午夜视频在线网站,日韩视频精品在线,中文字幕精品一区二区三区在线,在线播放精品,1024你懂我懂的旧版人,欧美日韩一级黄色片,一区二区三区在线观看视频

分享

“長太息以掩涕兮 哀民生之多艱”的意思及作者出處賞析

 昵稱31382115 2016-03-08

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

  [譯文]  我長嘆一聲啊,止不住那眼淚流了下來,我是在哀嘆那人民的生活是多么的艱難!

  [出自]  戰(zhàn)國  屈原  《離騷》

    長太息以掩涕兮,      哀民生之多艱。

    余雖好修姱以鞿羈兮,  謇朝誶而夕替。

    既替余以蕙纕兮,      又申之以攬芷。

    亦余心之所善兮,      雖九死其尤未悔。

    眾女疾余之蛾眉兮,    謠諑謂余以善淫。

    固時俗之工巧兮,      偭規(guī)矩而改錯。

    背繩墨以追曲兮,      競周容以為度。

    忳郁邑余挓傺兮,      吾獨窮困乎此時也。

    寧溘死以流亡兮,      余不忍為此態(tài)。

    鷙鳥之不群兮,        自前世而固然。

    何方圜之能周兮,      夫孰異道而相安。

    屈心而抑志兮,        忍尤而攘詬。

    伏清白以死直兮,      固前圣之所厚。

  

注釋:

     鞿羈:馬韁繩和馬籠頭。在此借喻為約束之意。

    誶(sui 4):進諫。

    替:廢。

    蕙纕(xiang 1):裝有蕙草的香囊。

    申:加上。 

    浩蕩:水盛大之意。在此喻楚懷王糊涂的厲害。

    眾女:比喻在楚懷王身邊向屈原進讒言的小人。

    偭(mian 3):背棄。

    錯:同“措”,措置,處分。

    繩墨:木工用以取直線的工具。在此指法度。

    周容:以茍合取容于人。 

    忳(tun 4):煩悶。

    郁邑:滯結(jié)了憂念。

    侘傺(chachi 44):抑抑不得志的樣子。

    溘(ke 4):忽然。

    流亡:順水而逝。

    鷙(zhi 4)鳥:一種剛烈而不合群的鳥。為屈原自喻。

    方圜:同“圓”。

    周:周全配合。

    尤:責備。

    攘:取。

    詬:辱。

    伏:同“服”,保持。

    死直:因正直而死。

 

譯文1:

     深深地嘆息著擦拭眼淚啊,我哀傷自己活得是如此艱難。

     我只因為熱愛美德并以之約束自己啊,卻旱晨受到責罵,晚上又被罷官。

     這既是因為我以蕙草為佩飾啊,又加上我采了白芷精心編連。

     只要是我衷心喜愛的事啊, 縱然為它死上多次也不后悔半點。

     恨只恨君王你太放蕩啊, 始終不能體察賤妾的衷腸。

     眾女子們嫉妒我的美麗的風(fēng)姿啊,造謠誣蔑我善於淫亂。

     世俗的人本會投機取巧啊,違背了規(guī)矩把措施改變。

     背棄正道而追求邪曲啊,爭著茍合求容反以為符合常規(guī)。

     煩悶苦惱,我深深地惆悵啊,獨有我在此時遭受窮困命運多舛。

     寧肯即刻死亡魂離魄散啊,我也不能把小人的丑態(tài)來現(xiàn)!

     雄鷹猛雕不與燕雀為伍啊,自古以來就是這樣。

     方和圓怎能包容在一起啊, 哪有志趣各異的人能彼此相安?

     心靈受屈精神壓抑啊,強忍指責把侮辱承擔。

     堅守清白為直道而死啊, 這本為前代的圣賢稱贊嘉許。

   

譯文2:

    我揩拭著辛酸的眼淚,聲聲長嘆,哀嘆人生的航道充滿了艱辛。我只不過是潔身自好卻因此遭殃受累,早晨去進諫,到傍晚就遭毀棄!既因為我用香蕙作佩帶而貶黜我啊,又因為我采集白芷而給我加上罪名。這些都是我內(nèi)心之所珍愛,叫我死九次我也絕不改悔!我只怨君主啊!你是這般無思無慮,始終是不能明察我的用心。你周圍的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般謠言,說我妖艷狐媚!那些貪圖利祿的小人本來就善于投機取巧,方圓和規(guī)矩他們可以全部拋棄。追隨著邪惡,背棄了法度,競相以茍合求容作為處世準則。我憂郁煩悶,悵然失意,我困頓潦倒在這人妖顛倒的時期!我寧愿暴死而尸漂江河,也絕不和他們同流合污,沆瀣一氣。哦,那鳳鳥怎么能和家雀合群?自古以來本就這樣涇渭分明。哪有圓孔可以安上方柄?哪有異路人能攜手同行!我委屈著自己的心志,壓抑著自己的情感,暫且忍痛把譴責和恥辱一起擔承。保持清白之志而死于忠貞之節(jié),這本為歷代圣賢所贊稱!

譯文3:

   我哀憐著人民的生涯多么艱苦, 我長太息地禁不住要灑雪眼淚。 我雖然是愛好修潔而自制花環(huán), 在清早做成,晚上便已被人折毀。不怕他就毀壞了我秋蕙的花環(huán), 我又要繼續(xù)著用白芷花來替代。 說到頭是我自己的情愿而心甘, 縱使是死上九回我也不肯悔改。我怨恨你王長者呵真是荒唐, 你始終是不肯洞鑒我的心腸。 你周圍的侍女嫉妒我的豐姿, 造出謠言來說我是本來淫蕩。  固然是胡涂的人們善于取巧, 不守一定的規(guī)矩而任意胡鬧。 拋棄了一定的準繩只圖遷就, 競爭著在依阿取悅以為常套。我憂郁,我不安,我感受著孤獨,我孤獨地遭受著今世的困窮。 我即使奄然死去而魂離魄散, 也決不肯同乎流俗,屈節(jié)卑躬。鷹和隼不能夠和凡鳥同群, 原本是自古以來就是這樣。 哪有方和圓能夠互相通融? 哪有曲和直能夠一概相量?我委屈著情懷,抑制著意氣, 我忍受著譴責,排遣著羞恥, 伏清白之志而死忠貞之節(jié), 本是前代的圣人之所稱許。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多