世界五大洲 (又名《可利亞》) 嚴(yán)歌苓 世界五大洲,可利亞去過三個(gè)。不到七歲的狗,它已然是個(gè)老江湖倦客。早晨遛它走在阿布賈的街頭,它是一副哪兒都逛過的神氣,要不是我手里牽的狗鏈拴在它脖子上,大概就成它遛我了。街口上有個(gè)荒棄的樓房,二層樓沒有頂,荒草從黑洞洞的窗口伸出來。棄屋里住著四五戶人家,大概相當(dāng)于中國稱為“盲流”的一類人。他們有一大群孩子,可利亞一出現(xiàn)在街上,這群孩子就歡呼:“快看??!我們的狗來啦!”他們背上駝著弟妹,或者頭上頂著大水桶,一下子跑上來,眼睛看著可利亞,再來看我,希望得到允許能碰一碰它。可利亞卻有點(diǎn)兒勢(shì)利眼,愛搭不理的樣子,或干脆就跑到一邊翻他們家長(zhǎng)扔出來的垃圾。孩子的情緒絲毫不受挫傷,跟在我們后面叫:“拜拜!可利亞!”一直叫到我們遠(yuǎn)去。有一次,我?guī)Э衫麃喌綆子⒗锿獾牡胤竭h(yuǎn)足,路上碰到兩個(gè)穿校服的小學(xué)生,一男一女,看上去是一對(duì)兄妹。他們站下來,瞪著可利亞。我趕緊捋住狗鏈,怕嚇著他們。但兩個(gè)孩子突然叫道:“可利亞!”居然可利亞有這樣大的名氣,令我大大吃驚。想來那群盲流孩子和這兩個(gè)孩子同上一個(gè)學(xué)校,可利亞的名聲就那么流傳開來。 一路走過許多大使館的住宅,碰見門衛(wèi)和雜工們,也都會(huì)跟我開玩笑說:“把你的狗賞給我吧!”我一來就發(fā)現(xiàn)尼日利亞人不用“Give”,而多用“Dash”,似乎是一個(gè)不經(jīng)意﹑隨手一擲的動(dòng)作。給小費(fèi),就是“Dash”幾個(gè)小錢。若送禮,也是“Dash”。我把一個(gè)收音機(jī)送給我們的司機(jī),他跟來瑞說我把收音機(jī)dash給他了。我腦子里不由出現(xiàn)這樣的畫面:某人把幾個(gè)銅板隨手往身后一拋,鏡頭切過去:一雙手接住他,鏡頭上搖:接錢者感恩的臉。我久久玩味這個(gè)詞,認(rèn)為應(yīng)該把它作為“賞”來理解。僅僅一個(gè)動(dòng)詞,就把這地方的傳統(tǒng)表現(xiàn)出來了。一個(gè)多世紀(jì)的殖民歷史,提煉出這樣一個(gè)動(dòng)詞?,F(xiàn)在滿街的人要我把可利亞dash給他們。難怪可利亞更加狗仗人勢(shì),渾身的優(yōu)越自在。 三個(gè)月后,可利亞不自在了。它常常坐臥不寧,前爪后爪一起開弓,滿頭滿臉,渾身上下地?fù)习W。我扒開它頭上又長(zhǎng)又卷曲的毛發(fā)檢查,發(fā)現(xiàn)了我最不想發(fā)現(xiàn)的東西。它居然長(zhǎng)了癩痢??衫麃啗]有交上過任何狗朋友,哪兒來的傳染途徑呢?想必是非洲活力無限的細(xì)菌可以空降。從黃頁上查到了幾位獸醫(yī)的名字,馬上和他們?nèi)〉昧寺?lián)絡(luò)。不巧接電話的都是護(hù)士小姐,告訴我獸醫(yī)全出診去了。一位朋友說最好不要病急亂投醫(yī),在阿布賈做任何事都要有熟人推薦。找獸醫(yī)一定要在外交人員中打聽,等誰推薦一位醫(yī)術(shù)醫(yī)德可靠的。被推薦的獸醫(yī)叫默罕默德,一打電話,他也出診去了??磥泶说氐墨F醫(yī)服務(wù)十分到位,全是行醫(yī)上門。我說我可以去獸醫(yī)院,省得醫(yī)生跑腿。護(hù)士小姐口氣猶豫起來,但最后還是把地址告訴了我。醫(yī)院就在很有名的超市旁邊,想來獸醫(yī)院的招牌也不小。 我的司機(jī)對(duì)阿布賈熟悉之極,再偏僻的門牌,他毫不費(fèi)勁就能找到。而他開車在超市前面的馬路上走了幾個(gè)來回,仍是找不著這家獸醫(yī)院。忽然一開竅,他把車拐進(jìn)了一條小巷。巷子里荒草叢生,荒草上晾著洗干凈的衣服。兩旁不規(guī)則地座落著一些棚子,掛有飯店,酒吧,發(fā)廊的牌子。依照門牌號(hào)碼往里走,獸醫(yī)院應(yīng)該就在小巷深處。路過一家禮品店,是由一個(gè)集裝箱大貨柜改裝成的。據(jù)說尼日利亞什么都可能在一夜間消失,不知是否包括此類大貨柜。它從某個(gè)地方一夜間消失了,再從另一個(gè)地方一夜間冒出來時(shí),已經(jīng)成了個(gè)禮品店了。等司機(jī)把手里的門牌號(hào)碼和眼前的對(duì)照時(shí),我想他這回一定找錯(cuò)了門。一個(gè)銹跡斑駁的大貨柜,門框上用白漆懶洋洋寫了個(gè)門牌號(hào)碼。我在門口探頭探腦,門內(nèi)昏安中一聲喝問傳出來:“找誰?”一聽是個(gè)女人,我釋然了。我說找一家獸醫(yī)院。她說:“這就是獸醫(yī)院?!?/SPAN> 假如不是顧慮民族禮節(jié),不愿給她難堪,我肯定轉(zhuǎn)身就上車走了。她問我是不是今天約診的那位,說醫(yī)生出診回來,已經(jīng)等候多時(shí)了。一時(shí)找不出逃跑的理由,只好把可利亞帶下車來。護(hù)士小姐請(qǐng)我替可利亞登記,她要為它建立病例案宗。我看看周圍,連個(gè)座位都沒有,只好站著登記。我一面在表格里填寫,一面打量這個(gè)醫(yī)院。迎門擺一張舊書桌,上面有一部電話,一個(gè)登記簿,相當(dāng)于美國醫(yī)院的接待臺(tái)??繅α⒅鴥蓚€(gè)架子,腿還站不穩(wěn),上面陳列的是本地產(chǎn)的各種狗食品。集裝箱貨柜內(nèi)的空間本來已經(jīng)局促,還用一塊布簾隔出了另一間屋來,想來里面是醫(yī)生,手術(shù)床,各種醫(yī)療器具。布簾早先是白色,眼下的顏色似是而非。簾子一撩,出現(xiàn)了一位面無表情的年輕男子,個(gè)子十分瘦小,穿短袖汗衫和牛仔褲。我心里祈禱,這位可別就是默罕默德醫(yī)生。小個(gè)子一點(diǎn)兒寒喧都沒有,指著可利亞問:“來了?”我心想,誰來了?我說:“您是默罕默德醫(yī)生?”他說正是。我發(fā)現(xiàn)他眼睛根本不和我對(duì)視,只看著可利亞??衫麃喗o他看得心亂,尾巴在兩個(gè)后腿間夾沒了。他這時(shí)看著我了,問道:“聽說是癩?。俊蔽矣窒耄l是癩???看來他倒是把我在電話里告訴護(hù)士的癥狀記得頗清。因?yàn)榇筘浌窭餃囟雀?,他和護(hù)士小姐的黑皮膚油亮油亮。 他抱起可利亞,湊著門口的光線,翻看了一下,似乎自己跟自己說;“還是打一針吧?!边@時(shí)從門簾里又出來一個(gè)男子,一樣的瘦小,面無表情。他們捉起可利亞就要往門簾里面走。我這時(shí)顧不上給他們留情面了,說可利亞長(zhǎng)到七歲從來沒打過針,為什么一定要打針?默罕默德醫(yī)生說他不認(rèn)為可利亞得的是癩痢,而是被它自己抓傷之后感染了。假如打針制止了炎癥,就證明不是癩痢。如果不好呢?那就是癩痢。他的邏輯沒有錯(cuò),但怎么聽也有點(diǎn)荒謬。我跟著他們往簾子內(nèi)走,他們想阻止我是妄想。至少我得確保他們用的是一次性針管針頭。這個(gè)艾滋病猖獗的地方難說沒有狗艾滋病。進(jìn)到里屋,我倒吸一口冷氣:里面除了一張長(zhǎng)方桌,什么也沒了。地面上鋪的塑料帖面已有多處破洞,破了的地方卷了皮兒,沒破的地方染著紅藥水,紫藥水,碘酒,血跡。他們其中一個(gè)從抽屜里取出注射包??衫麃嗩A(yù)感到處境不妙,銳聲叫喊起來。 我問是不是非打針不可。他們不答理我,只是將可利亞按在那張桌上。白色的桌面更不堪目睹,上面布滿的各色斑點(diǎn)立刻在我腦子里刺激出一連串恐怖畫面。但他們的果敢和毫不解釋的態(tài)度莫名其妙地鎮(zhèn)住了我,我退到了布簾后面,聽可利亞的慘號(hào)拔著高調(diào),最后到達(dá)了它的音域極限,嘎然而止。我心里想,料理后事吧。 不久默罕默德醫(yī)生抱著可利亞出來了。我一看,它除了抖跳蚤一樣哆嗦,其它無恙。醫(yī)生說明天若不見好就再來一針。我心里說,你想得美。我問他怎么判斷它是否好了呢?他說沒有變壞,就是好了。 第二天,我發(fā)現(xiàn)可利亞的病癥的確沒有變壞。第三天,傷口結(jié)出一層薄痂。又過了幾天,可利亞痊愈了。我不由對(duì)那個(gè)集裝箱大貨柜里的醫(yī)生刮目相看起來。貨柜是貨柜,不耽誤人家在里面治病除痛,救死扶傷。一個(gè)月后,收到默罕默德醫(yī)生的一封信,說可利亞定期檢查寄生蟲的日子到了。信里沒有美國獸醫(yī)千篇一律的煽情濫情的語言,直統(tǒng)統(tǒng)的一句大實(shí)話,聽不聽在你。此后可利亞在那個(gè)大貨柜得到各種保健和預(yù)防,沒有再發(fā)生其它不妥。 一天我把它遛到一個(gè)門口,從里面躥出兩條狗來。第三條原地不動(dòng),只是在兩個(gè)同伴后面狂叫促戰(zhàn)。它們一看就是吃了上頓沒下頓的狗,瘦骨嶙峋,身上保留著狗類捕食的敏捷和兇殘。兩條狗直撲可利亞而來,象當(dāng)年森林部落突襲外來的殖民者一樣??衫麃啗]經(jīng)歷過真正的民族沖突,它沖其量也就跟美國中產(chǎn)階級(jí)的狗們有過一些內(nèi)部矛盾,吵鬧幾聲,也都是閑來無聊,調(diào)侃斗嘴罷了。而它馬上就斷定這兩條瘦狗決不是同它調(diào)侃,它們的進(jìn)攻帶著種族尊嚴(yán)。我一直把可利亞牽了老遠(yuǎn),兩條狗還緊追其后,一路吶喊。叢林民族擂著戰(zhàn)鼓,帶著面具,挺著長(zhǎng)矛的沖鋒,就這樣讓外邦人心虛,無論他們多么自視優(yōu)越。 可利亞比在大貨柜的獸醫(yī)院還膽怯,拉開四條胖腿瘋跑,我給它拖在后面,拖成一掛沒有舵的貨車。按份量,這些狗并不占可利多少上風(fēng),但它們對(duì)自己領(lǐng)土的拼死捍衛(wèi)態(tài)度,使可利亞不戰(zhàn)而潰。在此之前,可利亞悠哉悠哉,享盡做寵物的福分,一點(diǎn)也不反感生命不可承受之輕?,F(xiàn)在它從那個(gè)不茍言笑的本地獸醫(yī)和三條好戰(zhàn)善戰(zhàn)的本地狗身上知道了一點(diǎn)兒好歹。以后我再牽著它往那一帶走,離開三條狗的居處還有一大段路時(shí),可利亞就把狗鏈朝回拽,說什么也不肯前進(jìn)了。它算是識(shí)時(shí)務(wù)的狗,多少懂得原著民和外來戶的關(guān)系。雖是簡(jiǎn)陋寒黲的醫(yī)院,要活下去還得上人家那兒求助;雖是饑寒交迫的一窩狗,可你人在矮檐下,不得不低頭。盲流戶的孩子們?cè)倥錾峡衫麃?,它也少了幾分?yōu)越,偶然有某個(gè)孩子讓它握手,起立,它也不會(huì)象當(dāng)初那樣白人家一眼,意思說:“看我雜耍?就你也配?”它也會(huì)不情愿地從命,給孩子們露兩手了。 我們一次又走過那三條狗的地盤,沒敢走門前,而是回避到馬路那一邊。狗還是沖了出來,但少了一條。過了幾天,我發(fā)現(xiàn)確實(shí)只剩了兩條狗,第三條消失了。據(jù)說尼日利亞人愛吃狗,我怕那條狗消失在大鐵鍋里了。有時(shí)晚上出門,從車窗里看見無路燈的街上亮著煤油燈,旁邊支開一個(gè)爐子,以各種廢紙或樹枝作燃料,上面一塊鐵皮,攤放著幾塊紫黑的肉。過路人用手直接抓起肉來,論肥評(píng)瘦,根據(jù)肉的大小給錢。有個(gè)美國朋友告訴我,那種攤子上有可能會(huì)賣狗肉。尼日利亞的牛肉比美國還貴,人均收入?yún)s不到美國的六十分之一。我很想問狗的主人,他們是否把那條狗給吃了。但我意識(shí)到,這是什么意思呢?要譴責(zé)人家嗎?告訴人家吃狗有多野蠻嗎?又是一個(gè)外來戶對(duì)原著民的優(yōu)越態(tài)度了。一個(gè)掙扎在溫飽在線的民族自有他們自己的主次,也自有他們的善惡準(zhǔn)則??衫麃喸谖覀冞@兒做寵物,上人家那兒說不定就得做肉,我們不能強(qiáng)求別人把他們的狗也作寵物。可利亞大概直覺里早已認(rèn)識(shí)本地的一切都不好惹,所以它不象剛來時(shí)那樣牛氣了。 |
|