山東博物館題字震驚游客(有圖有真相) (2011-10-21 20:49:34)
最近一段時間,全國網(wǎng)絡(luò)上鋪天蓋地的出現(xiàn)了一些對山東博物館的館名題字的議論,因為“山東博物館”五個大字,怎么看都讓人感覺到怎么別扭(如圖),讓人猜測紛紛、浮想聯(lián)翩,一時成為來泉城濟(jì)南旅游的人不得不去看的一個重要的景點,再加上山東博物館是對游人免費參觀的,里面的奇珍異寶琳瑯滿目,數(shù)不勝數(shù),游客在飽賞了一頓孔孟之鄉(xiāng)物質(zhì)、文化和精神大餐的同時,順便窺視一下洋相百出的山東博物館的館名題字,何樂而不為呢?一時間參觀者人流如織,熱議不斷。究竟是山東博物館自身炒作的呢?還是有幕后高手推波助瀾,不由令人遐想萬分…… 話說2011年十一期間,一對情侶在山東博物館附近游玩,小伙子絡(luò)凝視對面的房子上的字說書法真不錯,并大聲念道:心在情婦那。女孩子說:你傻B啊,明明寫的是“山東情婦館”,貪官的情婦都關(guān)在這里了。這時一個路人經(jīng)過聽到后,心想:兩個二B,不認(rèn)得還在這里冒充有學(xué)問的!明明是“心系情婦波”嗎! 隨著上面這條段子在微博上廣泛流傳、轉(zhuǎn)載,山東博物館意外爆紅。 網(wǎng)友“秋葉”表示:看到這段子前并不覺得山東博物館的題字有啥特別,但看了段子后覺得當(dāng)真越看越像“心在情婦那”。 網(wǎng)友“杉天”認(rèn)為:題字書法其實很不錯,卻被如此曲意解讀,山東博物館這是躺著也中槍。 網(wǎng)友“七月天”則提出:像博物館這樣的題字應(yīng)該端正些,不宜太隨意。 網(wǎng)友“古風(fēng)”認(rèn)為:網(wǎng)友惡搞應(yīng)有節(jié)制,不能把無聊當(dāng)有趣。 在網(wǎng)友熱議中,有網(wǎng)友稱山東博物館題字者為山東籍藝術(shù)家韓美林。韓美林是北京申奧標(biāo)志的設(shè)計者之一,北京奧運會吉祥物修改創(chuàng)作組組長,不少網(wǎng)友稱,題字書法是典型的“韓氏裝飾體”。但是,也有網(wǎng)友指正說,題字者實為郭沫若先生。據(jù)記者查找,曾有媒體報道,1959年2月,郭沫若先生曾到山東省博物館參觀并題寫?zhàn)^名。 A游客:山東博物館的題字,多像:心在情婦那……特別是“情婦”二字,多么綿軟,多么銷魂吶…… B游客:各說各的,只是我覺得這個館名嘛,還是能讓普通人能識才好哈。 C游客:其實,山東博物館比實際施工的方案難看多了,現(xiàn)在選中的方案建好后,當(dāng)?shù)厝硕挤植磺宕藰堑墓δ?,下邊是方的,上邊是圓的還帶了許多菱形裝飾條,如果上面加上一個彎月標(biāo)志,那和清真寺就很像了,而且我們這邊確實有一些人剛看見的時候就把它當(dāng)成清真寺了。而且不知館名是誰題寫的,很草書,很內(nèi)涵,坐在公交車上路過此地時,經(jīng)常有人問這幾個字是啥,然后回答是“山東情聞報”吧,博物館是一個對大眾普及知識的地方,官方弄一如此題字,好像有悖開館初衷。 D游客:字寫的真不錯! E游客:無聊的人一句話累壞一班人,一幫閑人。 F游客:我的神啊,他和山東有仇?。?/P> Q游客:有圖有真相,不知道是我讀書太少,還是題字人的書法太草!我第一眼看到就認(rèn)成“山東情婦館”了。請網(wǎng)友們也來認(rèn)識一下 W游客:我也想知道,拿書法看著可不怎么樣啊,哪位高人??? R游客:從字上看不像郭沫若寫的。 T游客:要說郭老在文字變形方面是很敢干那沒錯兒,可是他也不是這么奔放,韓老是搞造型藝術(shù)的,文字多奇趣,也不會寫這么瀟灑的字。 F游客:我看還是問問山東博物館的館長好了,我打賭,他一定知道這個匾額的作者。 U游客:網(wǎng)上很多傳是韓美林老師的題字,但是韓老師的造詣主要是在畫畫上。而且他的書法,大都工整有形。 I游客:可以對比郭沫若先生為煙臺市博物館的題字。字體結(jié)構(gòu),線條差別不大。雖然筆畫有所改動,但是由“物”字可見其同。
P游客:是郭老郭沫若老先生的墨寶,省博新館開放以后山東省博物館改名為山東博物館。 S游客:我想不是郭老吧,這個館子是1992年10月落成。是不能找到郭老題字,也不可能用以前郭老題的字,這不是我黨的工作風(fēng)格。 G游客:這個題字有問題,太不適宜了,丟山東人的臉面!強(qiáng)烈建議山博方面更換題字??! H游客:草書果然潦草! J游客:誰提的字?看成了“山東情婦報”! K游客:我覺得書法家很有遠(yuǎn)見!知道有的人:心在情婦那!嚴(yán)重同意! L游客:哥哥你太有才了,我的心也在情婦哪,嘿嘿,我就是博物館的! Z游客:神馬?心在情婦那?明明是山東博物館嗎1 X游客:山東人思想還是解放,已經(jīng)給情婦辦報館了,太人性化了,很和諧呀! V游客:本身寫的就是“山東情婦報”,大家硬要說是山東博物館,所以題字的也很無奈呀,悲催的! N游客:打個趣兒,山東會堂剛建成之時,和那時還不是糖爸的糖爸路過馬鞍山路,興奮的指著那四個大字“看哇!山東食堂!”糖爸一腦門兒的黑線……咋就知道吃呢? A游客:太有才了,粗看確實像“山東情婦館”,這幾個字水平很一般,想體現(xiàn)山東文化特色,又想留名青史。 B游客:領(lǐng)導(dǎo)題字時,因其:日有所想,夜有所用,故提筆之時,下筆有神。南無阿彌陀佛! C游客:哈哈,山東情婦館,真形象 D游客:“山東情婦館”,這個名字很好嘛,我贊成! A游客:兩種說法都有道理 B游客:山東博物館真是有“特‘色’”啊?! C游客:要多建啊,以后直接改名妓院好了。 D游客:情人眼里出西施。 E游客:神似。 F游客:哈哈!文字是用來交流的,如果大多數(shù)人認(rèn)定是“情夫”二字,那就一定是了,你文化再高有屁用!文字失去了認(rèn)同還叫文字嗎?就如同你們把妓叫失足,誰認(rèn)同呢?明明長著腳,卻說失足,忽悠人有用嗎?現(xiàn)在的精英都是傻瓜加二百五。 Z游客:確實是情婦館! H游客:其實就是模仿郭沫若的題字,可惜功力不到家,結(jié)果成了情婦館了! I游客:再有文化的人也未必能一眼就認(rèn)得那個“博”字對吧!人家說的是第一眼看錯,說別人之前先撒泡尿照照自己。 J游客:該用隸書,彰顯歷史與文化的厚重,弄了這么幾個字,輕浮,無根,讓人讀作情婦館,也算是一種報應(yīng)。 K游客:題字的是個變態(tài),前幾天路過經(jīng)十路時也看到了,就是不認(rèn)識。 B游客:讓作者洗洗屁股吧,啃腚一字值千金,要不能讓你不認(rèn)識。 |
|