辨章中醫(yī)學(xué)術(shù) 考鏡文獻(xiàn)源流——評(píng)《海外中醫(yī)珍善本古籍叢刊》
作者:王永炎
《光明日?qǐng)?bào)》( 2017年03月28日 16版)
【讀書(shū)者說(shuō)】 《海外中醫(yī)珍善本古籍叢刊》(中華書(shū)局,2016)大型影印叢書(shū)的出版,切實(shí)是為推動(dòng)中醫(yī)藥振興發(fā)展助了一把力。該叢刊的主要編纂人員,多為中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院醫(yī)史文獻(xiàn)界前輩學(xué)者馬繼興、李經(jīng)緯先生的高足。上世紀(jì)九十年代改革開(kāi)放之初,“春江水暖鴨先知”,他們利用走出去的機(jī)會(huì),先行開(kāi)展了海外失傳中醫(yī)古籍的搶救回歸工作。從1996到現(xiàn)在,歷時(shí)20年,終于基本完成了海外調(diào)研并復(fù)制回歸珍稀中醫(yī)古籍的歷史任務(wù)。有關(guān)海外珍稀古醫(yī)籍的調(diào)研回歸艱辛過(guò)程,已見(jiàn)主編鄭金生撰寫(xiě)的叢刊“前言”,茲不贅述。我想著重評(píng)述的是該叢刊的內(nèi)容、編纂及研究方面的若干特色。 收錄珍稀 清末至民國(guó)初期,我國(guó)學(xué)者曾從日本搜羅回歸了一大批國(guó)內(nèi)散佚的中醫(yī)古籍。這批醫(yī)書(shū)中許多都已經(jīng)影印或校點(diǎn)整理出版?!逗M庵嗅t(yī)珍善本古籍叢刊》收錄這批海外中醫(yī)古籍來(lái)源更廣(包括歐美若干國(guó)家和地區(qū)),數(shù)量眾多。全書(shū)共403冊(cè),收書(shū)427部(約22萬(wàn)頁(yè))。其中宋版書(shū)8部、元版11部、明版214部,占了全書(shū)的一半以上。此外還有日本刻本18部、抄本113部,朝鮮刊本16部,又占了全書(shū)的三分之一強(qiáng)。其他則為清刊本(40部)與近代抄本(7部)。在一部以中醫(yī)古籍為主體的影印叢書(shū)中,明代及其以前的版本、成書(shū)于明以前的書(shū)種占如此大的比例,實(shí)屬罕見(jiàn)。更重要的是,以上427部古醫(yī)書(shū)中,屬于今國(guó)內(nèi)已失傳的書(shū)種達(dá)160余種,失傳的珍稀版本則有280余部。因此,這批古醫(yī)籍具有非常高的版本與文獻(xiàn)價(jià)值。 這批古醫(yī)籍也具有很高的學(xué)術(shù)價(jià)值。我國(guó)今存宋以前醫(yī)書(shū)屈指可數(shù)。今存世的全部宋代醫(yī)書(shū)不過(guò)百余種,其中醫(yī)方書(shū)只有40余種。宋代醫(yī)方書(shū)以傳信經(jīng)驗(yàn)者居多,學(xué)風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),故備受后世重視。而該叢刊收錄的宋代醫(yī)方名著就達(dá)22部。國(guó)內(nèi)失傳的書(shū)種有宋余綱《選奇方后集》、嚴(yán)用和《嚴(yán)氏濟(jì)生續(xù)方》等。因此,眾多宋代方書(shū)是該叢刊的一個(gè)亮點(diǎn)。 除宋代醫(yī)方書(shū)外,該叢刊還收錄了許多價(jià)值很高的國(guó)內(nèi)失傳古醫(yī)書(shū)。其中宋代劉元賓《通真子補(bǔ)注王叔和脈訣》,金代張?jiān)亍稘嵐抛⒚}訣》,元代吳瑞《日用本草》,明代趙繼宗《儒醫(yī)精要》、張四維《醫(yī)門(mén)秘旨》、施沛《靈蘭集》(初集、二集)等醫(yī)書(shū),可分別為中醫(yī)理論、臨床各科、本草、脈診、軍陣外科等研究提供了極為寶貴的材料。 此外,該叢刊收錄數(shù)以百計(jì)的古醫(yī)籍珍稀版本,也可為??奔翱肩R學(xué)術(shù)源流提供重要參考。例如中醫(yī)著名方書(shū)《和劑局方》,其早期版本在國(guó)內(nèi)少有收藏。該叢刊收錄了海外所存該書(shū)的宋、元、朝鮮活字覆刊元本及明前期刊本共6種,可望對(duì)重新??闭怼逗蛣┚址健钒l(fā)揮重要作用。可以預(yù)見(jiàn),該叢書(shū)所收錄的國(guó)內(nèi)失傳古醫(yī)籍書(shū)種及珍稀版本,將為今后辨章中醫(yī)學(xué)術(shù)、考鏡文獻(xiàn)源流提供許多新的寶貴史料。 編目詳明 自古以來(lái)的大型叢書(shū),在子書(shū)分類方面著力甚多,但為子書(shū)編制目錄者甚少。清代《四庫(kù)全書(shū)》如此,近代的《四部叢刊》《叢書(shū)集成》也是如此。世人多不了解為古籍編制目錄的意義,將其視為簡(jiǎn)單勞動(dòng),其實(shí)不然。 古醫(yī)籍的編纂沒(méi)有嚴(yán)格統(tǒng)一的體例。一般官修,或作者文化水平較高的作者所編醫(yī)籍,其原書(shū)多有較好的目錄。但更多的出自民間不同文化層次作者之手的醫(yī)籍,其書(shū)或無(wú)目錄,或雖有目錄,卻存在或繁或簡(jiǎn),或目錄與正文不一致、目錄層次失序等許多問(wèn)題。為這些書(shū)籍新編目錄,厘清其書(shū)籍的編纂體例與層次,使目錄與正文保持一致,且目錄分級(jí)繁簡(jiǎn)得當(dāng),不僅可方便讀者查閱,也是考鏡該書(shū)內(nèi)容體例的重要環(huán)節(jié)。叢刊編者與中華書(shū)局的編輯們密切合作,以所收各子書(shū)實(shí)際內(nèi)容為依據(jù),全部新編了目錄。在此過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)了很多原著錯(cuò)簡(jiǎn)缺頁(yè)之處,有的甚至是原書(shū)編纂時(shí)的失誤。對(duì)這些問(wèn)題,錯(cuò)簡(jiǎn)者調(diào)之,謬誤者正之,缺漏者能補(bǔ)則補(bǔ),不能補(bǔ)則予注明。經(jīng)過(guò)一番編目整理之后的古醫(yī)籍,已比原書(shū)更為完善,更便于檢索利用。 為古醫(yī)籍新編目錄,必須把握全書(shū)的構(gòu)架與內(nèi)容層次。尤其是某些大體屬于叢書(shū)類的古醫(yī)籍,其編纂體例繁復(fù)而不規(guī)范,層次欠明。若不理清其綱要,勢(shì)必頭緒紛亂,不知所云。例如明代王執(zhí)中《醫(yī)學(xué)綱目》(原名《傷寒指南》)一書(shū),既錄他人原著,又輯諸家之書(shū)成卷,甚或自編子書(shū),體例混亂,書(shū)名剜改,以至于原館藏目錄都誤把《醫(yī)學(xué)綱目》《傷寒正脈》視為二書(shū),分別被置于不同的類別。但經(jīng)分級(jí)編目處理后,該書(shū)的結(jié)構(gòu)一目了然。由此可知,影印古籍時(shí)按原著重編目錄,絕非易事。 提要精審 該叢刊提要的執(zhí)筆者鄭金生、張志斌二位研究員,均屬學(xué)中醫(yī)出身,但從事醫(yī)史文獻(xiàn)研究多年。觀其提要凡例,每一子書(shū)提要分原著客觀描述、作者及學(xué)術(shù)內(nèi)容要點(diǎn)、著錄與流傳三部分。其中客觀描述部分體例謹(jǐn)嚴(yán),先后有序,著錄規(guī)范,對(duì)鑒定版本具有重要參考價(jià)值。著錄與流傳部分則上溯書(shū)目著錄之源,下探收藏傳承之流,簡(jiǎn)而有要。 該提要對(duì)諸書(shū)學(xué)術(shù)要點(diǎn)的歸納與探究頗多新見(jiàn)。例如提要在介紹《易筋經(jīng)》一書(shū)時(shí),對(duì)該書(shū)的成書(shū)年代、“易筋”經(jīng)法要點(diǎn)及底本年代,都有十分明晰的介紹,且明確指出日本江戶時(shí)期抄本(有海岱游人序、沈玉田校定)是當(dāng)今傳世各種抄本之最早者。又如明李時(shí)珍《本草綱目》曾經(jīng)著錄元吳瑞《日用本草》,并引其文百余條。今國(guó)內(nèi)所存題為元吳瑞編輯、明錢(qián)允治校注之《吳太醫(yī)日用本草》三卷,其文與時(shí)珍所引并不相同。鄭金生研究員在得到從日本龍谷大學(xué)所存八卷本《日用本草》之后,將其逐條與李時(shí)珍所引核對(duì),證實(shí)八卷本《日用本草》才是吳瑞之書(shū),三卷本乃取明寧源《食鑒本草》改編更名而成。類似這樣撥亂反正、糾謬訂訛之處在提要中甚為多見(jiàn),足證該提要確實(shí)在考鏡學(xué)術(shù)源流方面下了很大的功夫。 圖片選自中華書(shū)局出版的《海外中醫(yī)珍善本古籍叢刊》 (作者:王永炎,系中國(guó)工程院院士,中央文史館館員,中國(guó)中醫(yī)科學(xué)院名譽(yù)院長(zhǎng)) |
|
來(lái)自: 大閑人 > 《我的圖書(shū)館》