午夜视频在线网站,日韩视频精品在线,中文字幕精品一区二区三区在线,在线播放精品,1024你懂我懂的旧版人,欧美日韩一级黄色片,一区二区三区在线观看视频

分享

古漢語通論(六)古今字,異體字,繁簡字

 愛雅閣 2018-01-23
古漢語通論(六)古今字,異體字,繁簡字
 

古漢語通論(六)古今字,異體字,繁簡字


  一個字原則上只應(yīng)有一個形體,不需要兩種以上的寫法。但是漢字是一種具有幾千年歷史的文字,使用漢字的人又非常多,在漢字發(fā)展過程中,有些字出現(xiàn)了兩種以上的寫法,那是很自然的。古書上常??梢砸姷揭恍┬误w分歧的字?,F(xiàn)在漢字簡化以后,字的形體統(tǒng)一起來了,這給人民群眾學(xué)習(xí)文化帶來了莫大的便利。對一般人來說,只要掌握了簡化后的漢字就夠了;但對我們學(xué)習(xí)古代漢語的人來說,如果只掌握現(xiàn)在通行的形體劃一的簡化字,而不了解那些形體分歧的字,閱讀古書時就會遇到不少困難。

  不同形體的字可以分為三大類:1.古今字;2.異體字;3.繁簡字。下面分別加以敘述。

  1.古今字

  在上古時代,特別是先秦時代,漢字的數(shù)量比后代要少得多。許慎的《說文解字》只收了9353個字,其中有許多是僻字,常用字實(shí)際上只有三四千個。例如《四書》(《大學(xué)》、《中庸》、《論語》、《孟子》)總共只用了4466個字。但我們決不能由此得出結(jié)論說:上古的人頭腦簡單,概念貧乏,只用少數(shù)字就夠了。上古人的概念無論如何貧乏,決不會比近代人的概念少得那樣多。以《康熙字典》為例,雖然它收了47035個字,但絲毫不能說明清代人的概念比上古人的概念多四五倍。漢字增多的原因有三:(一)適應(yīng)社會發(fā)展的需要而不斷產(chǎn)生新字;(二)各個時代逐漸衰亡的字仍然保存在字典中;(三)上古漢字“兼職”現(xiàn)象多,后代不斷分化。例如一個“辟”字就兼有后代的避、辟、僻、嬖、譬等字的意義:

  從臺上彈人,而觀其辟丸也。(左傳宣公二年)

 ?。ê髞韺懽鞅?。)

  欲辟土地,朝秦楚,蒞中國,而撫四夷也。(孟子·梁惠王上)

  (后來寫作辟(注:現(xiàn)在“辟”又簡化為“辟”。)。)

  茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。(同上)

 ?。ê髞韺懽髌?。)

  友便辟,友善柔,友便佞,損矣。(論語·季氏)

  (后來寫作嬖。)

  君子之道,辟如行遠(yuǎn),必自邇;辟如登高,必自卑。(中庸)

   (后來寫作譬。)

  再舉兩個字來看:《說文》里沒有“債”字,這不等於說上古沒有“債”這個概念,這個概念當(dāng)時是由“責(zé)”字表示的(見《戰(zhàn)國策·齊策》)?!墩f文》里有“舍”字,但是十三經(jīng)里完全沒有“舍”字,這也不等於說先秦沒有“舍”這個概念,這個概念當(dāng)時是由“舍”字表示的(見《左傳》僖公三十年)。

  由此看來,“責(zé)”、“舍”等是較古的字,“債”、“舍”等是比較后起的字。我們可以把“責(zé)債”、“舍舍”等稱為古今字(注:現(xiàn)在“舍”又簡化為“舍”。)。但是,我們不要誤會,以為“責(zé)”、“舍”等字已經(jīng)被廢棄了,它們的職務(wù)已經(jīng)完全由“債”、“舍”等字代替了。要知道,“責(zé)”、“舍”所移交給“債”、“舍”的只是它們所擔(dān)任的幾個職務(wù)當(dāng)中的一個,它們還有別的職務(wù)(責(zé)任,房舍等)并沒有卸掉。

  古今字很多,現(xiàn)在再舉一些例子(古字在前,今字在后,今字不見於《說文》的歸a組,見於《說文》的歸b組)如下:

  a.大太 弟悌 間間 說悅 孰熟 竟境 隊(duì)墜 涂涂 赴訃 馮憑 賈價(注:“悌”、“境”、“墜”、“涂”、“價”等是《說文》新附字。許慎《說文解字》540部共收9353字,重文1163字。宋代徐鉉等校定《說文》,增補(bǔ)400多字,分別附在有關(guān)的各部之后,其中大都是“經(jīng)典相承傳寫及時俗要用,而《說文》不載者”,這便是所謂新附字。) 屬囑 厭饜 縣懸 陳陣

  b.共供 辟避 知智 昏婚 田畋 戚戚 反返 錯措 卷卷 尸尸

  一般人常常以后世所習(xí)用的字去衡量古書中的字,以為上面兩組中的第二個字才是“正字”或“本字”。譬如說,人們總以為先有一個“悅”字作為本字,只是經(jīng)常寫一個“說”字來代替它。這是一種誤解。既然是先有一個本字“悅”,為什么上古的經(jīng)書中不用,倒反寫成“說”字呢?合理的解釋只能是:上古沒有“悅”字。戰(zhàn)國時代有些書(如《莊子》),“說”、“悅”并用,可能是后人改的;經(jīng)書不見“悅”字,是因?yàn)楹笕苏J(rèn)為它是“經(jīng)”,不敢改,所以才維持了原樣?!睹献印酚小皭偂弊?,那是因?yàn)椤睹献印返剿未疟蛔鸱Q為經(jīng)。許慎《說文》沒有收“悅”字,這說明許慎時代“悅”字或者還沒有產(chǎn)生,或者是產(chǎn)生了,但因它是“俗字”,所以沒有收。凡是《說文》所不收的(a類),文字學(xué)家們都承認(rèn)是后起字(今字),這沒有什么問題。但是,從前的文字學(xué)家們由於迷信《說文》,對於《說文》所收的字(b類),不但不敢認(rèn)為是后起字,反而認(rèn)為是本字,同時認(rèn)為第一個字是假借字。例如“舍”字,朱駿聲在《說文通訓(xùn)定聲》里說它假借為“舍”;而在“舍”字條下說:“經(jīng)傳皆以舍為之?!奔热弧敖砸陨釣橹?,可見“舍”才是本字,“舍”顯然是后起字。又如“嘗”字,本來是從旨尚聲的形聲字,以旨為意符,旨的意符是甘,甘旨是美味,所以《說文》“嘗”字下說“口味之也”。又因“嘗”字經(jīng)常用作“何嘗”、“未嘗”的“嘗”,所以人們又在“嘗”字旁邊加了個意符“口”,用來表示“嘗滋味”的“嘗”。假如不了解這種情況,就會對“未嘗君之羹”這類的用法發(fā)生誤解。其實(shí)“嘗”字的歷史很短,所以一般字典沒有收錄,最近漢字簡化,又把它給簡化掉了。由此可知,所謂“本字”,實(shí)際上有許多都是后起字。

  我們對於古今字的態(tài)度應(yīng)該是:(1)了解古今字的關(guān)系,從而掌握古書的詞義;(2)承認(rèn)文字發(fā)展的事實(shí),不要厚古薄今和是古非今。從前有些文人專寫“本字”,不寫后起字,那是應(yīng)該批判的。

  2.異體字

  異體字跟古今字的分別是:兩個(或兩個以上的)字的意義完全相同,在任何情況下都可以互相代替。

  我們知道,文字是人民群眾創(chuàng)造的,所以在字的形體方面不可能那么整齊劃一。在古代,同一個詞造出兩個或更多的字來代表,那是難免的。例如:

  棄棄 齊赍 睹睹 廄廄 詒貽 諭喻 雞雞 蚓螾 照照 憑憑 罪罪從前文字學(xué)家們根據(jù)《說文》,把異體字分為正體、變體、“俗體”等。《說文》所載的,被認(rèn)為正體;《說文》所不載的,被認(rèn)為變體或“俗體”。這種分別往往是武斷的。

  異體字有下列幾種情況:

  一、會意字與形聲字之差。如“淚”是會意字,“淚”是形聲字;“巖”是會意字,“嚴(yán)”是形聲字。

  二、改換意義相近的意符。如從攴束聲的“敕”,變成了從力束聲的“敕”。從欠的“嘆”,變成了從口的“嘆”。從糸的“绔”,變成了從衣的“褲”。

  三、改換聲音相近的聲符。如“線”從戔得聲,而“線”卻是從泉得聲了?!把潯睆目涞寐?,后來改成從庫得聲了。

  四、變換各成分的位置。有的是改變聲符和意符的位置,如“慚慚”、“和和”、“鵝鵝鵝”等。有的只是改變了聲符或意符的寫法,如“花”又寫作“花”。

  有一件事值得注意:有些異體字最初是完全同義的,但是后來有了分工。例如“諭喻”,先秦兩漢都通用:

  君子喻於義,小人喻於利。(論語·里仁)

  寡人諭矣?。☉?zhàn)國策·魏策)

  乃使人與秦吏行縣鄉(xiāng)邑,告諭之。(史記·高祖本紀(jì))

  王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。(孟子·梁惠王上)

  誼追傷屈原,因以自諭。(漢書·賈誼傳)前三例中的“喻”和“諭”都是懂得、曉諭的意思,后二例中的“喻”和“諭”都是比喻的意思??梢娺@兩個字通用。但到了后代,“詔諭”、“曉諭”的“諭”不能寫作“喻”,而“比喻”的“喻”也不能寫作“諭”。原來是異體字,后來不是異體字了。

  有三種情況不能認(rèn)為是異體字:

  第一,有些字,雖然意義相近,后代讀音也相同,但不能把它們當(dāng)作異體字。例如“置”和“置”,就“放置”這一意義說,二者相通,可是“置”還有一些別的意義是“置”所沒有的,況且這兩個字的古音也不一樣,所以“置”和“置”不是異體字。同樣的情況還有一些字,例如“實(shí)”和“實(shí)”。

  第二,有些字,它們之間的關(guān)系交錯復(fù)雜,有相通之處,也有不通之處,也不能把它們看作異體字。例如“雕”、“雕”、“凋”,雕的本義是鳥名(又寫作雕),雕的本義是雕琢、繪飾,凋的本義是凋傷、凋零。在《說文》里,它們是分為三個字的。由於它們是同音字,所以在某一意義上常常通用。拿雕字來說,雕飾的雕可以寫作雕,《左傳》宣公二年:“厚斂以雕墻”,一本作雕。雕琢的雕更經(jīng)常寫作雕,例如《文心雕龍》、“雕蟲小技”等。至於凋傷一義,上古也曾寫作雕,例如《國語·周語》:“民力雕盡”,但后來就不通用了。拿雕字來說,它曾經(jīng)和凋傷、凋零的凋通用,《論語·子罕》:“歲寒然后知松柏之后凋也”,一本作雕;《荀子·子道》:“故勞苦雕瘁而能無失其政”,就寫作雕;但后代也很少這樣通用了。再拿凋字來說,它的意義最窄,只表示凋傷、凋零,不能表示雕刻、雕飾。而凋和雕都不能表示雕鳥的雕。由此看來,這三個字之間的關(guān)系是很復(fù)雜的,它們不是異體字。其他像游和游,修和修都是這樣。

  第三,有些字通用是有條件的,更不能認(rèn)為是異體字。例如“亡”和“無”相通,《論語·雍也》:“今也則亡”(如今就沒有了)。但并不是所有用“無”的地方都可以換成“亡”。后來這種用法只限於“亡何”、“亡慮”等少數(shù)固定形式。又如“沽”和“酤”,在買酒或賣酒這個意義上是相通的,看來似乎像異體字,可是酤的對象只能是酒,而沽的對象可以是酒,可以是玉,也可以是別的東西。意義廣狹不同,嚴(yán)格地說,這不能算是異體字。

  3.繁簡字

  簡體字可以追溯到甲骨文時代。漢代民間應(yīng)用的簡體字就有不少;北魏時代,亂字已經(jīng)簡化為亂,和現(xiàn)在公布的簡化字相同;宋元以來簡體字在廣大人民群眾中間又有進(jìn)一步的發(fā)展。今天我國通行的簡化字,絕大部分都是歷代相傳下來的。

  我們學(xué)習(xí)古代漢語既要掌握簡化字,又要掌握繁體字;因?yàn)橐话愎艜加玫氖欠斌w字(注:為了便於學(xué)習(xí),我們在本書后面附有簡化字與繁體字對照表,以供查閱。)。學(xué)習(xí)繁體字,要注意繁體字和簡化字之間的三種關(guān)系:

  第一,絕大多數(shù)的簡化字跟繁體字是一對一的關(guān)系,我們只要把繁體字記住就行了。例如:

  愛:愛 罷:罷 辦:辦 達(dá):達(dá) 遞:遞 礬:礬 繭:繭 糴:糴 竊:竊 灶:灶 隸:隸 糞:糞只有少數(shù)是一對二、一對三或一對四的關(guān)系。例如:

  當(dāng):當(dāng)當(dāng) 盡:盡盡 羅:羅羅 壇:壇壇 干:干干干 臺:臺臺臺臺第二,有些簡化字是可以從古書中找出根據(jù)來的。其中有些是本字,有些是異體字或通用字。例如:

  舍:舍 古今字。

  薦:薦 古通用。

  夸:夸 古通用。

  踴:踴 古通用。

  啟:啟 開啟的啟本作啟。

  網(wǎng):網(wǎng) 網(wǎng)是網(wǎng)的本字。

  氣:氣 氣本作氣,餼本作氣。

  禮:禮 古異體字。

  糧:糧 異體字。了解這些關(guān)系,我們可由此知道古代已經(jīng)有了這些字,今天簡化,只是選擇了筆畫較少的,放棄了筆畫較繁的。我們切不要以為現(xiàn)在的“舍”字在古代都該是“舍”,現(xiàn)在的“薦”字在古代都該是“薦”。這樣,反而是弄錯了。

  第三,有些簡化字和繁體字本來在詞義上是毫不相干的,或顯然有區(qū)別,僅僅因?yàn)槭峭舻年P(guān)系,簡化時就采用了那個筆畫較簡的。這就是說,在古書中,本來是有分別的兩個字(或三個字),經(jīng)過簡化之后,混為一個了。這種情況最值得注意。如果用現(xiàn)在簡化字所代表的那個詞義去解釋古書,就會發(fā)生誤解。現(xiàn)在舉些例字分別加以說明。

  (1)后后 在先秦少數(shù)古籍中曾以“后”代“后”,但不普遍,后代一般不再通用。至於“君主”、“皇后”的意思,決不能寫作“后”。《孟子·梁惠王下》:“書曰:‘蹊我后,后來其蘇’!”兩個“后”字都是指商湯而言?!蹲髠鳌焚夜辍跋暮蟾拗挂病敝械摹昂蟆?,也是指君,這些“后”字決不能寫作“后”。

  (2)適適 在古代漢語中“適”和“適”是根本不同的兩個字?!斑m”音kuò,適音shì。《論語·憲問》:“南宮適問於孔子曰......”這里“適”不是“適”字。又宋代有人叫洪適。這種地方如果不知道它和“適”的區(qū)別,就會弄錯了。

  (3)征征 這兩個字在古代漢語中,除了在征賦(稅)的意義上有時相通之外,決不混同。“征”是旅行(特指在外服役)、征伐。征是證驗(yàn)、征兆、征辟、征求;又是音樂中的五聲之一(用於這個意義時讀zhǐ)。像《論語·八佾》的“夏禮吾能言之,杞不足征也”中的“征”,決不能寫作“征”;《戰(zhàn)國策·燕策》中的“為變征之聲”的“征”,決不能換成“征”。反過來看,《左傳》僖公四年“昭王南征而不復(fù)”中的“征”,不能改作“征”;《周易》的“征夫不復(fù)”,也不能寫作“征夫”。

  (4)余馀 “余”是第一人稱代詞,“馀”是剩余的意思。在古籍中兩個字如果都寫作“余”,或都寫作“馀”,許多話就會無法解釋。如屈原《離騷》“仆夫悲余馬懷兮”中的“余”,如果換成“余”,“余馬”就不通了;杜甫“隔籬呼取盡余杯”的詩句,如果把“馀”換作“余”,那就成了“盡我的杯”了。

  像這種情況還非常多,我們只能舉其一隅。總之,我們學(xué)習(xí)古代漢語,只有懂得了簡體字與繁體字之間的這種分合關(guān)系,才能有效地掌握它們,才能正確地理解古代作品。 

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多