這首一首詩人和好友相唱和的酬和詩,大概寫用元和十二年八月之后。此前兩年,元稹和白居易分別被貶于通州和江州,一個遠在四川,一個偏居江西,相隔千里萬里,很難相見。不過,即便再遠的距離,也隔不斷友誼的手,他們相互酬唱,相互安慰鼓勵,身處逆境卻感情越來越深。 《酬樂天頻夢微之》 唐代:元稹 山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。 我今因病魂顛倒,唯夢閑人不夢君。 這一年的八月二十日夜,白居易寫下《夢微之》一詩,詩云:“晨起臨風一惆悵,通川湓水斷相聞。不知憶我因何事,昨夜三回夢見君?!斑@首詩的妙處在于最后兩句,詩人不寫自己因相思成夢,反倒詢問遠在千山萬水之外的朋友有何事憶我,以至于我昨夜三更時分夢見元君,從而可見詩人對于好友處境安危的無限關(guān)心和掛念。 元稹的這首詩則是純粹為答謝白居易對自己的關(guān)心之作。前兩句直敘貶謫之后的處境艱難和郁悶的心情。這種艱難,不光是反應(yīng)在相隔“山水萬重”上,更體現(xiàn)在由此導(dǎo)致音書斷絕上。這種郁悶,不是因為身處荒僻之地的無聊窮困,而是因為很難得到好友的消息,這才是作者最為擔憂和郁悶的。“念君憐我夢相聞”一句,表明經(jīng)過這千難萬險,詩人終于收到好友的來信,知悉好友遠在異地思念入夢的情景,不禁感慨萬千,夜不能寐。 后兩句則敘述詩人感嘆自身潦倒愁困的遭遇,寄托對好友的殷殷之情。好友的來信,令詩人思緒萬千,不能自己。我也是對你朝思暮想,急切盼望見你一面呀??上КF(xiàn)在我是重病纏身,即便有心在夢里于你見面,卻始終無法做到??!為什么呢?原來是我因病神魂顛倒,明明是想夢見你,卻盡是夢見不相干的閑人啊。這樣的結(jié)語較之白居易的相思入夢,無疑更翻層出新。相思入夢,是人之常情,而相思卻不能入夢,則更深一層,是人之至情。由此可見,詩人對于好友的思念之情該是如何翻江倒海了。 這首詩語言平實如話,但卻婉轉(zhuǎn)而傷情,難怪《唐詩鏡》評之曰:“轉(zhuǎn)傷”。 |
|