不管哪個版本的《道德經(jīng)》,雖然少數(shù)文字有出入,但基本思想都是一致的,談不上哪個正確,哪個不正確。如果想要學習《道德經(jīng)》,建議以通行本為藍本,帛書本或楚簡本只作為參考。畢竟,影響中國歷史幾千年的道家思想,都是來自于通行本。 《道德經(jīng)》最重要的版本,大概就是這三個:通行本、帛書本和楚簡本。通行本是三國時候的天才哲學家王弼修訂過的老子版本,文體上借助了當時流行的駢體文,除掉了大量“之乎者也”類的虛詞,使經(jīng)文讀起來朗朗上口,大大促進了《道德經(jīng)》的傳播。 帛書本于1973出土于長沙馬王堆漢墓,分甲本和乙本,二者內(nèi)容上相差不大,合起來可以作為一個完整的老子版本。但是文字明顯比通行本古老,有很多通假字,很多地方如果不參照通行本,根本都讀不懂是什么意思。帛書本出土不久,就有學者因為它更古老,就樂觀地預計,帛書本必將取代現(xiàn)有的王弼版老子,而成為新的通行本。可惜的是,從那時到現(xiàn)在,40多年過去了,大家所喜歡的老子版本,仍然是原來通行的王弼版。 楚簡本于1993年出土于湖北荊門郭店的楚墓,比帛書本更早,文字也更古老,但內(nèi)容不完整,只是一些斷篇殘簡,大概只有今本內(nèi)容的三分之一,無法作為一個完整的老子本進行學習。 所以,大家學習《道德經(jīng)》,沒有必要追求所謂越老的本子越好?,F(xiàn)行的通行本,是其他任何版本都不能代替的,畢竟已經(jīng)流傳了幾千年。 現(xiàn)在網(wǎng)絡上時不時有些可能根本都看不懂《道德經(jīng)》的蠢人,盲目泥古,認為所謂越老的版本越接近于老子真義,而推崇帛書本或楚簡本,卻不明白,個別文字的出入,絲毫不影響老子之“道”的傳播?!暗馈笔抢献訉W說的核心和精髓,“道”也不拘泥于文字本身,而是存在于文字背后的東西。所以莊子說:“得意而忘言”,這里的“意”就是“道”。執(zhí)著于更老版本的人,相信他根本連這個“道”字都理解不了。 另外,有一個最有說服力的證據(jù),可以佐證我的觀點:目前市面上解讀老子《道德經(jīng)》的大師級人物,比如陳鼓應的《老子今注今譯》,任繼愈的《老子繹讀》,南懷瑾的《老子他說》,無一例外,都采用的是現(xiàn)行的通行本。尤其值得一提的是,中國道教協(xié)會會長任法融,出版有《道德經(jīng)釋義》一書,采用的仍然是王弼版老子。 所有這些,難道這還不足以說明問題嗎?! 最后還想提醒一下,《老》、《莊》、《易》這三本書,從魏晉時代,就被人合稱為“三玄”,意思是非常玄妙,非常難懂。所以,老子《道德經(jīng)》真不是誰都能讀的,需要相當?shù)奈蛐浴]有悟性,就會把《道德經(jīng)》讀得稀奇古怪、亂七八糟,這是沒有意義的事情,浪費時間。 |
|
來自: 馬福強vbbduil1 > 《文件夾1》