推薦理由 · · · · · ·
這是一本充滿愛的書。時隔一百多年,王爾德的童話仍伴隨我們成長,快樂王子,夜鶯和星孩子,是值得讀給我們的孩子們的故事,教會他們愛和溫暖。這本書中的愛不僅僅王爾德對孩子們的愛,還有林徽因?qū)α核汲傻膼?。才女的翻譯,才能真正保留住原著中的優(yōu)美。
內(nèi)容簡介 · · · · · ·
《夜鶯與玫瑰》是王爾德所著的童話作品經(jīng)典選集,共收錄了他的《夜鶯與玫瑰》《幸福王子》《巨人的花園》《忠實(shí)的朋友》《馳名的火箭》和《星孩兒》七部膾炙人口的經(jīng)典作品。這些作品,由民國時期著名的大才女林徽因翻譯而成。林徽因的文字優(yōu)美自然、富有靈氣,充滿了恬靜的女性美。譯文后面并附錄了完整的英文原文,讀者可以感受英國天才作家王爾德的語言魅力。
書中的插圖由19世紀(jì)末20世紀(jì)初英國出版黃金時代的插畫大師查爾斯·羅賓遜于1913年繪制,是最早為王爾德童話繪圖的畫家。這些插圖精致活潑,意境深遠(yuǎn),本身就具備了很高的藝術(shù)價值。
《夜鶯與玫瑰》是王爾德童話的經(jīng)典選集,于1888年首次出版,問世后立即引起轟動,并永久地載入英國兒童文學(xué)史,由此奠定了王爾德在童話領(lǐng)域內(nèi)不亞于安徒生的偉大地位。1913年,英國插畫大師查爾斯·羅賓遜成為給王爾德童話繪制插圖的第一位大藝術(shù)家。
王爾德的童話被譽(yù)為“世界上最美麗的童話”,也被稱為“世界上最感人的童話”。在他的每部作品中,幾乎都有一個因?yàn)?/span>“至愛”而變得“至美”的形象。據(jù)說王爾德在給兒子誦讀自己的作品時,也會因此感動得潸然淚下。
被胡適譽(yù)為一代大才女的林徽因,對王爾德的童話一直情有獨(dú)鐘。她在照顧愛人梁思成住院期間,翻譯了王爾德被譽(yù)為“比生命更可愛的愛情”的童話,以此表達(dá)自己對愛情的忠貞。林徽因由此成為繼周作人、穆木天之后,第三位向國人介紹王爾德童話作品的中國作家。
作者簡介 · · · · · · |
|