《計(jì)然書》—— 范蠡 ================================================================================================== 〈陰謀〉原文: 越王句踐十年二月,越王深念遠(yuǎn)思侵辱于吳,蒙天祉福,得越國。群臣教誨,各畫一策,辭合意同, 句踐敬從,其國已富。 -今譯-: 越王句踐十年二月,越王回憶起以前因與吳國交戰(zhàn),戰(zhàn)敗求和。在吳國受羞辱的日子。 幸運(yùn)的是,得到上天的眷顧,使自己能夠返回越國。得到大臣們積極出謀獻(xiàn)策和輔佐,而越王對(duì)于 大臣的所獻(xiàn)的計(jì)謀,沒有一個(gè)不認(rèn)真考慮的。只要是有用的,可以實(shí)施的。都一一照辦了。于是, 越國越來越富強(qiáng)了。 反越五年,未聞敢死之友。或謂諸大夫愛其身、惜其軀者,乃登漸臺(tái),望觀其臣有憂與否。相國范 蠡、大夫種、句如之屬儼然列坐,雖懷憂患,不形顏色。 -今譯-: 回到越國已經(jīng)五年了,沒有看到想討伐吳國為越王洗雪恥辱的大臣。是不是是大臣們愛 惜他們的生命和榮華富貴。于是,把大臣們指集到淮陽宮,來觀察大臣們是不是憂國憂民。相國范 蠡、大夫文種整齊的做在也其中,表面上一點(diǎn)都看不出急于報(bào)仇雪恨的樣子來。 越王即鳴鐘驚檄而召群臣,與之盟,曰:「寡人獲辱受恥,上愧周王,下慚晉、楚。幸蒙諸大夫之 策,得返國修政,富民養(yǎng)士。而五年未聞敢死之士、雪仇之臣,奈何而有功乎?」群臣默然,莫對(duì) 者。越王仰天嘆曰:「孤聞:『主憂臣辱,主辱臣死?!唤窆掠H被奴虜之厄,受囚破之恥,不能自輔, 須賢任仁,然后討吳。重負(fù)諸臣,大夫何易見而難使也?」 -今譯-: 越王于是命人敲鐘并發(fā)布圣旨召集大臣一起來商議,說:我受到吳國的羞辱,上對(duì)不起 周王,下沒有臉面對(duì)晉、楚國的各國諸候。承蒙各位的出謀劃策,得回到祖國并積極治理國家,已 經(jīng)準(zhǔn)備了五年了,人民富裕了,士兵強(qiáng)悍了。在這五年里,沒有聽到有誰想要報(bào)仇雪恨。難道真的 沒有人為我分憂嗎?大臣們還是不說話,沒有什么反應(yīng)。越王于是仰天長(zhǎng)嘆,我聽說讓大王憂慮, 是做大臣的恥辱;而大王遭到侮辱,從臣子的應(yīng)該自盡以謝天下?,F(xiàn)在,我親自遭受被俘虜?shù)臑?zāi)難, 遭受被囚的恥辱。沒有辦法,需要借助各位精英人才的幫助,討伐吳國,洗雪恥辱。各位都是我為 之托付國家的國家重臣,難道真是看到困難和危險(xiǎn)就放棄不做? 于是計(jì)倪年少官卑,列坐于后,乃舉手而趨,蹈席而前進(jìn)曰:「謬哉!君王之言也。非大夫易見而 難使,君王之不能使也?!?/font> 越王曰:「何謂?」計(jì)倪曰:「夫官位、財(cái)弊、金賞者,君之所輕也;操鋒履刃、艾命投死者,士之 所重也。今王易財(cái)之所輕,而責(zé)士之所重,何其殆哉!」 -今譯-: 于是,因?yàn)槟贻p官職小而坐于最后的計(jì)倪,舉著手走向前說:不是這樣的! 不是大臣們 看到困難和危險(xiǎn)就放棄不做,而是時(shí)機(jī)不到,大王不能那樣做。越王說,為什么?計(jì)倪回答:官位 財(cái)幣金賞,這些是大王所輕視的;操鋒履刃、沖鋒陷陣、赴湯蹈火,這些是群臣所重視的。今天大 王吝財(cái)之所輕而責(zé)臣之所重,豈不是很荒謬嗎? 于是越王默然不悅,面有愧色,即辭群臣,進(jìn)計(jì)倪而問曰:「孤之所得士心者何等?」 -今譯-: 于是,越王不高興了并且沉默起來,臉上出現(xiàn)了羞愧的神色,隨即讓大家退朝,單獨(dú)問 計(jì)倪:我如何能得大臣們的心。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 / 10
================================================================================================== 計(jì)倪對(duì)曰:「夫君人尊其仁義者,治之門也。士民者,君之根也。開門固根,莫如正身。正身之道, 謹(jǐn)左右。左右者,君之所以盛衰者也。愿王明選左右,得賢而已。昔太公,九聲而足,磻溪之餓人 也,西伯任之而王。管仲,魯之亡囚,有貪分之毀,齊桓得之而霸。故《傳》曰:『失士者亡,得 士者昌?!辉竿鯇徲谧笥遥位既撼贾皇挂??」 -今譯-: 計(jì)倪回答:君主尊崇仁義的,是治理天下的方法。大臣和百姓則是君主治理天下的根本 所在。君主是否得道,國家是否能夠興旺,關(guān)鍵在于大王是否能明選左右,任賢使能。在古代,太 公乃囗溪之畔的饑餓之人,西伯任用他而得以王天下;管仲,此人是魯國逃亡的囚徒,又有貪財(cái)?shù)?/font> 不好名聲,齊桓公得到他而能稱霸諸侯?!蹲髠鳌吩唬骸菏空咄?,得士者昌』。愿大王審視左右, 任人是否得當(dāng)? 越王曰:「吾使賢任能,各殊其事。孤虛心高望,冀聞報(bào)復(fù)之謀。今咸匿聲隱形,不聞其語,厥咎 安在?」 計(jì)倪曰:「選賢實(shí)士,各有一等。遠(yuǎn)使以難,以效其誠;內(nèi)告以匿,以知其信;與之論事,以觀其 智;飲之以酒,以視其亂;指之以使,以察其能;示之以色,以別其態(tài)。五色以設(shè),士盡其實(shí),人 竭其智。知其智,盡實(shí),則君臣何憂?」 -今譯-: 越王覺的計(jì)倪之言,不無道理,可是又覺的在任賢使能上也沒有什么疏漏之處,于是問 計(jì)倪道:「在選才用賢上,職責(zé)清楚,都能勝任,我本來對(duì)他們寄托厚望;接而,今天卻都躲著藏 著,都不說話了,這到底是怎么回事呢?選才用賢,可以通過各種辦法進(jìn)行考察:把人派到遙遠(yuǎn)的 地方辦事能知道一個(gè)是否忠誠;與人暗地里策劃某些秘密,就可以發(fā)現(xiàn)一個(gè)人是否守信;突然向 一個(gè)人提問,可以觀察他的機(jī)智;讓一個(gè)人喝醉了酒,可以看出一個(gè)人的定力。一直讓人做冗雜的 工作,可以看出他有沒有臨變不亂的才能;用女色試探他,可以觀察一個(gè)人的節(jié)操。用這五種辦法 考察大臣到底有幾斤幾兩,是上智還是下愚,是草包還是英雄,是酒囊飯袋,還是智勇雙全,就能 鑒別得一清二楚。 越王曰:「吾以謀士效實(shí)、人盡其智,而士有未盡進(jìn)辭有益寡人也。」 計(jì)倪曰:「范蠡明而知內(nèi),文種遠(yuǎn)以見外,愿王請(qǐng)大夫種與深議,則霸王之術(shù)在矣?!?/font> -今譯-: 越王說:我已經(jīng)做到了量長(zhǎng)而用,讓大家人盡其財(cái),但今天仍然沒有讓我消滅吳國,報(bào) 仇雪恨的好計(jì)策教我。計(jì)倪回答:范蠡長(zhǎng)于軍事外交方面,設(shè)計(jì)謀劃,當(dāng)機(jī)立斷,依陰陽演變之常 法,順天地普存之法則。而文種則熟悉使四境之內(nèi),耕織之事,務(wù)必使百姓不誤農(nóng)時(shí),樂于其業(yè)。 希望大王與他們商議,他們必有好的計(jì)策獻(xiàn)給大王。剛才這種大班哄的辦法,是不容易得到深謀遠(yuǎn) 慮大臣的真知卓見。 越王乃請(qǐng)大夫種而問曰:「吾昔日受夫子之言,自免于窮厄之地。今欲奉不羈之計(jì),以雪吾之宿讎, 何行而功乎?」大夫種曰:「臣聞:『高飛之鳥,死于美食;深川之魚,死于芳餌?!唤裼?,必 前求其所好,參其所愿,然后能得其實(shí)。」 -今譯-: 越王于是召范蠡和文種說:過去在臣吳之時(shí),多虧相國之計(jì),使寡人免于斧鉞加身;今 天有何計(jì)策,能使越國盡快報(bào)仇雪恥呢?文種回答:我以前聽說,高飛之鳥,死于美食;深泉之魚, 死于芳餌?,F(xiàn)在要討伐吳國,必須先投其所好,遂其心愿。這就叫做:將欲取之,必先與之。民間 俗話說。舍不得孩子套不住狼,就是這個(gè)道理。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 / 10 ================================================================================================== 越王曰:「人之所好,雖其愿,何以定而制之死乎?」 大夫種曰:「夫欲報(bào)怨復(fù)讎、破吳滅敵者,有九術(shù)。君王察焉?」 -今譯-: 越王說:投其所好,遂其心愿,就一定能將其臵之死地嗎?文種回答:想報(bào)仇雪恥,伐 吳滅吳,有九術(shù)可行,大王愿意聽嗎? 越王曰:「寡人被辱懷憂,內(nèi)慚朝臣,外愧諸侯,中心迷惑,精神空虛。雖有九術(shù),安能知之?」 大夫種曰:「夫九術(shù)者,湯、文得之以王,桓、穆得之以霸。其攻城取邑,易于脫屣。愿大王覽之?!?/strong> 種曰:「一曰:尊天事鬼以求其福。二曰:重財(cái)幣以遣其君,多貨賄以喜其臣。三曰:貴糴粟槁以 虛其國,利所欲以疲其民。四曰:遺美女以惑其心,而亂其謀。五曰:遺之巧工良材,使之起宮室, 以盡其財(cái)。六曰:遺之諛臣,使之易伐。七曰:強(qiáng)其諫臣,使之自殺。八曰:君王國富而備利器。 九曰:利甲兵以承其弊。凡此九術(shù),君王閉口無傳,守之以神,取天下不難,而況于吳乎?」 越王曰:「善?!埂病磪窃酱呵铮溘`陰謀外傳〉〕 -今譯-: 越王說:我被羞辱,在內(nèi)無顏面對(duì)大臣,在國家上則不敢面對(duì)諸候,心中迷惑,精神空 虛,愁不思飯,恥不安眠,最想聽的,就是你們的計(jì)謀。文種說:此九術(shù),即使商湯周文王得到, 也可以奪取天下;就是齊桓公、秦穆公得到,也可以稱霸諸侯。此九術(shù),攻城奪陣,易如反掌,殺 伐擒敵,就像脫鞋子一樣簡(jiǎn)單。請(qǐng)大王聽我說。一是尊天地敬鬼神,以祈求它們賜福;二是用奇珍 異寶迷惑其君王,多用巨額財(cái)富行賄收買他們重要的大臣;三是通過賣糧食和蔬菜賺他們國家的錢, 順從吳國君王心意,慫恿他們建浩大工程離間他們的民心;四是選取細(xì)腰美女、用來迷惑他們君王 的來擾亂他們的計(jì)謀;五是選取能工巧將,幫他們建浩大工程,以消耗他們的財(cái)富;六是幫助沒有 本事的吳國人擔(dān)任吳國重要的官職,讓我們?nèi)菀坠ゴ蛩麄?;七是離間吳國有能力忠心的大臣,讓吳 王逼迫他們自殺;八是使我們國家國家富強(qiáng)準(zhǔn)備精良的武器;九是積極訓(xùn)練軍隊(duì)士兵,等待敵人有 機(jī)讓我們所乘。越王說:說的好,就這么辦。 〈富國〉原文: 十一年,越王深念永思,惟欲伐吳,乃請(qǐng)計(jì)倪,問曰:「吾欲伐吳,恐不能破,早 欲興師,惟問于子?!?/font> 計(jì)倪對(duì)曰:「夫興師舉兵,必且內(nèi)蓄五谷,實(shí)其金銀,滿其府庫,勵(lì)其甲兵。凡此四者,必察天地 之氣,原于陰陽,明于孤虛,審于存亡,乃可量敵?!?/font> -今譯-: 十一年,越王越來越想迫切的想討伐吳國。于是,向計(jì)倪請(qǐng)教說:我想討伐吳國,但又 恐怕不能取勝,想早點(diǎn)起兵,所以向你請(qǐng)教。計(jì)倪回答:大王要想起兵討伐吳國,必須先要準(zhǔn)備充 足的糧食,有充足的錢幣儲(chǔ)備,堆滿了糧蒼和銀庫,當(dāng)打仗的時(shí)候,可以用錢糧來激勵(lì)士兵。要做 到這些,必須要知道自然客觀規(guī)律的變化,鼓勵(lì)生產(chǎn),積累財(cái)富。當(dāng)準(zhǔn)備充足以后,就可以考慮準(zhǔn) 備進(jìn)攻敵人了。 越王曰:「天地、存亡,其要奈何?」計(jì)倪曰:「天地之氣,物有死生。原陰陽者,物貴賤也。明孤 虛者,知會(huì)際也。審存亡者,別真?zhèn)我??!?/font> -今譯-: 越王說,如何能順應(yīng)客觀規(guī)律,做到富國強(qiáng)兵。計(jì)倪回答:要知道自然客規(guī)規(guī)律,必須 要一分為二的看待事物。事物都有利害兩方面??陀^規(guī)律是,事物隨著客觀規(guī)律變化也會(huì)產(chǎn)生貴賤 不變化。知道了這些的人,知道如何辨別、防范并利用它們成全我們。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 / 10 ================================================================================================== 越王曰:「何謂死生、真?zhèn)魏??」?jì)倪曰:「春種八谷,夏長(zhǎng)而養(yǎng),秋成而聚,冬畜而藏。夫天時(shí)有 生而不敷種,是一死也。夏長(zhǎng)無苗,二死也。秋成無聚,三死也。冬藏?zé)o畜,四死也。雖有堯、舜 之德,無如之何。夫天時(shí)有生,勸者老,作者少,反氣應(yīng)數(shù),不知厥理,一生也。留意省察,謹(jǐn)除 苗穢,穢除苗盛,二生也。前時(shí)設(shè)備,物至則收,國無逋稅,民無失穗,三生也。倉已封涂,除陳 入新,君樂臣?xì)g,男女及信,四生也。夫陰陽者,太陰所居之歲,留息三年,貴賤見矣。夫孤虛者, 謂天門地戶也。存亡者,君之道德也。」 -今譯-: 越王說:什么是利害,如何辨別呢?計(jì)倪回答:春天播種農(nóng)作物,夏天農(nóng)作物成長(zhǎng),秋 天收獲糧食。冬天將糧食收藏起來。到了該播種莊稼的時(shí)候,不播種就是第一種禍害。到了夏天, 田里沒有禾苗長(zhǎng)大。是第二種禍害。到秋天沒有收獲,是第三種禍害。冬天沒有糧食收藏是第四種 禍害。如果這樣,雖然有堯、舜的才能仁德,也無可奈何了。到了耕種播種的時(shí)節(jié),根據(jù)自然規(guī)律 耕種,是第一種利益。留意田里的莊稼,積機(jī)管理,除卻禾苗,讓禾苗長(zhǎng)德更好,是第二種利益。 在該耕種的時(shí)候積極耕種,到了秋天,才有糧食的豐收。國家沒有拖欠的賦稅,百姓沒有錯(cuò)過收割 的糧食,這是第三種利益。糧倉和府庫沒有損壞,并且已經(jīng)封存,隨時(shí)清除更新陳舊的糧食。君臣 和諧相處。人口迅速繁衍,這是第四種利益。知道陰陽變化的人,在百姓遭到災(zāi)禍的時(shí)候,減免賦 稅。就能讓百姓都富裕起來。知道人情變化的人,積極引導(dǎo)百姓,人人崇尚道德。 越王曰:「何子之年少于物之長(zhǎng)也?」 計(jì)倪對(duì)曰:「有美之士不拘長(zhǎng)少?!?/font> 越王曰:「善哉!子之道也?!鼓搜鲇^天文,集察緯宿,歷象四時(shí),以下者上,虛設(shè)八倉,從陰收著, 望陽出糶,筴其極計(jì),三年五倍,越國熾富。句踐嘆曰:「吾之霸矣。善!計(jì)倪之謀也。」〔〈吳越春 秋.句踐陰謀外傳〉〕 -今譯-: 越王說:有才能的人才是不是一定要年紀(jì)大的。計(jì)倪回答:有才能人并不一定是年紀(jì)大 的人。越王說:對(duì)啊!你說得對(duì)。于是,注意自然環(huán)境的變化,上下齊心。內(nèi)修政治,外交于諸候。 只用了三、五年,越國就國富民強(qiáng)起來。越王長(zhǎng)嘆:我國之所以有今天,全靠計(jì)倪的計(jì)策。 〈雜錄〉原文: 計(jì)然曰:「知斗則修備,時(shí)用則知物,二者刑,則萬貨之情可得而觀已。故歲在金穰、水毀、木饑、 火旱(王充〈論衡.明雩篇〉引作 「太歲在子,水毀、金禳、木饑、火旱」與《史記》引小異。)。 旱則資舟,水則資車,物之理也。六歲穰,六歲旱,十二歲大饑。夫糴,二十病農(nóng),九十病末。末 病則財(cái)不出,農(nóng)病則草不辟矣。上不過八十,下不減三十,則農(nóng)、末俱利。平糶齊物,關(guān)市不乏, 治國之道也?;恚瑒?wù)完物,無息幣。以物相貿(mào)易,腐敗而食之貨勿留,無敢居貴。論其有余 不足,則知貴賤。貴上極則反賤,賤下極則反貴。貴出如糞土,賤取如珠玉,財(cái)幣欲其行如流水?!?/strong> 〔〈史記.貨殖列傳〉〕 五谷者,萬民之命,國之重寶也。是故,無道之君,及無道之民(案《太平御覽》引「民」作「臣」。), 皆不能積其盛有余之時(shí),以待其衰不足也。(賈思勰《齊民要術(shù)》卷三,歐陽詢《藝文類聚》卷八 十五,《太平御覽》卷八百三十七引并同,〈文選.張平子?xùn)|京賦〉注引首二句?!从烂鞫瓴咝悴?/font> 文〉注。) 東方多黍,南方多稷,西方多麻,(案《初學(xué)記》引作「東方多稻,西方多麥」) 北方多菽,中央多禾,五土之所宜也,各有高下(案《太平御覽》八百三十八引作「南方多稷」, 又「五土之所宜也」句卷三十六引 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9 / 10 ================================================================================================== 「夫地有五土之宜,各有高下」)。高而陽者多豆,下而陰者多五谷?!残靾?jiān)《初學(xué)記》二十七,《太 平御覽》八百三十八〕 天者,陽也,規(guī)也。地者,陰也,矩也?!病次倪x.東京賦〉注〕 度如環(huán)無有端,周回如循環(huán),未始有極?!病?/font>文選.張茂先勵(lì)志詩〉注引《范子》〕 日行天,日一度,終而復(fù)始,如環(huán)之無端。〔《北堂書鈔》一百四十九,《太平御覽》三,吳淑《事 類賦》注一〕 日者,火精也;火者,外景。日主晝居。晝而為明處,照而有光?!病冻鯇W(xué)記》一,《太平御覽》三〕 日者,太陽之精?!病侗碧脮n》一百四十九〕 月行疾,二十九日、三十日間一與日合,取日之度,以為月節(jié)?!病短接[》四〕 月者,水之精也;水者,內(nèi)景。月主夜居。夜為明,夜者紀(jì)也,紀(jì)者內(nèi)也。紀(jì)度而成數(shù)?!病侗碧脮?/font> 鈔》一百五十兩引,《開元占經(jīng)》十一,《太平御覽》四〕 日者,寸也;月者,尺也。尺者,紀(jì)度而成數(shù)也;寸者,制萬物陰陽之短長(zhǎng)也?!病短接[》三。 〈廣韻.入聲.十月〉注引「月者,尺也」二句〕 風(fēng)為天氣,雨為地氣。風(fēng)順時(shí)而行,雨應(yīng)風(fēng)而下,命曰天氣下、地氣上,陰陽交通,萬物成 矣。〔《太 平御覽》十〕 德取象于春夏,刑取象于秋冬?!病?/font>初學(xué)記》三,《白帖》三,《太平御覽》二十三〕 《周髀》云:「冬至三光微,夏至三光盛?!埂病短接[》二十三〕 掩目別黑白,雖時(shí)時(shí)一中,猶不知天道也。論陰陽有時(shí)誤中耳?!病兑饬帧芬唬短接[》三百六 十六〕 范子問:「何用九宮?」計(jì)然曰:「陰陽之道,非獨(dú)一物也?!埂病兑饬帧芬弧?/font> 圣人之變,如水隨形。形平則平,形險(xiǎn)則險(xiǎn)?!病?/font>意林》一,《太平御覽》四百一〕 古者,庶人老耆而后衣絲,其余則麻枲而已,故曰布衣。今富者綺繡羅紈,素[纟弟]冰錦也。繡細(xì) 文而出,齊,上價(jià)匹二萬,中萬,下五千也。〔《初學(xué)記》二十七,《太平御覽》八百十五〕 人受命于天地變化而生:一月而膏。二月而脈。三月而胚,謂如水胞之狀。四月而胎,謂如水中[魚 假][蟲麻]胎也。五月而筋。六月而骨,謂血?dú)庾優(yōu)槿?,肉為脂,脂為骨也。七月而成形。八月?/font> 動(dòng)。九月而躁。十月而生。〔李石《續(xù)博物志》〕 范子曰:「請(qǐng)問九田,隨世盛衰,有水旱貴賤。愿聞其情。」計(jì)然曰:「諸田各有名,其自一官起始 以終九官,所以設(shè)諸田、差高下。始進(jìn)退也。假令一值錢百金,一值錢九百,此略可知從畝一至百 畝,直是大之極也?!埂病短接[》八百二十一〕 千里馬必有距虛?!病次倪x.卷三十四.枚叔七發(fā)〉注引《范子》〕 范蠡乘偏舟于江湖?!病春鬂h書.
天者,變化、行精器者也。令者,謂暴風(fēng)雨霹靂也。〔《開元占經(jīng)》一百二〕 爭(zhēng)者,事之末?!舶拙右住读芬扼辉弧?/font> 直木先伐,甘井先竭。〔《太平御覽》一百八十九〕 范子曰:「堯、舜、禹、湯,皆有預(yù)見之明,雖有兇年而民不窮?!雇踉唬骸干?。」以丹書帛置之枕中, 以為國寶?!病洱R民要術(shù)》三,《太平御覽》七百七〕 立夏,九十一日;立秋,涼風(fēng)行,萬物始實(shí),白露降,畢極寒成也?!病侗碧脮n》一百五十二〕 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10 / 10 |
|