作品原文 子曰:"鄉(xiāng)愿①,德之賊也②。" 出處:《論語》陽貨篇
子曰:“鄉(xiāng)愿①,德之賊也②?!?/p> 作品注釋① 鄉(xiāng)愿:特指當(dāng)時社會上那種不分是非,同于流俗,言行不一,偽善欺世,處處討好,也不得罪的鄉(xiāng)里中以“謹(jǐn)厚老實”為人稱道的“老好人”??鬃蛹怃J地指出:這種“鄉(xiāng)愿”,言行不符,實際上是似德非德而 亂乎德的人,乃德之“賊”。世人對之不可不辨。而后,孟子更清楚地說明這種人乃是“同乎流俗,合乎污世”的人。雖然表面上看,是個對鄉(xiāng)人全不得罪的“好好先生”,其實,他抹煞了是非,混淆了善惡,不主持正義,不抵制壞人壞事,全然成為危害道德的人(見《孟子·盡心下》)?!霸浮保?jǐn)厚,老實。 ② 賊:敗壞,侵害,危害。 作品譯文孔子說:“所謂‘鄉(xiāng)愿’,是敗壞道德的人?!?/p>鄉(xiāng)愿,德之賊也 作品評語孔子反對“鄉(xiāng)愿”,就是主張以仁、禮為原則,只有仁、禮可以使人成為真正的君子。 |
|