“彼釵、玉、花、麝者,皆張其羅而穴其隧,所以迷眩纏陷天下者也。”語出自《紅樓夢》第二十一回 賢襲人嬌嗔箴寶玉 俏平兒軟語救賈璉。 大概情節(jié)是寶玉在黛玉那里和湘云三人一起呆到二更天,襲人來催了幾次后才肯回去,到了第二天一大早,大情種寶玉又去找黛玉,弄得原本就不喜歡黛玉和寶玉在一起而更喜歡寶釵的襲人心有不滿,在寶玉回到住處后得到寶釵來過,詢問裝不舒服的襲人,結(jié)果遭到百度戲弄揶揄,看到同襲人要好的麝月也氣不大一出來,晚飯時吃了兩杯酒到書房里看到了《莊子》的《南華經(jīng)》。 里面有《外篇·胠篋》中的篇文:故絕圣棄知,大盜乃止,擿玉毀珠,小盜不起; 焚符破璽,而民樸鄙;掊斗折衡,而民不爭;殫殘?zhí)煜轮シ?,而民始可與論議。擢亂六律,鑠絕竽瑟, 塞瞽曠之耳,而天下始人含其聰矣;滅文章,散五采,膠離朱之目,而天下始人含其明矣,毀絕鉤繩而棄規(guī)矩,攦工倕頫之指,而天下始人有其巧矣。 大意是:放棄圣人和智慧,強(qiáng)盜就會止步;沒了金銀珠寶,就沒小盜;毀碎符記印章,人們回歸單純;破壞折斷量斗秤桿,人們無爭奪;毀滅法規(guī)人們不在參議。破音律、毀樂器,堵住樂師耳朵,讓天下人耳朵靈敏;毀色彩,粘合離朱的眼睛,讓天下人眼睛明亮;毀鉤繩和規(guī)矩,切斷工人手指,讓天下人變得靈巧。 寶玉看到妙處,借著酒興提筆續(xù)寫到:焚花散麝,而閨閣始人含其勸矣,戕寶釵之仙姿,灰黛玉之靈竅,喪減情意,而閨閣之美惡始相類矣。彼含其勸,則無參商之虞矣,戕其仙姿,無戀愛之心矣,灰其靈竅,無才思之情矣。彼釵,玉,花,麝者,皆張其羅而穴其隧,所以迷眩纏陷天下者也。 大意是:毀襲人、散麝月,這些人才受教勉;破壞寶釵美貌,毀掉黛玉聰慧,滅情趣,讓閨房里的人兒美丑相同。接受教勉就不愁和不好;毀壞掉她的容貌,就無貪戀心;毀壞掉她的靈慧,就無情思戀;寶釵、黛玉、襲人、麝月,個個就像是張著羅網(wǎng)、織著陷阱,用來迷惑捉弄天下人心呀。 寶玉寫罷擲筆而睡。其實(shí)文中釵,玉,花,麝,就是指寶釵、黛玉、襲人、麝月,這些人讓寶玉為情所困又糾結(jié)郁悶,于是來了這么一處。 |
|