原作:劉學(xué)昌 syucmro注:此文取自劉學(xué)昌先生的一本小冊子《輕武器發(fā)展論叢》,劉老先生是國內(nèi)著名的輕武器史專家,通曉多國語言,學(xué)貫中西,曾長期工作于國家的輕武器論證領(lǐng)域,有多種著作名于世,編者小時候就經(jīng)??吹絼⒗舷壬奈恼?,所以至今印象深刻。后來有幸親見老先生著書治學(xué),其嚴謹態(tài)度令人動容。讀劉老先生的文章,是一種享受!雖然火藥源自中國,但是大部分輕武器技術(shù)都是后來從西方流傳入中國的,所以大部分輕武器領(lǐng)域的名詞術(shù)語也是取自西文的,劉學(xué)昌先生對一些輕武器名詞做了細致周全的考證,這一系列文章很讓人長見識。 D boy注:一直以來都有人建議在敝站增加一些輕武器方面的基礎(chǔ)知識,以方便初接觸槍械知識的網(wǎng)友。由于本人的懶惰而一直未做,最近syucmro幫鄙人整理了這份資料出來,可以直接使用。但由于劉老的這部分文章編寫得比較早,時過境遷,有部分內(nèi)容已經(jīng)不太適合現(xiàn)今輕武器世界方面的實情,因此鄙人斗膽擅自作了一點修改,并在自動步槍和沖鋒手槍這兩部分后各增加了一段附注,敬請劉老原諒。 Small Arms(輕武器) 下面列出了15種工具書中“輕武器”條目的釋文:
從上面“十五家言”看出,輕武器主要指的是槍械,而且強調(diào)了單兵攜行使用。只有《現(xiàn)代戰(zhàn)爭詞典》一家把榴彈發(fā)射器、輕型火箭筒、大多數(shù)的無后坐武器也納入了輕武器范疇。 英文Small Arms的字面是“小武器”。日本人直呼之為“小火器”,德國人稱它為“手持武器(Handwaffen)”,俄國人稱它為“步兵武器(CTРЕЛКОВОЕ ОРУЖИЕ)”,法國人稱它為“輕武器(armes légères)”或“便攜武器(armes portatives)”。我國定“輕武器”這一術(shù)語時可能是參考了法文名稱。另外從漢民族的習(xí)慣和心理傾向考察也不會把英文的“small”譯為“小”,因為“小”字往往會使人聯(lián)想到“初級”、“不重要”或“脆弱”。把步兵作戰(zhàn)裝備的基本武器稱作“小武器”,恐怕中國人在感情上很難接受?!拜p”字則不同,因為它的基本詞義是指“重量小”(和“重”相對),“輕”字的引申義雖然也可組成諸如“輕浮”、“輕率”等貶義詞,但涉及到武器裝備時,人們想到的常是“輕裝”,“輕便”,“輕巧”等含義。 值得注意的是《簡氏步兵武器年鑒》(1980—1981年版)對:兵武器裝備分類中,并沒有把“輕武器”單列一類,而使用:“點目標殺傷武器(Point-target Weapons)”這個標題,其中包括左輪和自動裝填手槍、沖鋒槍、步槍、機槍和20—30mm的機關(guān)炮等。《簡氏》把手榴彈、槍榴彈、榴彈發(fā)射器列入“面目標殺傷武器(Area Weapons)”,把二聯(lián)、四聯(lián)14.5mm高射機槍列入“高射武器(Antiaircraft Weapons)”;把火箭筒、無后坐力炮等列入“反坦克武器(Antitank Weapons)”。 《簡氏》目錄中雖然沒有為輕武器立“戶頭”,可是年鑒的主編英國步兵武器專家威克斯上校在為1980—1981年版撰寫的序中第一個小標題“NATO Small Arms Trials(北約輕武器選型實驗)”就包含了“輕武器”這一通用名稱?;诟髅褡宓恼Z言、文化科學(xué)技術(shù)和傳統(tǒng)習(xí)慣等方面的差異,因此,對“輕武器”稱呼不一,理解不盡一致。在這里沒有必要評定誰是誰非,孰優(yōu)孰劣,但有一點可以肯定,即“輕武器”會作為一個獨立的軍事技術(shù)術(shù)詞長期存在下去。 《史氏世界輕武器》和《伊氏世界輕武器》兩本巨著中均把現(xiàn)代輕武器限定在手槍、左輪、沖鋒槍、步槍、機槍范圍內(nèi)。 《美國大百科全書》的“輕武器”條目中有這樣的敘述:“輕武器主要包括三類:(1)手持射擊武器,(2)抵肩射擊武器,(3)機槍。” 英文輕武器“Small Arms”這一術(shù)語的理解,在閱讀英文文獻時,要慎重對待,有時可能只能作“槍械”,甚至“單手槍械”解。 但是作為現(xiàn)代化裝備的重要的一支,筆者認為:《中國軍事司科全書》上的“輕武器”詞條的簡短定義概括性較強,即“輕武器通常指槍械及其他各種由單兵或班組攜行戰(zhàn)斗的武器”。在一較長歷史階段內(nèi),建議輕武器界及有關(guān)部門采用這一解釋。 1992年出版的《兵器工業(yè)科學(xué)技術(shù)辭典》對輕武器下的定義幾乎和《中國軍事百科全書》的完全一致?!拜p武器——槍械及其他由單兵或班組攜行戰(zhàn)斗的武器?!? 另有兩個重要“輕武器釋文”,亦請注意: 《英漢·漢英輕武器術(shù)語詞典》關(guān)于輕武器的釋文:“單兵或班組攜帶和使用的武器”。 《簡氏步兵武器年鑒》1992—1993年版前言關(guān)于輕武器的釋文:“50mm口徑以內(nèi)的所有班組攜行直接瞄準武器并包括反輕裝甲和反武裝直升機等輔助武器”。 順便談一下Small Arms與Firearms之間關(guān)系及其區(qū)別與使用。Firearms(常用復(fù)數(shù)形式)漢文通譯為“火器”,但“火器”如何定義,漢語詞典和英語詞典就不盡相同?!冬F(xiàn)代漢語詞典》中說:“火器——用火藥的爆炸性能來發(fā)揮殺傷和破壞威力的武器,如槍、炮、手榴彈等”。英文《火器詞典》中的定義是“火器——借助發(fā)射藥和發(fā)射機構(gòu)發(fā)射單個彈丸或群集彈丸的任何一種器械。(注意這本詞典收入的術(shù)語只包括手槍、左輪。步槍、卡賓槍、霰彈槍、運動槍、槍彈、霰彈等,不僅不包括機槍,連沖鋒槍也沒有,更談不上手榴彈、火箭筒等)。英文版《韋氏新世界美語詞典》的釋文是:“火器——借助火藥爆發(fā)力推動發(fā)射彈丸的任何武器,特指輕小得足以攜行的武器,如步槍或手槍。”由此可見,在輕武器領(lǐng)域,兩術(shù)語對比使用時,Small Arms可指“槍械”(槍的總稱),而Firearms可理解為“單兵槍械”。 在現(xiàn)代戰(zhàn)爭中輕武器的主要戰(zhàn)術(shù)功用可歸納為以下8條:
Sniping Rifle(狙擊步槍) 什么叫Sniping(狙擊)? “狙擊——優(yōu)秀射手埋伏在隱蔽地點,突然、準確地射殺敵人。主要是射擊敵觀察、通信人員和指揮員等目標。”(音jü,但常見有人讀或?qū)懗伞白琛?,另外也曾聽過有人用普通話讀成“追”) 什么Sniper(狙擊手)?“受過專門訓(xùn)練,完全掌握精確射擊、偽裝和觀察技能的射手,通??墒装l(fā)擊中目標?!钡谝淮问澜绱髴?zhàn)期間英軍首先使用狙擊手這一名稱?!?/p> 什么叫Sniping Rifle(狙擊步槍)? “狙擊手使用的裝有光學(xué)瞄準鏡的步槍,用于對最重要的單個目標實施精確射擊,利用光學(xué)瞄準鏡可以在能見度不好的條件下進行有效的觀察,從而提高瞄準精度。夜間實施射擊時,在狙擊步槍上裝有夜視瞄準鏡或者接通光學(xué)瞄準鏡的分劃照明。狙擊步槍分為非自動與半自動兩種。目前,半自動狙擊步槍應(yīng)用最廣?!北臼兰o80年代開始,大口徑(12.7mm)狙擊步槍出現(xiàn),其戰(zhàn)術(shù)任務(wù)主要是在較遠距離上(1500米左右)摧毀敵裝備器材。 Assault Rifle(突擊步槍) 第一支真正的突擊步槍是1942年在蘇德戰(zhàn)場上出現(xiàn)的。現(xiàn)將這支槍的起源略作表述:1934年德國軍方感到需要一個比7.92×57mm威力小一些的彈種,隨即與馬格德堡市波爾特工廠簽訂了一項開發(fā)新槍彈的合同,該廠于1941年開始生產(chǎn)7.92mm步兵用短彈,此彈將原7.92大威力彈彈殼長由57mm減至33mm,裝藥量由47格令(約3克)減至24.6格令(約1.6克),彈頭重由198格令(約12.8克)減至123格令(約8克)。1938年德國軍方與蘇爾市海納爾兵工廠簽訂合同,開發(fā)一種輕型自動步槍,發(fā)射新短彈,并要求試制50支樣槍,雨果·斯麥塞(Hugo Schmeiser)擔(dān)任方案設(shè)計師。1941年1月,德國軍方又與海納爾工廠和華爾特工廠簽訂另一合同,要求于1942年8月生產(chǎn)200支發(fā)射新短彈的樣槍,方案設(shè)計師是布勞寧(Brauning)。1942年,海納爾廠生產(chǎn)10000支新槍,型號定為MKb42(H),華爾特廠生產(chǎn)8000支,型號定為MKb42(W)。按MKb系德文Maschinenkarabiner的縮寫,意為“沖鋒卡賓槍”,后又改稱MP43沖鋒槍,MP系德文Maschinenpistole(沖鋒槍)的縮寫,至1944年始正式定名為Stg44突擊步槍,Stg系德文Sturmgewehr(突擊步槍)的縮寫。 德國人首創(chuàng)的Stg44的主要特點是火力猛烈,點射和連續(xù)射時,由于使用了低威力M43短彈(7.9×33mm),易于掌握,在一定的距離上具有相當(dāng)好的射擊精度?!冬F(xiàn)代火器》用一句頗有風(fēng)趣的話語來描述突擊步槍:“It represented the first successful marriage between the rifle and the submachine gun”(突擊步槍表明是步槍和沖鋒槍間最美滿的婚配)。這句話的含義可以作如下理解:突擊步槍既不完全是步槍,也不能說是沖鋒槍,它是根據(jù)現(xiàn)代戰(zhàn)爭的要求(在縮短的作戰(zhàn)距離上,需要有更高的火力威力和更好的機動能力),將步槍和沖鋒槍所固有的最佳戰(zhàn)術(shù)技術(shù)性能成功地結(jié)合起來,并且具有首創(chuàng)特點。 這種新型步槍,德國人稱為“Sturmgewehr”,按德文奠“Sturm”的本意是“暴風(fēng)雨”,也就是說,它是一種“暴風(fēng)雨式的步槍”,當(dāng)然在軍事上“Sturm”也引申為“沖擊”、“突擊”、“沖鋒”等。英國人、法國人對“Sturmgewehr”并沒有采取“字面直譯”為“Storm rifle”和“le fusil d`orage。而是使用了引申的軍事術(shù)語,即分別定名為“assault rifle”和“1efusil d`assaut”。原蘇聯(lián)人的M43中間威力槍彈研制開始時間大致和德M43短彈相當(dāng)而研制成功稍后。使用這種槍彈的AK-47理應(yīng)和德國的Stg44一樣,可是它卻名為“ABTOMAT”(自動槍),而沒有采用“ШТУРМОВАЯ ВИНТОВКА”(突擊步槍)。何由?這就不得不從俄羅斯人的傳統(tǒng)和心理因素上考察。從傳統(tǒng)上看,俄國人在20世紀初研制的M1916費德洛夫自動步槍就是用“ABTOMAT”命名的。從原蘇聯(lián)人的心理上推斷,他們?nèi)f萬不能直接引用當(dāng)時的死敵德國人首創(chuàng)和使用的槍名。 這里產(chǎn)生了一個無法回避的問題,即漢譯名“突擊步槍”是否和“Sturmgewehr”或“Assault Rifle”相當(dāng)。 先察看一下德文的“Sturm”和英文的“Assault”這兩個詞,“Sturm—attack,assault—!charge!”(軍語)進攻;攻擊,沖擊,突擊,強擊,沖呵!沖鋒?。?/p> 關(guān)于“Assault”(突擊),現(xiàn)作若干引證:“進攻的高潮,與敵進行肉搏戰(zhàn)?!薄斑M攻的最后階段?!?/p> 上述引文都是德英辭典、英文軍語詞典和英英大詞典中的釋義并加以漢譯而得,因此說到漢文的“突擊”仍有隔靴搔癢之感。 看一看我國軍事專家編寫的工具書對“突擊”這一軍語是如何解釋的。 “集中兵力、火力對敵人進行急速而猛烈的打擊。” 如果不用“突擊”而用“沖擊”,如何利用“沖擊”這一軍語限定此類步槍似乎更能表達它的戰(zhàn)術(shù)使命。 “沖擊——進攻部隊在近距離內(nèi)向敵猛撲,以抵近射擊、手榴彈,白刃格斗消滅敵人?!?/p> 由于英文的“assult”的漢文解釋既可為“沖擊”又可為“突擊”。為何厚“突”而薄“沖”?其理如下:
關(guān)于突擊步槍的戰(zhàn)術(shù)功用,《蘇聯(lián)軍事百科全書》概括得很好?!皢伪褂玫谋銛y自動武器,用于近戰(zhàn)殺傷敵有生力量,它可形成很大的火力密度,現(xiàn)代突擊步槍是強威力火器?!? 當(dāng)然,《中國軍事百科全書》對突擊步槍的定義寫得更準確:“一種重量較輕、槍長較短、具有沖鋒槍的猛烈火力和接近普通步槍射擊威力的自動步槍。” 突擊步槍小口徑化,其作戰(zhàn)使用的優(yōu)越性更加突出。當(dāng)代突擊步槍的兩個標桿系列:美國的M16系列和俄國的AK系列。 Automatic Rifle(自動步槍) “自動步槍”這一術(shù)語的概念通常指能夠"全自動射擊”的步槍。其中有些還兼具“半自動射擊”和“定長點射射擊?!?/p> Browning Automatic Rifle(勃朗寧自動步槍),英文簡稱BAR,是勃朗寧1917年設(shè)計成功的.他當(dāng)時考慮這挺槍的戰(zhàn)術(shù)作用是要求通過無人區(qū)(指戰(zhàn)場上將交戰(zhàn)雙方分開的地帶)時,可由單兵攜行射擊,壓制敵固定機槍火力點,為己方?jīng)_擊士兵提供火力支援.但在實戰(zhàn)中,上述戰(zhàn)術(shù)功用的設(shè)想并未奏效。 “勃朗寧自動步槍在本世紀20年代和30年代作為一挺引人注意而合用的輕機槍受到一些國家的歡迎.此槍不僅在美國而且在歐洲都進行生產(chǎn),經(jīng)稍許改進而作為輕機槍出售。” “勃朗寧自動步槍和路易士機槍是典型的輕機槍?!? “勃朗寧自動步槍是美國的制式機槍,它可以夾持在腰際,抵肩和使用兩腳架射擊,還可安裝在直升機外架座上遙控射擊。” M1918A2(又稱R75)勃朗寧自動步槍帶兩腳架重9.2公斤,因此它是一挺“貨真價實”的輕機槍?!?.62mm- D式自動步槍,是比利時FN公司在1930午仿制美國的M1918A2式產(chǎn)品。 可以看出加拿大的重槍管型帶兩腳架的“7.62mm C2和C2A1自動步槍”也屬于輕機槍類,正如《簡氏》(1980--1981年版)所述,“加拿大陸軍裝備重槍管的FN步槍是作為班用輕型自動武器使用的。” 比利時命名“自動步槍”時,在步槍(fusil)后除了用“automa-tique”(自動的)限定外,還要外加“l(fā)egere”(輕型的),即“輕型自動步槍”,以此與“自動步槍”(輕機槍)相區(qū)別。 “自動步槍”這一名稱在國外輕武器界,特別是在美國,有時理解為“輕機槍”,在閱讀國外文獻和進行學(xué)術(shù)交流時應(yīng)當(dāng)注意這一點。自動步槍與突擊步槍有何區(qū)別?英文縮略語AR既可理解辦Automatic Rifle又可當(dāng)作Assault Rifle,因此現(xiàn)代自動步槍與突擊步槍是一回事,只是稱呼不同而已。 需要指出的,“自動步槍”這個槍名早于“突擊步槍”,而且舊式的自動步槍發(fā)射大威力步槍彈,而突擊步槍限定只能發(fā)射小口徑槍彈或中威力步槍彈(包括個別減裝藥大威力步槍彈)。 附注①:在美軍的術(shù)語中,Automatic Rifle指“班用輕機槍”,這正是由于BAR在步兵班中所擔(dān)任的角色而繼承下來的一個傳統(tǒng)稱呼。例如M249的野戰(zhàn)手冊FM23-14的名稱為《M249 LIGHT MACHINE GUN IN THE AUTOMATIC RIFLE ROLE》;又例如在步兵班編制中,M16自動步槍射手的MOS名稱(Military Occupational Speciality,指“軍事專業(yè)”,相當(dāng)于“工種”)僅被稱為“步槍手”——Rifleman,而M249機槍手的MOS名稱則為“自動步槍手”——Automatic Rifleman。本人曾在《美國陸軍士官手冊》中譯本上發(fā)現(xiàn)有把“Automatic Rifleman”誤譯為“半自動武器射手”的情況,結(jié)果在相關(guān)內(nèi)容上描述成由半自動武器實施火力壓制。 Revolver(左輪) Revolver(左輪)原義為“轉(zhuǎn)動”源于拉丁文revolvere。漢譯名為什么叫“左輪”?“裝子彈的轉(zhuǎn)輪能從左側(cè)甩出來,所以叫左輪”。 “帶有轉(zhuǎn)輪(內(nèi)裝若干發(fā)槍彈)的一種單手武器,使用時,無需再裝填即可連續(xù)發(fā)射幾發(fā)”。 美國人說,柯爾特(1814—1862)是左輪的真正發(fā)明人,并推崇他是當(dāng)之無愧的左輪之父。 柯爾特的11.18mm口徑M1860左輪在南北戰(zhàn)爭中(1861—1865)被廣泛采用,當(dāng)時生產(chǎn)量超過200,000支。 美國人偏愛左輪,而德國人喜歡自動手槍。美國人認為使用左輪一彈瞎火時,只需再扣一次扳機,“死”彈就離開了火線,而另一發(fā)新彈又對準了火線。這在面對面的生死搏斗中,其意義是不可估量的。德國人則認為瞎火概率畢竟不大,使用者在緊急情況碰上這種倒霉情況則更少,這里就出現(xiàn)了一個“平均安全”概念。美國人認為不怕一萬,就怕萬一,無論誰碰上都不好,這就出現(xiàn)了一個“個體安全”概念。在過去,美國的警察局大部分都配備左輪,由此便足以看出美國人的心理狀態(tài)。不過這個情況在1980年代后期開始出現(xiàn)改變,當(dāng)LAPD和LASD用伯萊塔92F換下柯爾特“蟒蛇”后,美國許多警察局都相繼效仿,現(xiàn)在美國警察的手槍多以半自動手槍為主。 Automatic Pistol(自動手槍) 首先談一談pistol(手槍)。 英文把手槍叫pistol,德文叫Pistole,法文叫pistolet,俄文叫пистолет,捷克文叫pist'l,意大利文和瑞典文均叫pistola,可見印歐語系手槍名稱的讀音和拼寫都差不多。日本人稱手槍為拳銃。 手槍名稱的來源,說法不一,現(xiàn)列舉若干如下: 1、1540年意大利比斯托亞(Pistoia)有個名叫維特里的槍械工匠,造了一支單手使用火器,以“Pistoia”命名。 2、古代有一種硬幣,叫皮斯托雷(pistole),當(dāng)時手持射擊的小型武器口徑如同該硬幣直徑,故以此命名。 3、源于象聲詞pisk,因當(dāng)時手槍發(fā)射時聲響像吹口哨的聲音一樣。 4、手槍首先由騎兵使用,不用時放入皮套內(nèi),然后掛在馬鞍前橋上,馬鞍前橋叫pistallo,故手槍以此命名。 手槍通常不作為進攻武器使用,而是一種自衛(wèi)武器。在戰(zhàn)斗中,使用其它武器裝備的作戰(zhàn)人員有時也隨身攜帶一支手槍。對于一般軍人,手槍的有效射程不超過25米?,F(xiàn)在各國裝備的都是automatic pistol(自動手槍)。所謂自動手槍實際上都是半自動手槍,這在世界范圍內(nèi)已經(jīng)約定俗成,即把實施半自動射擊的手槍叫“自動手槍”。為什么?其中定有緣由。原來在手槍研制初期,人們把自動裝填但不能自動待擊的手槍稱作semiautomatic(半自動手槍),而把既能自動裝填又能自動待擊的手槍叫automaticpistol(自動手槍)。事實上,自動手槍并不能連續(xù)射擊,而是扣引一次扳機,射出一彈。由此看來,自動手槍中的“自動”和現(xiàn)代自動武器概念中的“自動”是不一致的。 “雖然從技術(shù)觀點考察是不正確的,但是用自動手槍代名半自動手槍已經(jīng)深入人心,因此,這個名稱不再可能廢棄?!? 那么能夠連續(xù)射擊,即真正自動射擊的手槍叫什么名稱呢?美國人、英國人叫它“machine pistol”(沖鋒手槍),其字面是機關(guān)手槍。這個術(shù)語已正式收入一些軍語和軍械詞典中。 沖鋒手槍有兩種解釋:“1、能夠全自動射擊的手槍。2、沖鋒槍(參見該條目)。第二種解釋源于第二次世界大戰(zhàn)德軍使用的沖鋒槍名稱Maschinenpistole(字面:機關(guān)手槍)和俄國人的pistolyet-pulemyot(手槍式機槍即沖鋒槍)。德國人和俄國人所以如此命名是由于沖鋒槍使用手槍彈之故?!?/p> 英文中還有個術(shù)語Handgun,從詞形上看,和漢文的造詞法完全符合,英文Hand+gun=Handgun,漢文手+槍=手槍。但是Handgun雖有時也可譯為手槍,但應(yīng)理解為泛指,只在某具體情況下可實指。《麥克米倫當(dāng)代詞典》對Handgun的釋義是“能夠單手握持射擊的火器,如手槍、左輪等”。對pistol的釋義是“其設(shè)計構(gòu)思的方案為單手握持射擊的一種小型火器”。準此,Handgun是一泛用術(shù)語,而pistol為專用術(shù)語。pistol譯為手槍巳無異議,Handgun最好譯為單手使用的武器或單手槍等?!?font style="font-family: "times new roman";">Handgun”這個術(shù)語首次出現(xiàn)于1386年英國文獻中。 遠在400年前,德國騎兵就曾經(jīng)使用過手槍打仗,法國當(dāng)時還建立了“手槍騎兵隊”(pistoleers),美國獨立戰(zhàn)爭時(1775-1783)也曾使用過手槍作戰(zhàn)。 第一支成功的自動手槍是奧地利人肖伯格發(fā)明的,大約在19世紀60年代。 幾個現(xiàn)代化軍隊中裝備的手槍計有:美軍的11.43mm M1911A1式手槍,俄軍的9mm馬卡洛夫手槍,英軍的9mm L9A1式手槍,德軍的9mm P1式手槍和法軍的瑪伯PAl5式手槍。世界上比較有名的手槍還有德國的華爾特,日本的南部,捷克的尼克爾,意大利的伯萊塔,俄國的TT式等。 關(guān)于手槍發(fā)展趨勢,史氏《世界輕武器》寫道:“自動手槍,像左輪一樣,看來其發(fā)展已接近頂峰。進一步的重大改進必須完全依靠彈藥和冶金技術(shù)的發(fā)展與提高?!? 戰(zhàn)爭經(jīng)驗表明,使用手槍作為近戰(zhàn)殺傷武器確實無用。因此,正規(guī)部隊的士兵不再配用,只能作為軍官的自衛(wèi)武器。但是特種兵,特別是特工人員、警察和游擊隊員裝備手槍還是有用的,因為手槍易于隱蔽攜帶,不為人察覺。 Machine Pistol(沖鋒手槍) Machine Pistol(沖鋒手槍)可使用肩托(木盒式或金屬托折疊式)射擊,半自動射擊時,有效射程可達100米。 用簡單一句話給沖鋒手槍下一個明確完整的定義是不容易的,因為沖鋒手槍兼?zhèn)渥詣邮謽尯蜎_鋒槍的特征.沖鋒手槍和沖鋒槍的分界線特別模糊。更有甚者,近年來新研制的某些十分有效的武器已經(jīng)突破了常規(guī)分類法。例如,有人研制了發(fā)射5.56mm步槍彈的獨特單手射擊的武器,美國人別出心裁研制出小魔鬼四合一槍(Imp),即集短突擊步槍、沖鋒槍、救生槍和手槍的戰(zhàn)斗性能于一槍(注:該計劃已經(jīng)失?。?/font>,還有一種可單連發(fā)的單手用武器,取名為mini-sub-machinegun(微型沖鋒槍)。 沖鋒手槍的基本特征,可歸納為以下幾點: 1.必要時,可單手發(fā)射; 2.可全自動射擊,亦能半自動射擊,有些可定長點射; 3.大多數(shù)發(fā)射手槍彈,也有發(fā)射小口徑彈種的; 4.重量比典型的沖鋒槍輕; 5.經(jīng)常配有附加肩托,有時帶消音裝置。 Machine Pistol(沖鋒手槍)這個名稱非常不穩(wěn)定,人們根據(jù)具體槍的特點和個人的愛好與經(jīng)驗,給它起了很多名稱。如稱此類槍的某一種為machine pistol(沖鋒手槍),稱另一種為mini submachine gun(微型沖鋒槍),稱第三種為assault pistol(突擊手槍)等等,其實,其戰(zhàn)斗性能一也。 “1895年毛瑟研制成功一支真正軍用7.63mm沖鋒手槍,這支槍出現(xiàn)已經(jīng)80余年,可是迄今仍有人使用它。第二次世界大戰(zhàn)中的風(fēng)云人物溫斯頓·丘吉爾(Winston Churchill,1874—1965)在青年時代任過英國騎兵中尉,他回憶在非洲蘇丹烏姆杜爾曼地區(qū)的戰(zhàn)斗中(1898)遭到圍困,據(jù)他說,他確實是用了毛瑟沖鋒手槍在喊殺聲四起的重圍中殺出一條生路來的。丘吉爾高度評價毛瑟沖鋒手槍的威力、可靠性和大彈匣容量。他當(dāng)時向上峰建議裝備此槍,但英軍當(dāng)局一直到許多年后,才認識到這支沖鋒手槍的威力。” 7.63mm毛瑟手槍是一支典型沖鋒手槍。據(jù)稱在本世紀20年代和30年代毛瑟手槍運到中國出售的超過400,000支?!爸袊颂貏e喜愛毛瑟手槍,在亞洲,弄到一支毛瑟或仿制品,則身價倍增?!敝型私o毛瑟起的名字很多,計有:駁殼槍、盒子槍、盒子炮、自來得手槍等。其中盒子炮,在英文文獻上已經(jīng)作為外來語使用,即Box Cannon。 沖鋒手槍由于重量輕、外廓尺寸小,在數(shù)十米內(nèi)能發(fā)揮相當(dāng)大的火力威力,“可部分地執(zhí)行沖鋒槍的傳統(tǒng)任務(wù)。”因此該類武器可考慮配發(fā)給空降部隊、小分隊指揮員、偵察兵、汽車兵、炮手、導(dǎo)彈手、后勤人員以及公安防暴人員。游擊隊員如果配上這種武器,在某些情況下,其作用不減當(dāng)年。 附注②:沖鋒槍 “沖鋒槍”是國內(nèi)對“submachine gun”的稱呼,港澳地區(qū)則一般采用“輕機槍”或“手提式輕機”之類的叫法。按照《兵器工業(yè)科學(xué)技術(shù)辭典——輕武器》中的定義,沖鋒槍是“單兵雙手握持發(fā)射手槍彈的輕型全自動槍”,注意“發(fā)射手槍彈”和“輕型全自動”這兩個關(guān)鍵詞,國內(nèi)對沖鋒槍的劃分方法是習(xí)慣以這兩個關(guān)鍵定義作為分類標準的。 一般公認世界上第一種沖鋒槍是意大利在1915年設(shè)計和生產(chǎn)的帕洛沙,這是一種發(fā)射9mm手槍彈的雙管全自動輕型武器,不過帕洛沙其實是要作為超輕型的機槍使用。后來德國人施邁塞爾(Hugo Schmeisser)在1918年設(shè)計的MP18沖鋒槍被認為是第一支真正意義上的沖鋒槍。 在不同的國家,對于沖鋒槍有不同的叫法。德國人使用Maschinenpistole(字面:機關(guān)手槍),所以德軍采用的沖鋒槍都冠以“MP”的編號,例如二戰(zhàn)時著名的MP-38/40,現(xiàn)在流行的警用沖鋒槍MP-5,就連戰(zhàn)后德軍采用的以色列UZI沖鋒槍在德軍內(nèi)的正式名稱也為MP-2。俄國人的叫法是Пистолет-пулемет(相對于英文是pistolyet-pulemyot),前一個單詞是手槍,后一個單詞是機槍,這種叫法和德國人是類似的,所以俄國人的沖鋒槍編號一般都以ПП(英文PP)作為編號的開頭。 英語里面沖鋒槍的名稱為submachine gun(字面:小型機槍),日語的“輕機關(guān)銃”和港澳地區(qū)的“輕機槍”估計就是對這個詞的字面翻譯。英國人比較有趣,他們曾經(jīng)有一段時間并不使用美國人發(fā)明的submachine gun這個詞,他們認為這種發(fā)射手槍彈的短槍械怎么都算不上“機槍的老二”,因此有一段時間英國人是用“machine carbine”(機關(guān)卡賓槍)來稱呼沖鋒槍的。 |
|