這是什么? 真愛粉已經(jīng)猜出來了······ 哈哈,來張正面照吧! 看上去好好吃哦! 這東西名字叫做鱟粿。 好特別的名字啊! 弱弱地問一句:鱟是什么??? 瞧,這就是鱟! 這是什么?動物? 是噠,鱟是一種海洋生物。別看人家看上去好像笨笨呆呆的,人家可是有“活化石”之稱哦~~ 鱟的祖先出現(xiàn)在地質(zhì)歷史時期古生代的泥盆紀(jì),當(dāng)時恐龍尚未崛起,原始魚類剛剛問世,隨著時間的推移,與它同時代的動物或者進(jìn)化、或者滅絕,而惟獨(dú)只有鱟從4 億多年前問世至今仍保留其原始而古老的相貌。 鱟為暖水性的底棲節(jié)肢動物,棲息于20-60米水深的砂質(zhì)底淺海區(qū),喜潛砂穴居,只露出劍尾。鱟類在港灣的水域中最為豐富,冬季見于中等深度的水中,夏天在潮間帶的泥灘上。 鱟粿是廣東省汕頭市潮陽區(qū)棉城、海門特有的漢族傳統(tǒng)小食,最傳統(tǒng)的做法是取鱟肉與米漿混合,加入豬肉末香菇鷓鴣蛋等食材一同炊制,最后再經(jīng)油浸高溫烹制而成,極具潮陽鄉(xiāng)土味。 關(guān)于鱟粿由來的傳說有很多,大多是說潮汕地區(qū)以前盛產(chǎn)鱟這種水生動物,于是以鱟為食材做成潮汕特色的粿品,就是所謂的鱟粿。 還有一個傳說是這樣的:在潮陽一戶人家的婆婆年邁無牙,不便咀嚼食物,而且腸胃消化不良,肚子經(jīng)常生風(fēng)(即脹氣)。這家人的媳婦對婆婆雖然盡心體貼,專制鱟醬供婆婆佐餐,可是因婆婆不會咀嚼粥飯,無法進(jìn)餐,日見體質(zhì)瘦弱。媳婦心里又疼又急,便想出辦法,用粥來使無牙的老人進(jìn)食。經(jīng)過多次的試驗(yàn),成功的把冷米粥經(jīng)石磨磨爛,成為粥漿加人番薯粉和鱟醬制成鱟棵,以這種軟柔細(xì)滑的棵品供給老人食用。經(jīng)過多次食用,婆婆身體很快康復(fù)。有一天,婆婆便問起媳婦:“你做的是什么棵?”媳婦不知叫什么名字,但想到裸里滲入鱟醬,就急中生智地回答,這叫“鱟棵”。 還有這么一個說法:因?yàn)橐郧拔镔Y匱乏,殺了鱟后,人們覺得藍(lán)色的鱟血不可浪費(fèi),于是便將之加入了冷糜、薯粉等漿水原料中一起制成了粿品,嘗試之后發(fā)現(xiàn)粿品有了一種特殊的鮮味,于是就成為了鱟粿,“以前的鱟粿里面是沒有餡料的,是后來食材豐富了,大家才根據(jù)自己的口味往里面加蝦、肉、蛋等各種餡料。再后來,鱟稀少了,人們不再用鱟血添入制作粿皮,也就演變成現(xiàn)在的鱟粿。 不管鱟粿是怎么來的,重點(diǎn)是它真的特別特別好吃! 下伙伴記住哦,吃的時候要在鱟粿上縱橫切幾刀,再澆上適量辣椒醬,那才叫一個完美! 來源:潮汕生活 |
|