《史記 .剌客列傳》載:荊軻者,衛(wèi)人也,其先乃齊人,徙于衛(wèi),衛(wèi)人謂之慶卿。而之燕,燕人謂之荊卿。 荊軻嘗游過榆次,與蓋聶論劍,蓋聶怒而目之,荊軻出。荊軻游于邯鄲,魯句踐與荊軻博,爭道,魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去,遂不復會。荊軻嗜酒,然其為人沉深好書。其之燕,荊軻愛燕之狗屠及善擊筑者高漸離。燕之處士田光先生亦善待之,知其非庸人也。其所游諸侯,盡與其賢豪長者相結(jié)。 居頃之,會燕太子丹質(zhì)秦亡歸燕。其后秦日出兵山東以伐齊、楚、三晉②,稍蠶食諸侯,且至于燕,燕君臣皆恐禍之至。太子丹患之。居有間,秦將樊於期得罪于秦王,亡之燕,太子丹受而舍之。秦將王翦破趙,虜趙王,盡收入其地,進兵北略地至燕南界①。太子丹恐懼。荊軻曰:“夫樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠得樊將軍首與燕督亢之地圖,奉獻秦王,秦王必說見臣?!?/span> 荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期曰: “愿得將軍之首以獻秦王,秦王必喜而見臣,臣左手把其袖,右手揕其匈,然則將軍之仇報而燕見陵之愧除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒搤捥而進曰:“此臣之日夜切齒腐心也,乃今得聞教!”遂自剄。太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已不可奈何,乃遂盛樊于期首函封之。 遂至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。嘉為先言于秦王。秦王聞之,大喜,乃朝服,設(shè)九賓,見燕使者咸陽宮。荊軻奉樊於期頭函,而秦舞陽奉地圖柙,以次進。至陛,秦舞陽色變振恐。秦王謂軻曰:“取舞陽所持地圖。”軻既取圖奏之。秦王發(fā)圖⑩,圖窮而匕首見。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,袖絕。拔劍,劍長。時惶急,劍堅,故不可立拔。荊軻逐秦王,秦王環(huán)柱而走。是時侍醫(yī)夏無且以其所奉藥囊提荊軻也⒂,秦王方環(huán)柱走,卒惶急,不知所為,左右乃曰:“王負劍!”,負劍,遂拔以擊荊軻,斷其左股⒃。荊軻廢,乃引其匕首以擿秦王⒄,不中,中桐柱。秦王復擊軻,軻被八創(chuàng)。軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵。于是左右既前殺軻。
附:《史記.剌客列傳》 軻者,衛(wèi)人也。其先乃齊人,徙于衛(wèi),衛(wèi)人謂之慶卿。而之燕,燕人謂之荊卿。 荊軻游于邯鄲,魯句踐與荊軻博,爭道,魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去,遂不復會。 荊軻既至燕,愛燕之狗屠及善擊筑者高漸離。荊軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲于燕市,酒酣以往,高漸離擊筑,荊軻和而歌于市中,相樂也,已而相泣,旁若無人者。荊軻雖游于酒人乎,然其為人沈深好書;其所游諸侯,盡與其賢豪長者相結(jié)。其之燕,燕之處士田光先生亦善待之,知其非庸人也。 久之,荊軻未有行意。秦將王翦破趙,虜趙王,盡收入其地,進兵北略地至燕南界。太子丹恐懼,乃請荊軻曰:“秦兵旦暮渡易水,則雖欲長侍足下,豈可得哉!”荊軻曰:“微太子言,臣愿謁之。今行而毋信,則秦未可親也。夫樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠得樊將軍首與燕督亢之地圖,奉獻秦王,秦王必說見臣,臣乃得有以報。”太子曰:“樊將軍窮困來歸丹,丹不忍以己之私而傷長者之意,愿足下更慮之!” 荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期曰:“秦之遇將軍可謂深矣,父母宗族皆為戮沒。今聞購將軍首金千斤,邑萬家,將奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顧計不知所出耳!”荊軻曰:“今有一言可以解燕國之患,報將軍之仇者,何如?”於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰::“愿得將軍之首以獻秦王,秦王必喜而見臣,臣左手把其袖,右手揕其匈,然則將軍之仇報而燕見陵之愧除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒搤捥而進曰:“此臣之日夜切齒腐心也,乃今得聞教!”遂自剄。太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已不可奈何,乃遂盛樊於期首函封之。 于是太子豫求天下之利匕首,得趙人徐夫人匕首,取之百金,使工以藥焠之,以試人,血濡縷,人無不立死者。乃裝為遣荊卿。燕國有勇士秦舞陽,年十三,殺人,人不敢忤視。乃令秦舞陽為副。荊軻有所待,欲與俱;其人居遠未來,而為治行。頃之,未發(fā),太子遲之,疑其改悔,乃復請曰:“日已盡矣,荊卿豈有意哉?丹請得先遣秦舞陽?!鼻G軻怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不返者,豎子也!且提一匕首入不測之彊秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請辭決矣!”遂發(fā)。 太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”復為羽聲慷慨,士皆瞋目,發(fā)盡上指冠。于是荊軻就車而去,終已不顧。 遂至秦,持千金之資幣物,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉。嘉為先言于秦王曰:“燕王誠振怖大王之威,不敢舉兵以逆軍吏,愿舉國為內(nèi)臣,比諸侯之列,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟??謶植桓易躁悾敂胤镀谥^,及獻燕督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王,唯大王命之?!鼻赝趼勚?,大喜,乃朝服,設(shè)九賓,見燕使者咸陽宮。荊軻奉樊於期頭函,而秦舞陽奉地圖柙,以次進。至陛,秦舞陽色變振恐,群臣怪之。荊軻顧笑舞陽,前謝曰:“北蕃蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振慴。愿大王少假借之,使得畢使于前?!鼻赝踔^軻曰:“取舞陽所持地圖?!陛V既取圖奏之,秦王發(fā)圖,圖窮而匕首見。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,袖絕。拔劍,劍長,操其室。時惶急,劍堅,故不可立拔。荊軻逐秦王,秦王環(huán)柱而走。群臣皆愕,卒起不意,盡失其度。而秦法,群臣侍殿上者不得持尺寸之兵;諸郎中執(zhí)兵皆陳殿下,非有詔召不得上。方急時,不及召下兵,以故荊軻乃逐秦王。而卒惶急,無以擊軻,而以手共搏之。是時侍醫(yī)夏無且以其所奉藥囊提荊軻也。秦王方環(huán)柱走,卒惶急,不知所為,左右乃曰:“王負劍!”負劍,遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首以擿秦王,不中,中桐柱。秦王復擊軻,軻被八創(chuàng)。軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰:“事所以不成者,以欲生劫之,必得約契以報太子也?!庇谑亲笥壹惹皻⑤V,秦王不怡者良久。已而論功,賞群臣及當坐者各有差,而賜夏無且黃金二百溢,曰:“無且愛我,乃以藥囊提荊軻也。” 于是秦王大怒,益發(fā)兵詣趙,詔王翦軍以伐燕。十月而拔薊城。燕王喜、太子丹等盡率其精兵東保于遼東。秦將李信追擊燕王急,代王嘉乃遺燕王喜書曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王誠殺丹獻之秦王,秦王必解,而社稷幸得血食?!逼浜罄钚抛返?,丹匿衍水中,燕王乃使使斬太子丹,欲獻之秦。秦復進兵攻之。后五年,秦卒滅燕,虜燕王喜。 譯文: 荊軻是衛(wèi)國人,他的祖先是齊國人,后來遷移到衛(wèi)國,衛(wèi)國人稱呼他慶卿。到燕國后,燕國人稱呼他荊卿。荊卿喜愛讀書、擊劍,憑借著劍術(shù)游說衛(wèi)元君,衛(wèi)元君沒有任用他,因為他看不出荊軻有什么出眾的才華來,而且性格平和,與一般人無異. 荊軻漫游天下時,曾路經(jīng)山西榆次,與當時著名的劍客蓋聶談論劍術(shù),蓋聶對他怒目而視,以殺氣駭之。荊軻居然不敢和他直視。荊軻出去以后,蓋聶得意地對周圍的人說:"剛才我和他談論劍術(shù),他談的有不甚得當?shù)牡胤?,我以眼中殺氣瞪他,他不敢應招,很知趣地退下。你們?nèi)フ艺铱窗桑矣醚鄣伤?,他應該走了,不敢再留在這里了。"派人到荊軻住處詢問房東,荊軻已乘車離開榆次了。派去的人回來報告,蓋聶很不屑地說:"懦夫??!本來他早就該走了,那會兒我用眼睛瞪他,他害怕到這種地步。這樣的人以后能做什么呢?可笑啊可笑。" 后來荊軻漫游到邯鄲,魯句踐跟荊軻較量搏擊之術(shù),兩人最后爭執(zhí)起博局的路數(shù),魯句踐最后惱羞成怒,大聲地呵斥他,荊軻卻默無聲息地逃走了,于是兩人不再見面。當時諸人都認為荊軻膽小懦弱,不能做大事。 但是他們不明白荊軻的為人。荊軻并不是怕他們,他對自己的技藝從來都沒有懷疑過。他只不想在這些小事上浪費精力,嘩眾取寵。大丈夫胸懷大志,心襟開闊,沒有理由糾纏這些細枝末節(jié)。 荊軻到燕國以后,遇到了一個以宰狗為業(yè)的人和擅長擊筑的高漸離。荊軻特別好飲酒,天天和那個宰狗的屠夫及高漸離在燕市上喝酒,喝得似醉非醉以后,高漸離擊筑,荊軻就和著拍節(jié)在街市上唱歌,相互娛樂,不一會兒又相互哭泣,身旁像沒有人的樣子。世人都認為他們是不可理喻的怪人! 荊軻雖說混在酒徒中,可是他的為人卻深沉穩(wěn)重,喜歡讀書;他游歷過的諸侯各國,都是與當?shù)刭t士豪杰德高望眾的人相結(jié)交。他到燕國后,燕國隱士田光先生非常友好地對待他,知道他不是平庸的人,每日都以厚禮待他。 過了不久,適逢在秦國作人質(zhì)的燕太子丹逃回燕國。燕太子丹,過去曾在趙國作人質(zhì),而秦王嬴政出生在趙國,他少年時和太子丹要好。等到嬴政被立為秦王,太子丹又到秦國作人質(zhì)。秦王對待燕太子不友好,所以太子丹因怨恨而逃歸。歸來就尋求報復秦王的辦法,燕國弱小,力不能及。此后秦國天天出兵山東,攻打齊、楚和三晉,像蠶吃桑葉一樣,逐漸地侵吞各國。 戰(zhàn)火將波及燕國,燕國君臣唯恐大禍臨頭。太子丹為此憂慮,請教他的老師鞠武。鞠武回答說:"秦國的土地遍天下,威脅到韓國、魏國、趙國。它北面有甘泉、谷口堅固險要的地勢,南面有涇河、渭水流域肥沃的土地,據(jù)有富饒的巴郡、漢中地區(qū),右邊有隴、蜀崇山峻嶺為屏障,左邊有肴山、函谷關(guān)做要塞,人口眾多而士兵訓練有素,武器裝備綽綽有余。有意圖向外擴張,那么長城以南,易水以北就沒有安穩(wěn)的地方了。為什么您還因為被欺侮的怨恨,要去觸動秦王的逆鱗呢!" 太子丹說:"既然如此,那么我們怎么辦呢?" 鞠武回答說:"讓我進一步考慮考慮。" 過了一些時候,秦將樊於期得罪了秦問,逃到燕國,太子接納了他,并讓他住下來。 鞠武規(guī)勸說:"不行。秦王本來就很兇暴,再積怒到燕國,這就足以叫人擔驚害怕了,又何況他聽到樊將軍住在這里呢?這叫作‘把肉放置在餓虎經(jīng)過的小路上'啊,禍患一定不可挽救!即使有管仲、晏嬰,也不能為您出謀劃策了。希望您趕快送樊將軍到匈奴去,以消除秦國攻打我們的借口。請您向西與三晉結(jié)盟,向南連絡齊、楚,向北與單于和好,然后就可以想辦法對付秦國了。" 太子丹說:"老師的計劃,需要的時間太長了,我的心里憂悶煩亂,恐怕連片刻也等不及了。況且并非單單因為這個緣故,樊將軍在天下已是窮途末路,投奔于我,我總不能因為迫于強暴的秦國而拋棄我所同情的朋友,把他送到匈奴去這應當是我生命完結(jié)的時刻。希望老師另考慮別的辦法。" 鞠武說:"選擇危險的行動想求得安全,制造禍患而祈請幸福,計謀淺薄而怨恨深重,為了結(jié)交一個新朋友,而不顧國家的大禍患,這就是所說的‘積蓄仇怨而助禍患'了。拿大雁的羽毛放在爐炭上一下子就燒光了。何況是雕鷙一樣兇猛的秦國,對燕國發(fā)泄仇恨殘暴的怒氣,難道用得著說嗎!燕國有位田光先生,他這個人智謀深邃而勇敢沉著,可以和他商量商量。" 太子說:"希望通過老師而得以結(jié)交田先生,可以嗎?" 鞠武說:"遵命。" 鞠武便出去拜會田先生,說:"太子希望跟田先生一同謀劃國事。" 田光說:"謹領(lǐng)教。"就前去拜訪太子。 太子上前迎接,倒退著走為田光引路,跪下來拂拭座位給田光讓坐。 田光坐穩(wěn)后,左右沒別人,太子離開自己的座位向田光請教說:"燕國與秦國誓不兩立,先生如何看待之。" 田光說:"我聽說騏驥盛壯的時候,一日可奔馳千里,等到它衰老了,就是劣等馬也能跑到它的前邊。如今太子光聽說我盛壯之年的情景,卻不知道我精力已經(jīng)衰竭了。雖然如此,我不能冒昧地謀劃國事,我的好朋友荊卿是可以承擔這個使命的。" 太子說:"希望能通過先生和荊卿結(jié)交,可以嗎?" 田光說:"遵命。"于是即刻起身,急忙出去了。太子送到門口,告誡說:"我所講的,先生所說的,是國家的大事,希望先生不要泄露!"田光俯下身去笑著說:"是。" 田光彎腰駝背地走著去見荊卿,說:"我和您彼此要好,燕國沒有誰不知道,如今太子聽說我盛壯之年時的情景,卻不知道我的身體已力不從心了,我榮幸地聽他教誨說:‘燕國、秦國誓不兩立,希望先生留意。'你我私下和不必見外,我已經(jīng)把您推薦給太子,希望您前往宮中拜訪他,一來求得功名,二來展現(xiàn)先生的本領(lǐng),讓天下人知道荊卿你的冠世才華。明珠豈能長時間地埋沒在土里?" 見荊軻默然不語,田光又說:"我聽說,年長老成的人行事,不能讓別人懷疑他。如今太子告誡我說:‘所說的,是國家大事,希望先生不要泄露',這是太子懷疑我。一個人行事卻讓別人懷疑他,他就不算是有節(jié)操、講義氣的人。" 其時田光早已身染重癥,知道自己在世上活不長了,于是想用自殺來激勵荊卿,說:"希望您立即去見太子,就說我已經(jīng)死了,表明我不會泄露機密。"趁他不注意,拿出隨身匕首,就刎頸自殺了。 荊軻大驚失色,悔恨不已。他覺得不能辜負田光的死以及遺志,于是便去會見太子,告訴他田光已死,并轉(zhuǎn)達了田光的話。 太子拜了兩拜跪下去,跪著前進,痛哭流涕,過了一會說:"我所以告誡田先生不要和他人講,是想使大事的謀劃得以成功。如今田先生用死來表明他不會說出去,這難道是我的初衷嗎!都是我害了他啊。" 隨后整衣拾襟,等荊軻坐穩(wěn),太子又離開座位以頭叩地說:"田先生不知道我不上進,使我能夠到您跟前,不揣冒昧地有所陳述,這是上天哀憐燕國,不拋棄我啊。如今秦王有貪利的野心,而他的欲望是不會滿足的。不占盡天下的土地,使各國的君王向他臣服,他的野心是不會滿足的。如今秦國已俘虜了韓王,占領(lǐng)了他的全部領(lǐng)土。他又出動軍隊向南攻打楚國,向北逼近趙國;王翦率領(lǐng)幾十萬大軍抵達漳水、鄴縣一帶,而李信出兵太原、云中。趙國抵擋不住秦軍,一定會向秦國臣服;趙國臣服,那么災禍就降臨到燕國。燕國弱小,多次被戰(zhàn)爭所困擾,如今估計,調(diào)動全國的力量也不能夠抵擋秦軍。諸侯畏服秦國,沒有誰敢提倡合縱策政,我私下有個不成熟的計策,認為果真能得到天下的勇士,派往秦國,用重利誘惑秦王,秦王貪婪,其情勢一定能達到我們的愿望。果真能夠劫持秦王,讓他全部歸還侵占各國的土地,像曹沫劫持齊桓公,那就太好了;如不行,就趁勢殺死他。他們秦國的大將在國外獨攬兵權(quán),而國內(nèi)出了亂子,那么君臣彼此猜疑,趁此機會,東方各國得以聯(lián)合起來,就一定能夠打敗秦國。這是我最高的愿望,卻不知道把這使命委托給誰,希望荊卿仔細地考慮這件事。" 過了好一會兒,荊軻說:"這是國家的大事,我的才能低劣,恐怕不能勝任。" 太子上前以頭叩地,堅決請求不要推托,而后荊軻答應了。 當時太子就尊奉荊卿為上卿,住進上等的賓館。太子天天到荊軻的住所拜望。供給貴重的飲食,時不時地還獻上奇珍異物,車馬美女任荊軻隨心所欲,以便滿足他的心意。 過了很長一段時間,荊軻仍沒有行動的表示。這時,秦將王翦已經(jīng)攻破趙國的都城,俘虜了趙王,把趙國的領(lǐng)土全部納入秦國的版圖。大軍挺進,向北奪取土地,直到燕國南部邊界。 太子丹害怕了,于是請求荊軻說:"秦國軍隊早晚之間就要橫渡易水,那時即使我想要長久地侍奉您,怎么能辦得到呢!" 荊軻說:"太子就是不說,我也要請求行動了?,F(xiàn)在到秦國去,沒有讓秦王相信我的東西,那么秦王就不可以接近。那樊將軍,秦王懸賞黃金千斤、封邑萬戶來購買他的腦袋。果真得到樊將軍的腦袋和燕國督亢的地圖,獻給秦王,秦王一定高興接見我,這樣我才能夠有機會報效您。" 太子說:"樊將軍到了窮途末路才來投奔我,我不忍心為自己私利而傷害這位長者的心,希望您考慮別的辦法吧!" 荊軻明白太子不忍心,于是就私下會見樊於期說:"秦國對待將軍可以說是太殘酷了,父母、家族都被殺盡。如今聽說用黃金千斤、封邑萬戶,購買將軍的首級,您打算怎么辦呢?" 於期仰望蒼天,嘆息流淚說:"我每每想到這些,就痛入骨髓,卻想不出辦法來!" 荊軻說:"現(xiàn)在有一句話可以解除燕國的禍患,洗雪將軍的仇恨,怎么樣?" 於期湊向前說:"怎么辦?" 荊軻說:"希望得到將軍的首級獻給秦王,秦王一定會高興地召見我,我左手抓住他的衣袖,右手用匕首直刺他的胸膛,那么將軍的仇恨可以洗雪,而燕國被欺凌的恥辱可以滌除了,將軍是否有這個心意呢?" 樊於期脫掉一邊衣袖,露出臂膀,一只手緊緊握住另一只手腕,走近荊軻說:"這是我日日夜夜切齒碎心的仇恨,今天才聽到您的教誨!"于是就自刎了。 太子聽到這個消息,駕車奔馳前往,趴在尸體上痛哭,極其悲哀。已經(jīng)沒法挽回,于是就把樊於期的首級裝到匣子里密封起來,然后置入冰室,以求不腐!。 當時太子已預先尋找天下最鋒利的匕首,找到趙國人徐夫人的匕首,花了百金買下它,讓工匠用毒水淬浸,用人試驗,只要見一絲兒血,沒有不立刻死的。于是太子就準備行裝,送荊軻出發(fā)。 燕國有位勇士叫秦舞陽,十三歲上就殺人,別人都不敢正面對著看他。于是太子就派秦舞陽作助手,輔助荊軻刺秦。荊軻等待一個人,打算一道出發(fā);那個人住得很遠,還沒趕到,而荊軻已替那個人準備好了行裝。有人問他等的是什么人,荊軻說是殺狗之人,如果他和自己同行,刺秦必成。 又過了些日子,那人始終不來,荊軻就一直等待著,沒有出發(fā).太子聽別人誹言,以為他心生懼意,在拖延時間,懷疑他反悔,于是就再次命人催請說:"日子不多了,荊卿有動身的打算嗎?如不行,請允許我派遣秦舞陽先行。" 荊軻發(fā)怒,斥責使人道:"太子這樣派遣是什么意思?只顧去而不顧完成使命回來,那是沒出息的小子!況且是拿一把匕首進入難以測度的強暴的秦國,成功與否,不得不慎重行事。我所以暫留的原因,是等待另一位朋友同去。他至今不能來,必是有重要的事情發(fā)生了。眼下太子認為我拖延了時間,那荊軻就與太子告辭決別吧,這就上路刺殺秦王!"于是就出發(fā)了。 太子及賓客中知道這件事的,都穿著白衣戴著白帽來為荊軻送行。到易水岸邊,餞行以后,荊軻及秦舞陽帶著行裝上路,高漸離在后面擊筑,荊軻和著拍節(jié)唱歌,發(fā)出蒼涼凄惋的聲調(diào),送行的人都流淚哭泣著,一邊向前走一邊唱道:"風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!"復又發(fā)出慷慨激昂的聲調(diào),送行的人們怒目圓睜,頭發(fā)直豎,把帽子都頂起來。 于是荊軻就上車走了,始終連頭也不回。 一到秦國,荊軻帶著價值千金的禮物,厚贈秦王寵幸的臣子中庶子蒙嘉。蒙嘉替荊軻先在秦王面前說:"燕王確實因大王的威嚴震懾得心驚膽顫,不敢出動軍隊抗拒大王的將士,情愿全國上下做秦國的臣子,比照其他諸侯國排列其中,納稅盡如同直屬郡縣職分,使得以奉守先王的宗廟。因為慌恐畏懼不敢親自前來陳述。謹此砍下樊於期的首級并獻上燕國督亢地區(qū)的地圖,裝匣密封。燕王還在朝廷上舉行了拜送儀式,派出使臣把這種情況稟明大王,敬請大王指示。" 秦王聽到這個消息,非常高興,就穿上了禮服,安排了外交上極為隆重的九賓儀式,在咸陽宮召見燕國的使者。荊軻捧著樊於期的首級,秦舞陽捧著地圖匣子,按照正、副使的次序前進,走到殿前臺階下秦舞陽臉色突變,害怕得發(fā)抖,大臣們都感到非常奇怪,不知道這人怎么會是這個樣子。 荊軻回頭朝秦舞陽笑笑,上前謝罪說:"北方藩屬蠻夷之地的粗野人,沒有見過天子,所以心驚膽顫。希望大王稍微寬容他,讓他能夠在大王面前完成使命。" 秦王對荊軻說:"遞上舞陽拿的地圖。" 荊軻取過地圖獻上,秦王展開地圖,隨著荊軻之手將圖卷慢慢展到盡頭,匕首終于露出來。千均一發(fā)剎那,荊軻趁機左手猛然抓住秦王的衣袖,右手拿匕首直刺。未等近身,秦王大驚,自己抽身跳起,衣袖掙斷。他慌忙之下急去抽劍,可是劍太長,只是抓住劍鞘。一時驚慌急迫,劍又套得很緊,所以不能立刻拔出。 荊軻目眥欲裂,怒喊著追趕秦王,秦王繞柱奔跑,一時之間竟無人敢上前來。 大臣們嚇得發(fā)呆,突然發(fā)生意外事變,大家都一籌莫展。當時秦國的法律規(guī)定,殿上侍從大臣不允許攜帶任何兵器;各位侍衛(wèi)武官也只能拿著武器都依序守衛(wèi)在殿外,沒有皇帝的命令,不準進殿。正當危急時刻,秦王也來不及傳喚下邊的侍衛(wèi)官兵,因此荊軻一個勁兒地追趕秦王。倉促之間,驚慌急迫,也沒有用來攻擊荊軻的武器,秦王暗暗叫苦,只能赤手空拳和荊軻搏擊。 這時,侍從醫(yī)官夏無且已到。夏無且見秦王命在旦夕,而大家又不能上前幫手,急得也是剁腳。猛然間情急生智,一把拿過他所捧的藥袋投擊荊軻。就這么一擊的功夫,荊軻的追勢就稍緩了一下,秦王和他拉開了一段距離。不過荊軻此時已殺紅了眼,稍稍停頓了一下,又繼續(xù)猛追秦王。 正當秦王圍著柱子跑,倉猝慌急,不知如何是好的時候,侍從們在下面喊道:"大王,把劍推到背后撥劍!"秦王把劍推到背后,才拔出寶劍攻擊荊軻。秦王劍長,荊軻匕首短,再加上秦王一向勤奮尚武,力大勁猛,荊軻立時處于下風。 七八招以后,秦王一劍砍斷他的左腿,荊軻殘廢,不能動彈,就舉起他的匕首拼盡全力直接投刺秦王,一道白光矢過,沒有擊中,卻擊中了銅柱。秦王接連攻擊荊軻,荊軻被刺傷八處,血流如注。 荊軻自知大事不能成功了,就倚在柱子上大笑,張開兩腿像簸箕一樣坐在地上罵道:"我大事之所以沒能成功,是因為我想活捉你,迫使你訂立歸還諸侯們土地的契約回報太子。今不能手刃你這個暴君,來世荊某也必取你狗命!" 這時侍衛(wèi)們沖上前來,一擁而上,殺死荊軻,秦王坐在一旁,嚇得好長時間才緩過氣來,臉都變白了。 過了幾天,秦王心情漸漸平復下來,于是上朝理政,評論臣將各自的功過,賞賜群臣及處置當辦罪的官員都各有差別,一連殺了十幾名有失職過錯的臣將,蒙嘉也險些丟失了性命。然后又賜給夏無且黃金二百鎰,賞田賜帛,世襲爵位。秦王對眾臣夸獎夏無且道:"荊軻刺我時,眾卿皆不能助我。幸虧無且護我心切,用藥袋投擊荊軻,勇謀雙全,這才是我秦國的好臣子啊。"又看了看荊軻的尸體,說:"此人有智有謀,借獻圖之名敢以一已之力刺我,可稱得上勇猛豪氣,倒真是一個猛士!"雖然許多大臣力薦不能優(yōu)待荊軻,不過秦王還是命手下以國士之禮葬之。 這件事以后,秦王很是生氣,于是增派軍隊前往趙國,命令王翦的軍隊去攻打燕國,十月攻克了薊城。燕王喜、太子丹等率領(lǐng)著全部精銳部隊向東退守遼東。秦將李信緊緊地追擊燕王,代王嘉就寫信給燕王喜說:"秦軍之所以追擊燕軍特別急迫,是因為太子丹的緣故?,F(xiàn)在您如果殺掉太子丹,把他的人頭獻給秦王,一定會得到秦王寬恕,而社稷或許也僥幸得到祭祀。"此后李信率軍追趕太子丹,太子丹隱藏在衍水河中,燕王就派使者殺了太子丹,準備把他的人頭獻給秦王。但秦王并不就此罷手,繼續(xù)命秦國大軍攻打燕國。此后五年,秦國終于滅掉了燕國,俘虜了燕王喜。 魯句踐聽到荊軻行刺秦王的事后,私下里不禁喟嘆說道:"唉!實在是太可惜啦,先前我一直認為他刺劍之術(shù)很不正統(tǒng)嚴謹,因此斥責他,原來這只是我太不了解這個人的緣故!過去我呵斥他的時候,他肯定以此認為我和他不是同路人,道不同不相為謀,所以不屑于我爭執(zhí),相避而走,這實在是太遺憾了。" |
|
來自: 文化龍鄉(xiāng) > 《成語溯源》