? ? ?一羽人生 2018-03-15 12:57:37 中國古典詩詞,有著獨特的音韻美。有些漢語詩,不但可以順讀也可倒讀,被稱之為回文詩。這種修辭方式,是漢語特有的語言現(xiàn)象,是世界上其它語言所不能的。茶余飯后,偶爾讀幾首回文詩,會令人情趣盎然。 劉勰在其《文心雕龍》中說,回文為道原所創(chuàng),后又失傳。今所傳最早的回文詩,為南朝時蘇伯玉的妻子所作的《盤中詩》?!侗P中詩》雖能屈曲成文,但是不能倒讀,還不是真正的回文。到了宋朝,有些詩人作的回文詩,不但可以使詩詞字句回旋往返,成義可誦,而且具有詩的意境。大文豪蘇東坡留下了幾首回文詩,很有趣味。他在一首題為《記夢》的詩中寫道: 空花落盡酒傾漾,日上山融雪漲江。 紅焙淺甌新火活,龍團小輾斗睛窗。 這首詩如回讀,則成為: 窗晴斗輾小團龍,活火新甌淺焙紅。 江漲雪融山上日,漾傾酒盡落花空 無論是順讀還是回讀,都是一首很有意境的七言詩,寫出了夢中火爐上溫酒暢飲的情趣。 回文詩中最有名的是宋代李禺寫的《夫妻互憶回文詩》,順讀為"夫憶妻": 枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知。 壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。 迷路阻人離別久,訊音無雁寄回遲。 孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。 倒過來讀為"妻憶夫" 兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤。 遲回寄雁無音訊,久別離人阻路迷。 詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。 知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。 這首寫情的回文詩,把孤燈之下夫憶妻和妻憶夫的深厚情感表達得淋高盡致,至今讀來仍讓人鼻酸。律詩較難的是中間的兩聯(lián)需要對仗,而這首夫妻互憶回文詩無論順讀還是倒讀,中間兩聯(lián)的對仗都非常工穩(wěn)。 寫景的回文詩,以清代女詩人吳絳雪的《四季回文詩》為代表作,這首詩妙在把十個字用轆轤體和回文體結(jié)合起來,每首上兩句用轆轤體,下兩句用回文。 《春》: 鶯啼岸柳弄春晴,柳弄春睛夜月明。 明月夜睛春弄柳,睛春弄柳岸啼鶯。 《夏》: 香蓮碧水動風涼,水動風涼夏日長。 長日夏涼風動水,涼風動水碧蓮香。 《秋》: 秋江楚雁宿沙洲,雁宿沙洲淺水流。 流水淺洲沙宿雁,洲沙宿雁楚江秋。 《冬》: 紅爐透炭炙寒風,炭炙寒風御隆冬。 冬隆御風寒炙炭,風寒炙炭透爐紅。 值得思索的是,為什么漢語可做回文詩,而外語就不能呢?皆因漢字無詞尾變化,外語則不然。漢語文言可做回文詩,而白話文就困難呢?因為文言文多單音詞,白話文多復音詞,作起來自然困難了。文言回文詩雖有些文字游戲味,但這游戲不比當今酒桌上的順口溜高雅得多嗎? |
|