午夜视频在线网站,日韩视频精品在线,中文字幕精品一区二区三区在线,在线播放精品,1024你懂我懂的旧版人,欧美日韩一级黄色片,一区二区三区在线观看视频

分享

中國古代散文鑒賞大典(先秦兩漢文學編-103篇)(4-8篇《古詩十九首》)

 陌上流云 2010-06-25
                                                  《古詩十九首·明月何皎皎》
        明月何皎皎,照我羅床幃。
  憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
  客行雖云樂,不如早旋歸。
  出戶獨彷徨,愁思當告誰!
  引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。
  
  [注釋]
  1.皎: (jiǎo)
  2.幃: (wéi)
  3.寐: (mèi)
  4.裳: (cháng)
  
  [評析]
  題為《古詩十九首》。內(nèi)容多寫夫婦朋友間的離愁別緒和士人的彷徨失意,有些作品表現(xiàn)出追求富貴和及時行樂的思想。語言樸素自然,描寫生動真切,在五言詩的發(fā)展上有重要地位。本詩是其中的第十九首,也是十九首中最為膾炙人口的一首。詩寫月夜的相思。
  
  [作者介紹]
  漢無名氏作(其中有八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人疑其不確)。非一時一人所為,一般認為大都出于東漢末年。
 
                                                                 《古詩十九首·青青河畔草》
        青青河畔草,郁郁園中柳。
  盈盈樓上女,皎皎當窗牖。
  娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
  昔為娼家女,今為蕩子婦。
  蕩子行不歸,空床難獨守。
  
  [注釋]
  1.牖: (yǒu)
  2.纖: (xiān)
  
  [評析]
  這首詩是《古詩十九首》中的第二首,曾為王國維先生所推崇。它是一首思夫詩,以一女子的口氣寫她自己的身世和愁思。詩中疊字的運用很有特色。
  
  [作者介紹]
  漢無名氏作(其中有八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人疑其不確)。非一時一人所為,一般認為大都出于東漢末年。
 
                                                               《古詩十九首·迢迢牽牛星》
 
        迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
  纖纖擢素手,札札弄機杼。
  終日不成章,泣涕零如雨。
  河漢清且淺,相去復幾許。
  盈盈一水間,脈脈不得語。
  
  [注釋]
  1.擢: (zhuó)
  2.札: (zhá)
  3.杼: (zhù)
  4.脈: (mò)
  
  [評析]
  此詩寫天上一對夫婦牽牛和織女,視點卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。開關(guān)兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰"迢迢",狀織女曰"皎皎"。迢迢、皎皎互文見義,不可執(zhí)著。牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠,又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯(lián)想到遠在他鄉(xiāng)的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯(lián)想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因為是互文,而改為"皎皎牽牛星,迢迢河漢女",其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙于此可見一斑。稱織女為"河漢女"是為了湊成三個音節(jié),而又避免用"織女星"在三字。上句已用了"牽牛星",下句再說"織女星",既不押韻,又顯得單調(diào)。"河漢女"就活脫多了。"河漢女"的意思是銀河邊上的那個女子,這說法更容易讓人聯(lián)想到一個真實的女人,而忽略了她本是一顆星。不知作者寫詩時是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術(shù)效果亦迥異??傊?迢迢牽牛星,皎皎河漢女"這十個字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
  以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因為她心賓牛悲傷不已。"纖纖擢素手"意謂擢纖纖之素手,為了和下句"札札弄機杼"對仗,而改變了句子的結(jié)構(gòu)。"擢"者,引也,抽也,接近伸出的意思。"札札"是機杼之聲。"杼"是織布機上的梭子。詩人在這里用了一個"弄"字。《詩經(jīng)·小雅·斯干》:"乃生女子,載弄之瓦(紡)。"這弄字是玩、戲的意思??椗m然伸出素手,但無心于機織,只是撫弄著機杼,泣涕如雨水一樣滴下來。"終日不成章"化用《詩經(jīng)·大東》語意:"彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。”
  最后四句是詩人的慨嘆:"河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。"那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠,雖只一水之隔卻相視而不得語也。"盈盈"或解釋為形容水之清淺,恐不確。"盈盈"不是形容水,字和下句的"脈脈"都是形容織女?!段倪x》六臣注:"盈盈,端麗貌。"是確切的。人多以為"盈盈"既置于"一水"之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文"河水清且淺"的影響,并不是盈盈的本意?!段倪x》中出現(xiàn)"盈盈"除了這首詩外,還有"盈盈樓上女,皎皎當窗牖"。亦見于《古詩十九首》。李善注:"《廣雅》曰:'贏,容也。'盈與贏同,古字通。"這是形容女子儀態(tài)之美好,所以五臣注引申為"端麗"。又漢樂府《陌上?!罚?盈盈公府步,冉冉府中趨。"也是形容人的儀態(tài)??椗缺环Q為河漢女,則其儀容之美好亦映現(xiàn)于河漢之間,這就是"盈盈一水間"的意思。"脈脈",李善注:《爾雅》曰'脈,相視也。'郭璞曰:'脈脈謂相視貌也。'""脈脈不得語"是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。
  這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即"迢迢"、皎皎、"纖纖"、"盈盈"、"脈脈"。這些疊音詞使這首詩質(zhì)樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊深沉風格渾成,是極難得的佳句。
  
  [作者介紹]
  漢無名氏作(其中有八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人疑其不確)。非一時一人所為,一般認為大都出于東漢末年。
 
                                                                  《古詩十九首·西北有高樓》

  西北有高樓,上與浮云齊;
  交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。
  上有弦歌聲,音響一何悲!
  誰能為此曲?無乃杞梁妻。
  清商隨風發(fā),中曲正徘徊;
  一彈再三嘆,慷慨有余哀。
  不惜歌者苦,但傷知音稀!
  愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。
  
  [注釋]
  1.這首詩是《古詩十九首》的第五首.
  2.疏:鏤刻。交疏:交錯縷刻。綺(qǐ):有細花的花紋。這一句是說樓上的窗裝飾有交錯縷刻的花格子。
  3.阿(è)閣:四面有檐的樓閣。三重階:三重階梯。這一句是說,阿閣建在有三層階梯的高臺上,形容樓閣之高。
  4.弦歌聲:歌聲中有琴弦伴奏。
  5.無乃:莫非,豈不是。杞梁妻:杞梁的妻子。杞梁名殖,字梁,春秋時齊國大夫。征伐莒國時,死于莒國城下。他的妻子為此痛哭十日,投水自殺。傳說死前譜有琴曲《杞梁妻嘆》。這一句是說,莫非是杞梁妻作的曲子吧?
  6.清商:樂曲名,曲調(diào)清越,適宜表現(xiàn)哀怨的感情。發(fā):傳播。
  7.中曲:樂曲的中段。徘徊:指樂曲旋律回環(huán)往復。
  8.慷慨:指不得志的心情。
  9.惜:悲,嘆惜。
  10.知音:懂得樂曲中意趣的人。這里引申為知心好人。這二句是說,我所痛惜的不是歌者心中的痛苦,而是其內(nèi)心痛苦不被人了解。
  11.鴻鵠:大雁或天鵝一類善于高飛的大鳥。這兩句是說,愿我們像一雙鴻鵠,展翅高飛,自由自在地翱翔吧!這說明彈琴者與聽琴者成了知音。
  12.綺: (qi3)
  13.杞: (qi3)
  
  [評析]
  傳說伯牙善彈琴,子期善聽琴,子期死后,伯牙再不彈琴,因為再沒有知音的人了。這一知音難逢的故事,歷代相傳。這首詩的主題也是感嘆知音難遇。作者先描寫高樓華美壯觀,襯托歌者身份的高雅,然后才著意寫歌聲的哀怨感人,激越悲涼,最后抒發(fā)知音難逢的感嘆,表示聽者對歌者寄予深切的理解和同情。詩人從一曲琴聲的描寫中,展示了聽者內(nèi)心活動。他寫高樓景色及引用杞梁妻的故事作比喻,從聽者對琴聲的主觀感受的層層刻畫,使聽音人與彈琴人在樂曲聲中成為知音,思想感情融合在一起。這樣一來,整首詩所抒寫的情景,都處于感情不斷發(fā)展的激蕩之中,最后達到了高潮,引入了比翼奮翅高飛的境界。
  《古詩十九首》是漢代無名氏的作品,且非一時一人之作。梁代蕭統(tǒng)將其收入《文選》后才題為此名。這一組詩每首以首句為題。詩歌的主要內(nèi)容是寫夫婦,朋友的離愁別緒以及失意文士的彷徨悲傷情懷,從不同的側(cè)面反映了中下層文士在東漢末動亂的社會環(huán)境中不安的生活和苦悶的心情。這樣的內(nèi)容,決定了詩歌的主要藝術(shù)特征是它的抒情性。白居易說過:“感人心者,莫先乎情。”最能感人的就是情。感情本是比較抽象的東西,而《古詩十九首》這一組詩,卻能或采用形象的描寫、或利用入微的敘述,集中升華,將它表現(xiàn)得淋漓盡致,讓人為之動情,讓人產(chǎn)生共鳴。所以《詩品》評之為“文溫以麗,意悲而遠,驚心動魄,可謂幾乎一字千金”。
   
  [作者介紹]
  漢無名氏作(其中有八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人疑其不確)。非一時一人所為,一般認為大都出于東漢末年。

                                               《古詩十九首·行行重行行》

  行行重行行,與君生別離。
  相去萬余里,各在天一涯。
  道路阻且長,會面安可知!
  胡馬依北風,越鳥巢南枝。
  相去日已遠,衣帶日已緩。
  浮云蔽白日,游子不顧反。
  思君令人老,歲月忽已晚。
  棄捐勿復道,努力加餐飯!
  
  [注釋]
  1.重行行:行了又行,走個不停。
  2.胡馬:意指北方的馬。古時稱北方少數(shù)民族為胡。越鳥:南方的鳥。越指南方百越。
  3.緩:寬松。衣帶日已緩:表示人因為相思一天比一天瘦。
  4.浮云蔽白日:想象游子在外被人所惑。
  
  [作者介紹]
  漢無名氏作(其中有八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人疑其不確)。非一時一人所為,一般認為大都出于東漢末年。
  
  [評析]
   古詩是與今體詩相對而言的詩體。一般唐代以后的律詩稱今體詩或近體詩,非律詩則稱古詩或古體詩?!豆旁娛攀住反蠹s是東漢后期作品,大多是文人模仿樂府之作。這里收集的古詩作者已佚。但它的藝術(shù)成就是非常突出的,它長于抒情,善于運用興比手法,使詩意含蓄蘊藉。它大體代表了當時古詩的藝術(shù)成就?!缎行兄匦行小肥恰豆旁娛攀住分械牡谝皇?。這首詩是一首思夫詩。抒發(fā)了一個女子對遠行在外的丈夫的深切思念。

 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多