【出處】
元·尚仲賢《氣英布》第二折:“權(quán)待他鷸蚌相持俱斃日,也等咱漁人含笑再中興。”
【釋義】
比喻雙方爭執(zhí)不下,兩敗俱傷,讓第三者占了便宜。
【原文】
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來過易水,蚌方出曝,而鷸啄其內(nèi),蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌?!鲆嘀^鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸?!瘍烧卟豢舷嗌?,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕、趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁父也。故愿王之熟計之也!”惠王曰:“善”乃止。(《戰(zhàn)國策·燕策二》)
【注釋】
蘇代:人名,蘇秦的弟弟,是戰(zhàn)國時著名的說客,洛陽人。
惠王:就是惠文王,趙國的國君,名叫趙何。
方:正在。
曝(pù):曬。
鷸(yù):種水鳥,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
箝(qián):同“鉗”,夾住。
喙(huì):鳥獸的嘴。
雨 (yù):這里用作動詞,下雨。
即:就,那就。
謂……曰:對……說。
相舍:互相放棄。
并:一起,一并。
禽:同“擒”,捕捉。
弊:弊?。缓μ?,這里指疲弊的意思。
熟:仔細。
【譯文】
趙國準備討伐燕國,蘇代為燕國去勸說趙惠王說:“我這次來,經(jīng)過易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會有死蚌?!影鲆矊栒f:‘今天不放你,明天不放你,就會有死鷸?!鼈儌z誰也不肯放開誰,一個漁夫把它們倆一塊捉走了?,F(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲弊不堪,我擔(dān)心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以希望大王認真考慮出兵之事?!壁w惠文王說:“好吧?!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧?。
【評點】
“鷸蚌相爭,漁翁得利”,這是一個深刻的教訓(xùn),千百年來已為大家所熟知。這個故事說明:同志之間、朋友之間,應(yīng)當團結(jié)互助,而不應(yīng)當勾心斗角,要看清和對付共同的敵人。否則,就必然會造成可乘之機,讓敵人鉆了空子,彼此都遭受災(zāi)難。