午夜视频在线网站,日韩视频精品在线,中文字幕精品一区二区三区在线,在线播放精品,1024你懂我懂的旧版人,欧美日韩一级黄色片,一区二区三区在线观看视频

分享

〖詩(shī)詞鑒賞〗古典詩(shī)詞賞析:《詩(shī)經(jīng)》205篇 <161-180>

 雨中笠翁 2012-02-20
 

雨中笠翁圖書(shū)館編輯 

 

古典詩(shī)詞賞析:《詩(shī)經(jīng)》205篇 <161-180>    

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

 

目錄

161 詩(shī)經(jīng)·小雅——《出車(chē)》
162 詩(shī)經(jīng)·小雅——《杕杜》
163 詩(shī)經(jīng)·小雅——《南有嘉魚(yú)》
164 詩(shī)經(jīng)·小雅——《湛露》
165 詩(shī)經(jīng)·小雅——《菁菁者莪》
166 詩(shī)經(jīng)·小雅——《六月》
167 詩(shī)經(jīng)·小雅——《車(chē)攻》
168 詩(shī)經(jīng)·小雅——《鴻雁》
169 詩(shī)經(jīng)·小雅——《庭燎》
170 詩(shī)經(jīng)·小雅——《沔水》
171 詩(shī)經(jīng)·小雅——《鶴鳴》
172 詩(shī)經(jīng)·小雅——《白駒》
173 詩(shī)經(jīng)·小雅——《黃鳥(niǎo)》
174 詩(shī)經(jīng)·小雅——《斯干》
175 詩(shī)經(jīng)·小雅——《無(wú)羊》
176 詩(shī)經(jīng)·小雅——《節(jié)南山》
177 詩(shī)經(jīng)·小雅——《正月》
178 詩(shī)經(jīng)·小雅——《十月之交》
179 詩(shī)經(jīng)·小雅——《小弁》
180 詩(shī)經(jīng)·小雅——《巷伯》
 
 
  [配樂(lè)] 詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴 詩(shī)歌  河南博物院華夏古樂(lè)藝術(shù)團(tuán)  古詩(shī)歌曲 
    

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

 161 詩(shī)經(jīng)·小雅——《出車(chē)》

我出我車(chē),于彼牧矣。自天子所,謂我來(lái)矣。
召彼仆夫,謂之載矣。王事多難,維其棘矣。

我出我車(chē),于彼郊矣。設(shè)此旐矣,建彼旄矣。
彼旟旐斯,胡不旆旆。憂(yōu)心悄悄,仆夫況瘁。

王命南仲,往城于方。出車(chē)彭彭,旂旐央央。
天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。

昔我往矣,黍禝方華。今我來(lái)思,雨雪載涂。
王事多難,不遑啟居。豈不懷歸,畏此簡(jiǎn)書(shū)。

喓?jiǎn)翰菹x(chóng),趯趯阜螽。未見(jiàn)君子,憂(yōu)心忡忡。
既見(jiàn)君子,我心則降。赫赫南仲,薄伐西戎。

春日遲遲,卉木萋萋。倉(cāng)庚喈喈,采蘩祁祁。
執(zhí)訊獲丑,薄言還歸。赫赫南仲,玁狁于夷。

【注釋】:出征獫狁,告捷勞還。后采以入樂(lè),用以慰勞凱旋將士的樂(lè)歌。
     謂:使也。
     旐:音兆,畫(huà)著龜蛇的旗。
     旟:音于,畫(huà)有鳥(niǎo)隼的旗。
     旆旆:音配,下垂貌。古時(shí)旗末狀如燕尾的垂旒。
     況:憔悴。
     南仲:宣王時(shí)將領(lǐng)。
     央央:鮮明貌。
     赫赫:盛。襄:除。
     簡(jiǎn)書(shū):官書(shū)寫(xiě)在竹簡(jiǎn)上。一說(shuō)盟書(shū)。
     西戎:獫狁。
     祁祁:舒遲。一說(shuō)眾多貌。
     執(zhí)訊獲丑:生者訊之,殺者馘之。獲,馘也。不服者殺而獻(xiàn)其左耳曰馘。
【賞析】:
     《出車(chē)》敘寫(xiě)南仲奉命領(lǐng)兵出征玁狁,最后平定敵國(guó),凱旋而歸。反映了戰(zhàn)事的艱苦,表達(dá)了出征的在外的思念,也描寫(xiě)了得勝的喜悅,同時(shí)也對(duì)南仲的戰(zhàn)功進(jìn)行了歌頌。詩(shī)發(fā)開(kāi)始則先聲奪人,以出師的車(chē)馬旗號(hào)寫(xiě)出征的聲威,這就為全詩(shī)定出了基礎(chǔ),所以中間盡管有“不遑啟居”的艱辛,“憂(yōu)心忡忡”的思念,但“執(zhí)訊獲丑”,凱旋而歸的勝利是必然到來(lái)的。于是最后一章春明景和的描寫(xiě),是“雨雪載涂”的轉(zhuǎn)換,正是“赫赫南仲,玁狁于夷”的象征。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

162 詩(shī)經(jīng)·小雅——《杕杜》

有杕之杜,有睆其實(shí)。
王事靡盬,繼嗣我日。
日月陽(yáng)止,女之傷止,征夫遑止。

有杕之杜,其葉萋萋。
王事靡盬,我心傷悲。
卉木萋止,女心悲止,征夫歸止。

陴彼北山,言采其杞。
王事靡盬,憂(yōu)我父母。
檀車(chē)幝幝,四牡痯痯,征夫不遠(yuǎn)。

匪載匪來(lái),憂(yōu)心孔疚。
期逝不至,而多為恤。
卜筮偕止,會(huì)言近止,征夫邇止

【注釋】:懷念征人,盼望早歸。
     睆:音緩,實(shí)貌。一說(shuō)光澤貌;一說(shuō)果實(shí)渾圓貌。
     靡盬:沒(méi)有止息。
     嗣:續(xù)。
     日:回家的日期。
     陽(yáng):農(nóng)歷十月為陽(yáng)月。
     遑:空閑。
     杞:枸杞。檀車(chē):一說(shuō)役車(chē)。
     幝幝:音產(chǎn),破敝貌。
     痯痯:音管,疲憊而病的樣子。
     匪載匪來(lái):前“匪”為語(yǔ)詞,后“匪”作“不”解。
     載:指車(chē)乘。
     恤:音許,憂(yōu)。偕:嘉。
     卜筮:占卜算卦。

【賞析】:
     《杕杜》描寫(xiě)也出征在外服役的丈夫過(guò)期未歸,思念家人。詩(shī)以獨(dú)自孤生的棠梨起興,象征人的孤獨(dú),而又以棠梨結(jié)實(shí)暗示行役的日期已久,自然生出對(duì)親人的思念。但詩(shī)人變換視角,寫(xiě)家中思婦的思念。天各一方,情系一處,有力的突出了共同的主題。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

163 詩(shī)經(jīng)·小雅——《南有嘉魚(yú)》

南有嘉魚(yú),烝然罩罩,君子有酒,嘉賓式燕以樂(lè)。
南有嘉魚(yú),烝然汕汕,君子有酒,嘉賓式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之,君子有酒,嘉賓式燕綏之。
翩翩者鵻,烝然來(lái)思,君子有酒,嘉賓式燕又思。

【注釋】:貴族宴賓客。

     南:江漢之間。一說(shuō)南方。
     烝:眾。這里指魚(yú)很多。
     罩:捕魚(yú)具。
     汕:音善,捕魚(yú)具。即今之抄網(wǎng)。
     衎:音看,快樂(lè)。
     鵻:音追,斑鳩,鵓鳩,鵓鴣。
     又:讀為右,勸酒。
【賞析】:
     《南有嘉魚(yú)》描寫(xiě)宴會(huì)賓客,表現(xiàn)賓主相得快樂(lè)和款待的盛情。詩(shī)以嘉魚(yú)游態(tài)起興,正取如魚(yú)得水的意義,用以象征賓客與主人之間的融洽與快樂(lè)。第二章與第四章又寫(xiě)甘瓠纏繞樛木,進(jìn)而引申主客之間相互之間緊密關(guān)系,而鵓鴣鳥(niǎo)的飛來(lái),更表明主雅客來(lái)之意。詩(shī)為宴享禮儀的樂(lè)歌,可知《詩(shī)》與禮儀的關(guān)系。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

164 詩(shī)經(jīng)·小雅——《湛露》

湛湛露兮,匪陽(yáng)不晞,厭厭夜飲,不醉無(wú)歸。
湛湛露斯,在彼豐草,厭厭夜飲,在宗載考。
湛湛露斯,在彼杞棘,顯允君子,莫不令德。
其桐其椅,其實(shí)離離,豈弟君子,莫不令儀。

【注釋】:貴族夜宴。

     湛湛:音占,露重貌。
     陽(yáng):日出。
     晞:音希,干。
     厭厭:安也。
     宗:同族。
     考:成也。留之而成飲。
     椅:音一,山桐子。
     離離:垂也。
     豈弟:音凱替,同愷悌,和易近人。
【賞析】:
     《湛露》描寫(xiě)周天子設(shè)宴招待朝見(jiàn)的諸侯,表達(dá)一種接遇禮儀?!蹲髠鳌肺墓哪贻d:“昔諸侯朝正于王,王宴樂(lè)之,于是乎為賦《湛露》。詩(shī)以露不遇太陽(yáng)不干,興不醉無(wú)歸的意思,但臣守禮節(jié),雖天子言不醉不歸。這種宴會(huì)不過(guò)是一種禮節(jié)的陳設(shè),所以“君通情務(wù)心醉,臣守官,務(wù)遵禮?!保ㄍ踬|(zhì)《詩(shī)總聞》)

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

165 詩(shī)經(jīng)·小雅——《菁菁者莪》

菁菁者莪,在彼中阿,既見(jiàn)君子,樂(lè)且有儀。
菁菁者莪,在彼中沚,既見(jiàn)君子,我心則喜。
菁菁者莪,在彼中陵,既見(jiàn)君子,錫我百朋。
汎汎楊舟,載沉載浮,既見(jiàn)君子,我心則休。

【注釋】:燕飲賓客。
     菁菁:盛貌。
     莪:音俄,莪蒿。
     阿:大的丘陵。
     沚:水中小洲。
     陵:大土山。
     朋:古貨幣,五貝為朋。
     載:則。
     休:喜。

【賞析】:
     《菁菁者莪》古來(lái)皆說(shuō)“樂(lè)育材也”,也就是對(duì)培育人才的贊美,詩(shī)以“莪”之茂盛,生長(zhǎng)在山陵水邊,正意指人才的成長(zhǎng)。人們常將其中君子,解為老師,其實(shí)這正是成長(zhǎng)的人才。其中的“我”才是培育人才的人。人才“有儀”,能經(jīng)沉浮,正是成功的表現(xiàn),培養(yǎng)他的人自然心中感到快樂(lè)。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

166 詩(shī)經(jīng)·小雅——《六月》

六月棲棲,戎車(chē)既飭,四牡騤騤,載是常服。
玁狁孔熾,我是用急,王于出征,以匡王國(guó)。

比物四驪,閑之維則,維此六月,既成我服。
我服既成,于三十里,王于出征,以佐天子。

四牡修廣,其大有顒,薄伐玁狁,以奏膚公。
有嚴(yán)有翼,共武之服,共武之服,以定王國(guó)。

玁狁匪茹,整居焦獲,侵鎬及方,至于涇陽(yáng)。
織文鳥(niǎo)章,白旆中央,元戎十乘,以先啟行。

戎也既安,如輊如軒,四牡既佶,既佶且閑。
薄伐玁狁,至于大原,文武吉甫,萬(wàn)邦為憲。

吉甫燕喜,既多受祉,來(lái)歸自鎬,我行永久。
飲御諸友,炰鱉膾鯉,侯誰(shuí)在矣,張仲孝友。

【注釋】:贊周宣王臣尹吉甫奉命出征獫狁,師捷慶功。

     棲棲:惶惶不安之貌。
     飭:整頓。
     騤騤:音葵,馬強(qiáng)壯貌。
     常服:常,畫(huà)者日月有垂飾的大旗。服,戎服。一說(shuō)旗之屬。
     熾:盛也。
     急:緊急。
     比物:指力氣均衡。
     服:軍服。
     于三十里:行軍三十里。
     修:長(zhǎng)。
     廣:大。
     顒:音永,二聲,大頭。引申為大貌。
     奏:為。膚:大。
     公:功。
     嚴(yán):威嚴(yán)。
     翼:謹(jǐn)肅。
     共武之服:共同作戰(zhàn)。
     茹:度。匪茹,不自量力。
     焦、獲:周之地名。
     織:旗幟。
     白旆:帛做的旗。
     元:大。
     輊:音質(zhì),車(chē)子前低后高。
     軒:音宣,車(chē)子前高后低。
     佶:健壯貌。
     祉:音止,福。
     鎬:音號(hào),古都名。
     御:進(jìn)。
     炰:音袍,烹煮。
     膾:音快,生食的魚(yú)片。
     侯:作語(yǔ)助。
     張仲:尹吉甫之友。

【賞析】:
      《六月》描寫(xiě) 了周宣王時(shí)期,玁狁侵犯,尹吉甫帶兵出征,打敗敵人,勝利還朝的史事,贊揚(yáng)了尹吉甫的赫赫戰(zhàn)功,刻劃了尹吉甫忠心為國(guó),勇往直前,指揮若定的形象,突出了他能文能武的才略。詩(shī)有敘事、描寫(xiě),也有抒情,按照時(shí)間的先后敘述戰(zhàn)事的經(jīng)過(guò),特別是正面描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面是一大特點(diǎn)。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

167 詩(shī)經(jīng)·小雅——《車(chē)攻》

我車(chē)既攻,我馬既同,四牡龐龐,駕言徂東。
田車(chē)既好,四牡孔阜,東有甫草,駕言行狩。
之子于苗,選徒囂囂,建旐設(shè)旄,搏獸于敖。
駕彼四牡,四牡奕奕,赤芾金舄,會(huì)同有繹。
決拾既佽,弓矢既調(diào),射夫既同,助我舉柴。
四黃既駕,兩驂不猗,不施其馳,舍矢如破。
蕭蕭?cǎi)R鳴,悠悠旆旌,徒御不驚,大庖不盈。
之子于征,有聞無(wú)聲,允矣君子,展也大成。

【注釋】:貴族出獵。

     攻:堅(jiān)。
     同:聚。
     龐龐:音龍,強(qiáng)壯。
     徂東:往東。
     阜:壯大。
     甫草:甫田之草。一說(shuō)地名;一說(shuō)大草澤。
     苗:夏獵曰苗。
     選:通算。
     囂囂:音敖,喧囂。
     敖:鄭國(guó)地名。
     會(huì)同:諸侯朝見(jiàn)天子的通稱(chēng)。這里指聚集。
     繹:絡(luò)繹不斷。
     決、拾:射者所用工具。決以鉤弦,拾以護(hù)臂。即扳指護(hù)臂衣。
     佽:音次,用手指相比次調(diào)弓矢。
     調(diào):指調(diào)弓矢。
     同:協(xié)同。
     柴:音字,積。舉積禽也。
     不失其馳:言御者不失其馳驅(qū)之法。
     舍矢如破:發(fā)失命中,如錐破物。
     徒:士卒。
     御:駕車(chē)之人。
     不警:警戒。不,助句之詞。
     允:信。
     展:誠(chéng)。

【年代】:
     《車(chē)攻》描寫(xiě)周宣王東狩巡獵,會(huì)同諸侯,顯示國(guó)威?!赌用鞴怼吩涊d:“昔宣王合諸侯而田于圃田”。詩(shī)既寫(xiě)了狩獵的先期準(zhǔn)備,又寫(xiě)了狩獵南面和和結(jié)果,表明這種狩獵,目的不在獲取獵物,而是為了尊顯王室,預(yù)示“大成”。詩(shī)在敘述中,注重刻劃,有場(chǎng)面,有動(dòng)作,有服飾,增強(qiáng)了敘事的自動(dòng)和形象。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

168 詩(shī)經(jīng)·小雅——《鴻雁》

鴻雁于飛,肅肅其羽。
之子于征,劬勞于野。
爰及矜人,哀此鰥寡。

鴻雁于飛,集于中澤。
之子于垣,百堵皆作。
雖則劬勞,其究安宅。

鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。
維此哲人,謂我劬勞。
維彼愚人,謂我宣驕。


【注釋】:人民詛咒徭役。他們辛勞在荒野,筑起百堵高墻,卻沒(méi)有安身之所。
      肅肅:羽聲。
      之子:是子。
      爰:語(yǔ)詞。
      矜人:可憐人;受苦人。
      堵:墻壁。一丈為板,五板為堵。
      究:窮也。
      宅:居。
      哲人:智者,聰明人。
      宣:示也。
      驕:矯也。宣驕,顯示逞強(qiáng)之意。

【賞析】:
      《鴻雁》揭露徭役給人民帶來(lái)的痛苦。詩(shī)以鴻雁飛鳴,象征出行服役的人的流浪悲慘,盡管辛苦勞累,自己卻無(wú)所安居,還丟下家中孤寡。通達(dá)事理的還知道服役的辛苦,不明事理的還要責(zé)怪。詩(shī)寫(xiě)得很沉痛,雖有哀怨,但不怒,用哲人與愚人對(duì)比,就表現(xiàn)了詩(shī)人的傾向。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

169 詩(shī)經(jīng)·小雅——《庭燎》

夜如何其。
夜未央,庭燎之光。
君子至止,鸞聲將將。

夜如何其。
夜未艾,庭燎晣晣。
君子至止,鸞聲噦噦。

夜如何其。
夜鄉(xiāng)晨,庭燎有煇。
君子至止,言觀其旂。

【注釋】:贊美周宣王勤于政事。
      其:語(yǔ)詞。
      央:中央。一說(shuō)終盡。
      庭燎:庭中用以照明的火炬;大燭。
      君子:指諸侯。
      艾:止;盡。一說(shuō)久。
      晣晣(音哲或制):光明。
      噦噦(音會(huì)):有節(jié)奏的鈴聲。
      鄉(xiāng):同向。
      煇(音熏):光。一說(shuō)火氣,天欲明而見(jiàn)其煙光相雜也。

【賞析】:
      《庭燎》描寫(xiě)宮廷早朝的景象,表現(xiàn)君王勤于政事。詩(shī)以問(wèn)答開(kāi)始時(shí),形象地表達(dá)時(shí)間的推移,透露問(wèn)答后面人的性格,突出庭燎的煙光,暗示勤政,而含蓄有味。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

170 詩(shī)經(jīng)·小雅——《沔水》

沔彼流水,朝宗于海。
鴥彼飛隼,載飛載止。
嗟我兄弟,邦人諸友。
莫肯念亂,誰(shuí)無(wú)父母。

沔彼流水,其流湯湯。
鴥彼飛隼,載飛載揚(yáng)。
念彼不跡,載起載行。
心之憂(yōu)矣,不可弭忘。

鴥彼飛隼,率彼中陵。
民之訛言,寧莫之懲。
我友敬矣,讒言其興。

【注釋】:憂(yōu)亂戒友。
     沔(音免):水流盛貌。
     朝宗:諸侯朝見(jiàn)天子。借指百川入海。
     兄弟:指內(nèi)外姻親。
     邦人諸友:指異姓。
     念:止。亂:社會(huì)的動(dòng)亂。
     不跡:不軌的事。
     弭(音米):止;息。
     陵:大土山。
     敬:儆,警戒。
【賞析】:
     《沔水》描寫(xiě)在國(guó)家動(dòng)亂,政事日非,謠言四起的背景下,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家的擔(dān)擾,和對(duì)友人的告誡。宋人王應(yīng)麟考證《沔水》是因宣王殺遭受讒言而遇害的杜伯表示的規(guī)諫,(《困學(xué)紀(jì)聞》)這對(duì)《沔水》提供了一種參考。理解開(kāi)頭幾句的水流鳥(niǎo)飛,或者是寫(xiě)杜伯的兒子奔晉國(guó),或者國(guó)亂時(shí)代人們的出走。 

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

171 詩(shī)經(jīng)·小雅——《鶴鳴》

鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谝啊?BR>魚(yú)潛在淵,或在于渚。
樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下宅萚。
它山之石,可以為錯(cuò)。

鶴鳴于九皋,聲聞?dòng)谔臁?BR>魚(yú)在于渚,或潛在淵。
樂(lè)彼之園,爰有樹(shù)檀,其下維榖。
它山之石,可以攻玉。

【注釋】:諷人求賢自助。
     九皋:皋,沼澤。九皋,九折之澤。
     萚(音拓):草木脫落的皮葉。一說(shuō)木名。
     它山:一說(shuō)山名。
     錯(cuò):石也,可以琢玉。一說(shuō)鋒利。
     榖:木名。楮樹(shù);構(gòu)樹(shù),皮可制紙。

【賞析】:
    《鶴鳴》描寫(xiě)了小園內(nèi)外的景致,幽雅自然,象征園林主人的性格,有鶴鳴于皋,聲聞?dòng)谔斓闹鞠?,然而他卻如漁潛躍,棲息林下。等待識(shí)才的招納引薦,這就像治下要借用他山之石一樣。應(yīng)該說(shuō)這是一首隱居才人的作品,所以焦氏《易林》說(shuō):“鶴鳴九皋,避世隱居,抱道守貞,意不隨時(shí)?!比绻麑ⅰ耙獠浑S時(shí)”改為“待時(shí)”,或許更妥當(dāng)些。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

172 詩(shī)經(jīng)·小雅——《白駒》

皎皎白駒,食我場(chǎng)苗。
縶之維之,以永今朝。
所謂伊人,於焉逍遙。

皎皎白駒,食我場(chǎng)藿。
縶之維之,以永今夕。
所謂伊人,於焉嘉客。

皎皎白駒,賁然來(lái)思。
爾公爾侯,逸豫無(wú)期。
慎爾優(yōu)游,勉爾遁思。

皎皎白駒,在彼空谷。
生芻一束,其人如玉。
毋金玉爾音,而有遐心。

【注釋】:刺宣王不能留賢。
     皎皎:潔白,光明。這里指馬皮毛發(fā)光。
     縶(音執(zhí)):絆。維:拴。焉:此,在這兒。
     賁(音閉):飾也。一說(shuō)光采之貌。
     逸豫:安樂(lè)。
     勉:抑止之詞。
     遁:隱去。一說(shuō)走。
     空谷:穹谷;深谷。
     音:信。遐:遠(yuǎn)。
【賞析】:
    《白駒》抒寫(xiě)思念賢者到來(lái)的思想感情。詩(shī)用象征,以白駒比喻志行高潔的人。第三章去勸勉賢人離開(kāi)公侯之處,仍然是盼望的心情,末尾一章,言賢人未來(lái)而生的期望,不要疏遠(yuǎn)。所以古人早就詠嘆說(shuō):“感時(shí)歌《蟋蟀》,思賢詠《白駒》”(曹攄《思友人詩(shī)》)。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

173 詩(shī)經(jīng)·小雅——《黃鳥(niǎo)》

黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo),無(wú)集于榖,無(wú)啄我粟。
此邦之人,不我肯轂。
言旋言歸,復(fù)我邦族。

黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo),無(wú)集于桑,無(wú)啄我粱。
此邦之人,莫可與明。
言旋言歸,復(fù)我諸兄。

黃鳥(niǎo)黃鳥(niǎo),無(wú)集于栩,無(wú)啄我黍。
此邦之人,不可于處。
言旋言歸,復(fù)我諸父。

【注釋】:
      黃鳥(niǎo),黃雀。麻雀的一種。
      穀(gu,上聲),楮樹(shù),葉似桑,樹(shù)皮有白斑。
      轂(gu,上聲),善。不我肯轂,不肯與我相善。
      言,乃。旋,回還。
      復(fù),返。這句大意是,返回我原來(lái)邦族。今人或謂黃鳥(niǎo)指異國(guó)的統(tǒng)治者。
      梁,同“粟”。
      明,猶言曉,為曉諭之意。不可與明,不可曉諭。
      諸兄,兄弟輩。
      栩,柞樹(shù)。
      處,猶言相處。
      諸父,伯叔父輩。
【年代】:
     《黃鳥(niǎo)》描寫(xiě)流浪者在異地遭受的欺凌,而渴望回到家中去的感情。詩(shī)以黃鳥(niǎo)象征欺凌者,以“穀”、“?!?、“栩”象征流浪者的弱小,反復(fù)詠嘆,正因異地人的不善不義,所以更渴望回返家園。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

174 詩(shī)經(jīng)·小雅——《斯干》

秩秩斯干,幽幽南山。
如竹苞矣,如松茂矣。
兄及弟矣,式相好矣,無(wú)相猶矣。

似續(xù)妣祖,筑室百堵。
西南其戶(hù),爰居爰處,爰笑爰語(yǔ)。

約之閣閣,椓之蠹蠹。
風(fēng)雨攸除,鳥(niǎo)鼠攸去,君子攸芋。

如跂斯翼,如矢斯棘,
如鳥(niǎo)斯革,如翚斯飛。君子攸躋。

殖殖其庭,有覺(jué)其楹。
噲噲其正,噦噦其冥,君子攸寧。

下莞上簟,乃安斯寢。
乃寢乃興,乃占我夢(mèng)。
吉夢(mèng)維何,維熊維羆,維虺維蛇。

大人占之,維熊維羆,男子之祥。
維虺維蛇,女子之祥。

乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。
其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。
無(wú)非無(wú)儀,唯酒食是議,無(wú)父母詒罹。

【注釋】:帝王宮室落成的頌歌,末兩章寫(xiě)生男育女,家族興盛。
     秩秩:順序貌。干:水涯,水邊。
     幽幽;深遠(yuǎn)貌。苞:草盛貌。猶:尤,過(guò)失。
     似續(xù):同嗣續(xù)。繼承。
     約:束。
     閣閣:歷歷,分明可數(shù)。
     橐橐(音托):板筑時(shí)用杵實(shí)土的聲音。
     攸:語(yǔ)助,無(wú)義。
     芋:覆。一說(shuō)宇。
     棘:急。一說(shuō)屋角。
     革:翼,翅。
     翚(音輝):野雞。
     殖殖:平正。覺(jué):高大。
     楹:廳堂前的柱子。
     噲噲(音快):寬明之貌。
     正:晝也。
     噦噦(音會(huì)):光明貌。
     冥:夜。
     莞(音關(guān)):植物名。水蔥,席子草。一說(shuō)小蒲之席也。
     羆(音皮):熊的一種。長(zhǎng)頭高腳,猛憨多力,能拔樹(shù)。
     虺(音毀):脆腳蜥。
     大人:占?jí)糁伲刺?。大音太?BR>     璋:古時(shí)上朝用的玉制物。
     朱芾:蔽膝。紅色為貴。
     裼(音替):嬰兒包被。
     瓦:古代紡線的紡錘。
     儀:善。

【賞析】:
      《斯干》描寫(xiě)宮室的修建及其內(nèi)外結(jié)構(gòu)規(guī)模的宏大,壯麗,環(huán)境的優(yōu)美,并表達(dá)了對(duì)主人的良好祝愿。也反映了時(shí)代的風(fēng)俗。全詩(shī)描寫(xiě)細(xì)密生動(dòng),有虛有實(shí),既展示了建筑宮室的生動(dòng)面貌,又描寫(xiě)祝頌的想象之詞,而且相輔相成,宮室的堅(jiān)實(shí),必然意味著家族的興旺發(fā)達(dá)。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

175 詩(shī)經(jīng)·小雅——《無(wú)羊》

誰(shuí)謂爾無(wú)羊,三百維群。
誰(shuí)謂爾無(wú)牛,九十其犉。
爾羊來(lái)思,其角濈濈。
爾牛來(lái)思,其耳濕濕。

或降于阿,或飲于池,或?qū)嬘谟灐?BR>爾牧來(lái)思,何蓑何笠,或負(fù)其糇。
三十維物,爾牲則具。

爾牧來(lái)思,以薪以蒸,以雌以雄。
爾羊來(lái)思,矜矜兢兢,不騫不崩。
麾之以肱,畢來(lái)既升。

牧人乃夢(mèng),眾維魚(yú)矣。
旐維旟矣,室家溱溱。

【注釋】:贊畜牧興旺,牛羊繁盛。
      犉(音閏,二聲):黃牛黑唇。一說(shuō)牛七尺為犉。
      濈濈(音及):聚集貌。
      濕濕(音氣):牲畜耳朵搖動(dòng)貌。
      訛:動(dòng)。
      何(音賀):同荷。擔(dān),引申為戴。
      物:顏色。
      蒸:粗曰薪,細(xì)曰蒸。
      矜矜、兢兢:堅(jiān)強(qiáng)貌。
      騫:虧。崩:群疾也。
      升:登。指入圈。
      眾:螽?;认x(chóng)。
      旐、旟:旗名。龜蛇為旐,鳥(niǎo)隼為旟。
      溱溱(音真):眾也。

【賞析】:
      《無(wú)羊》描繪一幅牛羊放牧圖,表達(dá)了對(duì)牛繁盛,人丁興旺美好生活的向往和祝愿。詩(shī)以設(shè)問(wèn)開(kāi)始,意在敘述牛羊之多。而詩(shī)的妙處在“體物之工”,刻劃牛羊放牧的情態(tài),十分細(xì)致生動(dòng),“儼如名手圖畫(huà)”。尤其末尾一章,又以夢(mèng)境展示,突出奇幻,虛虛實(shí)實(shí),而人回味,又如臨其境。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

176 詩(shī)經(jīng)·小雅——《節(jié)南山》

節(jié)彼南山,維石巖巖。
赫赫師尹,民具爾瞻。
憂(yōu)心如惔,不敢戲談。
國(guó)既卒斬,何用不監(jiān)。

節(jié)彼南山,有實(shí)其猗。
赫赫師尹,不平謂何。
天方薦瘥,喪亂弘多。
民言無(wú)嘉,憯莫懲嗟。

尹氏大師,維周之氐。
秉國(guó)之均,四方是維。
天子是毗,俾民不迷。
不吊昊天,不宜空我?guī)煛?/STRONG>

弗躬弗親,庶民弗信。
弗問(wèn)弗仕,勿罔君子。
式夷式已,無(wú)小人殆。
瑣瑣姻亞,則無(wú)膴仕。

昊天不傭,降此鞫讻。
昊天不惠,降此大戾。
君子如屆,俾民心闋。
君子如夷,惡怒是違。

不吊昊天,亂靡有定。
式月斯生,俾民不寧。
憂(yōu)心如酲,誰(shuí)秉國(guó)成。
不自為政,卒勞百姓。

駕彼四牡,四牡項(xiàng)領(lǐng)。
我瞻四方,蹙蹙靡所騁。
方茂爾惡,相爾矛矣。
既夷既懌,如相酬矣。

昊天不平,我王不寧。
不懲其心,覆怨其正。
家父作誦,以究王讻。
式訛爾心,以畜萬(wàn)邦。

【注釋】:周大夫家父,刺太師尹氏,曠廢職務(wù),任用小人,貽禍人民。
     節(jié):高峻貌。
     巖巖:積石貌。
     師:太師。周三公之官,職掌兵權(quán),類(lèi)似大帥。
     具:俱。
     惔(音談):火燒。
     卒:盡。
     斬:滅絕。
     監(jiān):察。
     有實(shí)其猗:山坡壯闊。
     薦:重。瘥(音錯(cuò)):疾病。
     憯(音慘):作語(yǔ)助。曾,乃。
     懲:止。
     嗟:語(yǔ)末助詞。
     氐:根本。
     秉:掌握。
     均:平。
     維:系。
     毗(音皮):優(yōu)厚。一說(shuō)弼輔。
     吊:善。
     昊天:老天。
     空:空乏;困窮。
     師:大軍。一說(shuō)眾民。
     仕:察。式夷式已:為政公平,停止暴虐。一說(shuō)或被傷害或停職。
     瑣瑣:小貌。
     姻亞:婿之父曰姻,兩婿相謂曰亞。
     膴(音舞):厚。
     仕:任用。膴仕,高位厚祿。
     傭:均。
     鞫:極,窮。
     讻:兇,禍亂。
     戾:災(zāi)禍。
     屆:極,止。
     闋(音卻):止息。
     夷:傷。一說(shuō)平正。
     酲(音成):病于酒。
     成:平。
     蹙蹙(音促):縮小之貌。局促不得舒展。
     相:視。
     懌:喜悅。
     酬:酬酢。言反復(fù)無(wú)常,時(shí)則刀兵相見(jiàn),時(shí)則酒席相勸。
     作誦:作詩(shī)諷諫。
     訛(音俄):化。
     畜:休養(yǎng);安定。

【賞析】:
      《節(jié)南山》描寫(xiě)了周幽王時(shí)代國(guó)家禍亂頻繁,百姓遭受災(zāi)難,天下不平的政治局面,揭露周王不親政事,任用小人才是禍亂的根源。詩(shī)雖是直接諷刺太師尹氏,其實(shí)是旁敲側(cè)擊,譴責(zé)的是周朝天子。詩(shī)以高峻的終南山起興,象征尹氏身居高位,執(zhí)掌大權(quán),多處以怒“吳天”不善的方式 ,實(shí)際也是對(duì)幽王的詛咒,同時(shí)也看出詩(shī)人對(duì)上天的大膽諷刺。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

177 詩(shī)經(jīng)·小雅——《正月》

正月繁霜,我心憂(yōu)傷。
民之訛言,亦孔之將。
念我獨(dú)兮,憂(yōu)心京京。
哀我小心,癙憂(yōu)以癢。

父母生我,胡俾我瘉。
不自我先,不自我後。
好言自口,莠言自口。
憂(yōu)心愈愈,是以有侮。

憂(yōu)心惸惸,念我無(wú)祿。
民之無(wú)辜,并其臣仆。
哀我人斯,于何從祿。
瞻烏爰止,于誰(shuí)之屋。

瞻彼中林,侯薪猴蒸。
民今方殆,視天夢(mèng)夢(mèng)。
既克有定,靡人弗勝。
有皇上帝,伊誰(shuí)云憎。

謂山蓋卑,為崗為陵。
民之訛言,寧莫之懲。
召彼故老,訊之占?jí)簟?BR>具曰予圣,誰(shuí)知烏之雌雄。

謂天蓋高,不敢不局。
謂地蓋厚,不敢不蹐。
維號(hào)斯言,有倫有脊。
哀今之人,胡為虺蜴。

瞻彼阪田,有菀其特。
天之扤我,如不我克。
彼求我則,如不我得。
執(zhí)我仇仇,亦不我力。

心之憂(yōu)矣,如或結(jié)之。
今茲之正,胡然厲矣。
燎之方揚(yáng),寧或滅之。
赫赫周宗,褒姒滅之。

終其永懷,又窘陰雨。
其車(chē)既載,乃棄爾輔。
載輸爾載,將伯助予。

無(wú)棄爾輔,員于爾輻。
屢顧爾仆,不輸爾載。
終逾絕險(xiǎn),曾是不意。

魚(yú)在于沼,亦匪克樂(lè)。
潛雖伏矣,益孔之炤。
憂(yōu)心慘慘,念國(guó)之為虐。

彼有旨酒,又有嘉殽。
洽比其鄰,昏姻孔云。
念我獨(dú)兮,憂(yōu)心慇慇。

佌佌佊有屋,蔌蔌方有谷。
民今之無(wú)祿,天夭是椓。
哿矣富人,哀此惸獨(dú)。

【注釋】:
      正月:周歷六月,夏歷四月,高享先生認(rèn)為“正”是“四”字的誤寫(xiě),(《詩(shī)經(jīng)今注》)清人陳奐解為“正陽(yáng)純朝之月”,所以稱(chēng)為正月。(〈毛詩(shī)傳疏〉)
      繁:多。
      訛言:謠言。
      孔:很。
      將:大。
      獨(dú):獨(dú)自。
      京京:憂(yōu)愁很深,無(wú)法解除。
      小心:膽小怕事。
      癙:鼠音,幽悶。
      癢:生病。
      俾:使。
      瘉:病,遭痛苦。
      莠言:壞話(huà)。
      愈愈:煩悶。
      是以:因此。
      侮:遭受欺侮。
      惸惸:窮音,形容憂(yōu)愁不安。
      無(wú)祿:不幸。
      無(wú)幸:無(wú)罪。
      并:皆。
      臣仆:奴仆。
      止:停息。
      中林:林中。
      薪:粗柴枝。
      蒸:細(xì)柴枝,皆不成材。
      殆:危險(xiǎn)。
      夢(mèng)夢(mèng):昏暗不明。
      克:能夠。
      有皇:偉大光明。
      蓋:通作“盍”,何,怎么。
      故老:老臣。
      局:彎曲身體。
      蹐:小步走路的樣子。
      號(hào):喊叫。
      胡:何,為什么。
      虺:毒蛇。蜴:四腳蛇。
      阪:山坡。
      菀:茂盛的樣子。
      扤:摧折。
      克:戰(zhàn)勝。
      仇仇:緩慢不力。
      不我力:不給予我力。為重力。
      結(jié):結(jié)成疙瘩。
      正:通作“政”。
      厲:暴虐。
      揚(yáng):旺盛。
      或:有什么人。
      宗周:王都鎬京。為天下所宗。
      褒姒:周幽王寵妃。
      終:既。
      永懷:深深的憂(yōu)慮。
      輔:大車(chē)兩旁的欄板。比喻國(guó)家賢臣。
      輸:掉落。
      員:用繩索盤(pán)上。
      輻:車(chē)箱下面鉤住車(chē)軸的木頭。
      顧:顧惜,體諒。
      不意:不太用心,此皆以車(chē)喻國(guó)。
      炤:通作“昭”,明白。
      慘慘:憂(yōu)慮不安。
      旨酒:美酒。
      嘉殽:豐美的菜肴。
      比:親近。
      昏姻:親戚。
      云:通作“圓”,周旋。
      慇慇:心情沉痛。
      佌:細(xì)小的樣子。
      蔌蔌:形容鄙陋。此形容插微渺上,地位低下。
      天夭:上天降下的災(zāi)難。
      椓:打擊。
      哿:快樂(lè)。
      惸獨(dú):孤獨(dú)無(wú)助的人。

【賞析】:
       《正月》描寫(xiě)西周末年政治黑暗,揭露了朝廷的氏庸,腐敗與殘暴,表達(dá)了對(duì)王朝淪落的哀惋,也對(duì)自己的孤獨(dú)無(wú)助表現(xiàn)出無(wú)可奈何,顯示了詩(shī)人對(duì)國(guó)事民生的深深的憂(yōu)慮。傳統(tǒng)以“正月”的氣候多霜的反常。喻國(guó)事的反常無(wú)道,寫(xiě)自己親歷其境的人生遭遇和社會(huì)的動(dòng)亂,尤其突出一個(gè)“獨(dú)”字,詩(shī)人自己的正直在黑暗的政治社會(huì)中必然是孤獨(dú)的,而且他的憂(yōu)慮,也是獨(dú)具只眼,認(rèn)識(shí)到了的。詩(shī)中多精警之言,深刻之見(jiàn),以車(chē)喻國(guó),以仆喻人,說(shuō)明治國(guó)重在任賢,失敗人則失國(guó)的道理。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

178 詩(shī)經(jīng)·小雅——《十月之交》

十月之交,朔日辛卯。
日有食之,亦孔之丑。
彼月而微,此日而微。
今此下民,亦孔之哀。

日月告兇,不用其行。
四國(guó)無(wú)政,不用其良。
彼月而食,則維其常。
此日而食,于何不臧。

燁燁震電,不寧不令。
百川沸騰,山冢崒崩。
高岸為谷,深谷為陵。
哀今之人,胡憯莫懲。

皇父卿士,番維司徒。
家伯維宰,仲允膳夫。
棸子內(nèi)史,蹶維趣馬。
楀維師氏,艷妻煽方處。

抑此皇父,豈日不時(shí)。
胡為我作,不卿我謀。
徹我墻屋,田卒汙萊。
曰予不戕,禮則然矣。

皇父孔圣,作都于向。
擇三有事,亶侯多藏。
不慭遺一老,俾守我王。
擇有車(chē)馬,以居徂向。

黽勉從事,不敢告勞。
無(wú)罪無(wú)孽,讒口囂囂。
下民之孽,匪降自天。
噂沓背憎,職競(jìng)由人。

悠悠我里,亦孔之痗。
四方有羨,我獨(dú)居憂(yōu)。
民莫不逸,我獨(dú)不敢休。
天命不徹,我不敢效我友自逸

【注釋】:

      詩(shī)中以發(fā)生日食、地震為上天告警,希望統(tǒng)治者有所改悔。詩(shī)譴責(zé)周幽王任用小人,濫用民力,嬖幸艷妻,政失常軌。詩(shī)中日食發(fā)生日推算為周幽王六年,即公元前776年9月6日,是世界上年月日可以稽考的最早的一次日食記錄。

      十月:周歷十月。
      交:交替。
      朔:月光復(fù)蘇為朔,夏歷每月初一稱(chēng)朔。
      丑:惡,不好。
      微:無(wú)光。指月食。
      告兇:告天下以興亡之征也。
      行:道;度。
      燁燁(音葉):聲光之盛也。可能是地震時(shí)出現(xiàn)的地光。
      震:雷??赡苁堑卣饡r(shí)發(fā)出的隆隆聲。
      冢:山頂。
      崒?zhuān)捍掎?。一說(shuō)碎。
      憯(音慘):乃。
      皇父、家伯、仲允:均為大臣的字。
      番、棸(音鄒)、蹶(音貴)、楀(音舉):均為大臣的氏。
      艷:美色。
      煽:熾。
      方:正在;現(xiàn)時(shí)。
      抑:一說(shuō)通懿;一說(shuō)嘆詞。
      作:為,發(fā)作。
      汙(音烏):水池壅塞不通。
      萊:草名。這里泛指野草。
      戕:殘害。
      圣:聰明。這里有諷刺之意。
      向:邑名。擇三有事:選擇人來(lái)?yè)?dān)任三卿。
      藏:積蓄;聚斂。
      慭(音?。涸敢玻粡?qiáng)也。
      孽:災(zāi)難。
      噂(音尊)沓:相對(duì)談?wù)Z,背則相憎。
      職:主。競(jìng):強(qiáng)。
      悠:憂(yōu)思。里:病。
      痗(音妹):病。
      羨:寬裕。
      天命不徹:上天不遵循常道。

【賞析】:
       《十月之交》描寫(xiě)周幽王六年十月初一發(fā)生的日食現(xiàn)象,以致后來(lái)發(fā)生一系列“百川沸騰,山冢崒崩”的自然災(zāi)難,提出了對(duì)西周王朝政治的警告。進(jìn)而揭露周幽王寵幸嬪妃,重用奸臣,亂政殃民,還諷刺了“禮法”的虛偽,給人民帶來(lái)的痛苦,總結(jié)出深刻的政治道理“下民之孽,匪降自天,噂沓背憎,職競(jìng)由人”。表達(dá)了詩(shī)人的憂(yōu)慮意識(shí)。詩(shī)從自然現(xiàn)象寫(xiě)起,再寫(xiě)人禍,最后總結(jié)其中的根本原因,脈絡(luò)分明,層層深入,深刻直捷。詩(shī)的紀(jì)實(shí)性很強(qiáng),不僅有準(zhǔn)確的時(shí)日,還具體直刺皇親一批月黨,不僅保有存了世界上最早的日食記錄,還真切具體可以考察西周末年的時(shí)弊和社會(huì)變動(dòng),因而“高岸為谷,深谷為陵”,成為歷史上概括社會(huì)變動(dòng)最有代表性的詩(shī)句。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

179 詩(shī)經(jīng)·小雅——《小弁》

弁彼鸒斯,歸飛提提。
民莫不榖,我獨(dú)于罹。
何辜于天,我罪伊何。
心之憂(yōu)矣,云如之何。

踧踧周道,鞠為茂草。
我心憂(yōu)傷,惄焉如搗。
假寐永嘆,維憂(yōu)用老。
心之憂(yōu)矣,疢如疾首。

維桑與梓,必恭敬止。
靡瞻匪父,靡依匪母。
不屬于毛,不離于里。
天之生我,我辰安在。

菀彼柳斯,鳴蜩嘒嘒。
有漼者淵,萑葦淠淠。
譬彼舟流,不知所屆。
心之憂(yōu)矣,不遑假寐。

鹿斯之奔,維足伎伎。
雉之朝雊,尚求其雌。
譬彼壞木,疾用無(wú)枝。
心之憂(yōu)矣,寧莫之知。

相彼投兔,尚或先之。
行有死人,尚或墐之。
君子秉心,微其忍之。
心之憂(yōu)矣,涕既隕之。

君子信讒,如或酬之。
君子不惠,不舒究之。
伐木掎矣,析薪扡矣。
舍彼有罪,予之佗矣。

莫高匪山,莫浚匪泉。
君子無(wú)易由言,耳屬于垣。
無(wú)逝我梁,無(wú)發(fā)我笱。
我躬不閱,遑恤我后。

【注釋】:周幽王太子宜臼被廢而怨怒。一說(shuō)被逐婦女的哀怨。

     弁(音盤(pán)):樂(lè)也。
     鸒(音玉):鳥(niǎo)名。亦名雅烏,寒鴉。
     提提(音時(shí)):群飛貌。
     踧踧(音敵):平坦貌。
     鞠(音局):窮,盡。
     惄( 音溺):思。
     擣(音搗):心疾也。
     假寐:不脫冠衣而寐。
     疢(音趁):病。
     維桑與梓,必恭敬止:桑樹(shù)、梓樹(shù)為父母所栽,子孫看見(jiàn),緬懷先人,必恭必敬。不屬于毛,不離于里:毛在外陽(yáng)以言父,里在內(nèi)陰以言母。一說(shuō)外不容于夫家,內(nèi)不容于父母之家。
     菀(音玉):茂盛貌。
     蜩:蟬。嘒嘒(音會(huì)):蟬鳴聲。
     漼(音催,二聲):水深貌。
     淠淠(音配或畢):茂盛貌。屆:至。
     伎伎(音其):舒貌。
     雊(音夠):雉鳴也。
     壞:指木病。
     投:關(guān)閉。
     先:放縱。
     墐(音盡):埋葬。
     掎:依。
     佗(音駝):加。
     逝:往,去。
【賞析】:
    《小弁》傳統(tǒng)說(shuō)是周幽王放逐太子宜臼,或是尹吉甫兒子伯奇受父虐待而作,其實(shí)詩(shī)中抒寫(xiě)的確是遭受父母拋棄,而內(nèi)心憂(yōu)憤哀怨。詩(shī)寫(xiě)了自己孤獨(dú)、流浪、失落、痛苦、思考、質(zhì)問(wèn),不過(guò)善以眼前景道心中情,處處以情景對(duì)照設(shè)置,不過(guò)有反有正。寒鴉群飛而已則孤獨(dú),柳茂蟬鳴,而自己流浪無(wú)處存身,又梓可敬,卻無(wú)父母可依。對(duì)比反襯中,抒情說(shuō)理,都有很強(qiáng)的感染力。

雨中笠翁圖書(shū)館編輯

180 詩(shī)經(jīng)·小雅——《巷伯》

萋兮斐兮,成是貝錦。
彼譖人者,亦已大甚。

哆兮侈兮,成是南箕。
彼譖人者,誰(shuí)適與謀。

緝緝翩翩,謀欲譖人。
慎爾言也,謂爾不信。

捷捷幡幡,謀欲譖人。
豈不爾受,既其女遷。

驕人好好,勞人草草。
蒼天蒼天,視彼驕人。
矜此勞人。

彼譖人者,誰(shuí)適與謀。
取彼譖人,投畀豺虎。
豺虎不食,投畀有北。
有北不受,投畀有昊。

楊園之道,猗于畝丘。
寺人孟子,作為此詩(shī)。
凡百君子,敬而聽(tīng)之。

【注釋】:被讒遭害者的抒憤詩(shī)。
      萋(音妻)、斐(音匪):花紋錯(cuò)雜貌。
      貝錦:貝紋錦。
      哆(音齒):張口。
      侈(音齒):張大。
      南箕:星名。即箕宿。古人認(rèn)為箕主口舌,故用來(lái)比讒者。
      緝緝:口舌聲。
      翩翩:往來(lái)貌。
      捷捷:同緝緝。
      幡幡:同翩翩。
      既其女遷:好讒之禍,行將遷而及汝。即變而整自己。
      好好:喜也。
      草草:勞心也。
      畀(音閉):給予。
      北:北方寒涼不毛之地。
      昊:天。
      楊園:園名。
      猗(音椅):加。
      作:起。

【賞析】:
     《巷伯》描寫(xiě)遭受讒人的誣蔑陷害,表達(dá)了無(wú)比的憤恨。詩(shī)在表達(dá)憤慨時(shí),強(qiáng)烈明快,而在描寫(xiě)讒人的特點(diǎn),又尤其細(xì)致生動(dòng),以“貝錦”描繪,“南箕”比喻,刻劃其形態(tài),所謂花言巧語(yǔ),多嘴多舌,而用象聲詞“緝緝翩翩”,“捷捷幡幡”,形容私下交頭接耳,竊竊私語(yǔ)的狀態(tài),真切鮮明,準(zhǔn)確而極富特征。


雨中笠翁圖書(shū)館編輯

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多