鱟粿是潮汕獨(dú)有的著名小吃,在潮陽地區(qū)歷史十分悠久。潮汕人經(jīng)常吃鱟粿,卻有很多人不知道“鱟粿”的普通話怎么念。 點(diǎn)擊視頻看看別人會不會念 你管我會不會讀,我喜歡吃就行了 知名潮汕美食家張新民在《潮菜天下》一書中,開篇就是關(guān)于鱟和鱟粿,足以證明其在潮汕美食中的地位。 “鱟”是長成這樣子的: 鱟粿,是一種在潮汕潮陽地區(qū)歷史十分悠久的傳統(tǒng)小吃,不論制法或口味,都具有十分濃郁的地方色彩。 說起鱟,主要是住在海邊的人就會認(rèn)識它。鱟是一種海里動物,又稱鱟魚,分類學(xué)上屬節(jié)肢動物,其實(shí)與魚類沒有多大關(guān)系。 鱟的米珠經(jīng)過烹調(diào)炒熟,其香味無比,鱟肉經(jīng)腌制,日曬,使之產(chǎn)生香味,成為鱟醬,這些鱟槳就是制作鱟粿的主要材料。
小吃出處 鱟粿這一產(chǎn)品,據(jù)傳說大約在明、清時代就有了。說是在潮陽一戶人家的家姑年邁無牙,不便咀嚼食物,而且腸胃消化不良,肚子經(jīng)常生風(fēng)(即脹氣),正胃有民間用鱟肉腌制的鱟醬,既美味又能且消化,祛風(fēng),也就成為老年人佐餐之物。這家人的媳婦對家姑雖然盡心體貼,專制鱟醬供家姑佐餐,可是因家姑不會咀嚼粥飯,無法進(jìn)餐,日見體質(zhì)瘦弱。媳婦心里又疼又急,便想出辦法,想到用粥來使無牙的老人進(jìn)食。經(jīng)過多次的經(jīng)驗(yàn),成功的把冷米粥經(jīng)石磨磨爛,成為粥漿加入蕃薯粉和鱟醬制成鱟粿,以這種軟柔細(xì)滑的粿品供給老人食用。家姑每次都趁熱嘗食了這柔軟又不粘牙,又可咀嚼的食品,口里頓時覺得噴噴,肚里深感熱呼呼,甚為舒服。食后肚內(nèi)也比較輕松,而且不再會脹氣。經(jīng)過多次食用,家姑身體很快康復(fù)。有一天,家姑便問起媳婦:“你做的是什么粿?”媳婦不知叫什么名字,但想到因?yàn)樵诩@里滲入鱟醬,就急中生智的回答,這叫“鱟粿”。 風(fēng)味: 鱟粿被剪開幾道口子,露出了鮮蝦、白肉、板栗、香菇等豐富的餡料。迅速淋上店家特制的醬料,醬料里沙茶醬和花生醬的香味混合著鱟粿的熱氣即刻飄散開來。咬一口,外面的皮脆而不干,里面的粿粉油而不膩,和醬汁一起放進(jìn)嘴里,很有嚼勁,且味道豐富,越嚼越香。餡料隨著蒸騰的熱氣,香味更加濃郁吃起來不像蒸的那樣清淡無味,又不像炒的那樣干寡和油膩,保留了肉和蝦原來的汁液。下肚之時,不覺心花怒放,口欲未盡。 視頻:搜探 圖文:廣州潮汕人 |
|