【原文】 昔余夢登天兮, 魂中道而無杭1。 吾使厲神占之兮,曰: “有志極而無旁2?!?nbsp; “終危獨以離異兮3?”
曰:“君可思而不可恃, “故眾口其鑠金兮,”
“初若是而逢殆4。
“懲於羹者而吹齏兮, “何不變此志也5? “欲釋階而登天兮, “猶有曩之態(tài)也6。 “眾駭遽以離心兮, “又何以為此伴也7? “同級而異路兮, “又何以為此援也8? “晉申生之孝子兮, “父信讒而不好9。 “行婞直而不猶豫兮, “鯀功用而不就10。” 【注釋】 1、中道,中途。杭,通“航”。無航,沒有船。 2、厲神,“大神之巫”(王夫之《通釋》),即扮演大神的巫師。占之,占卜夢兆之吉兇,即解夢。曰,(厲神)說。極,極至。志極,極其遠(yuǎn)大的志向。旁,輔佐。“言厲神為屈原占之曰:人夢登天無以渡,猶欲事君無其路也”。 3、終,最終。危獨,危險孤獨。離異,離開朝廷而處于異地。這句是屈原問厲神的話。 4、曰,(厲神)說。從這句起至本段結(jié)束,都是厲神的話。思,思念。恃,依靠。鑠,(金屬)熔化。言眾口鑠金,猶言人言可畏,初,起初。此處是說從來如此。若是,象(你)這樣。逢,遭遇。殆,危殆。 5、懲,懲戒。羹,熱湯。齏,切碎的涼菜。這句是說,被熱湯燙過的人見了涼菜也要吹幾下。變此志,改變(原來忠君的)志向。 6、釋,放棄。階,梯子。登天,上天。意思是想得到君王的信任,必須借助君王身邊親近的人援引,放棄和這些人結(jié)交,就象登天不要梯子一樣不過是夢想。曩,以往。態(tài),狀態(tài)。意思是只會象以往一樣處于被君王疏遠(yuǎn)的狀態(tài)。 7、眾,群小。駭,驚駭(《玉篇》:“驚起也”)。遽,畏懼。駭遽,驚恐。指屈原對君王的忠心使小人們驚慌恐懼。離心,思想上產(chǎn)生距離。指小人們對屈原驚恐而和他離心離德。伴,同伴。意思是他們對你驚恐,和你離心離德,怎么能引以為同伴呢。換言之,就是叫屈原改變自己的心志,和眾人結(jié)伴,方能找到登天的階梯。 8、同,共同。極,終極(目標(biāo))。同極,(大家)共同的終極目標(biāo)(是事奉君王)。路,道路。異路,道路不同。這是說大家都在侍奉君王,但是忠奸不同道。援,援引,結(jié)朋相助。 9、申生,晉獻(xiàn)公太子。生性仁孝。獻(xiàn)公寵姬孋姬想讓自己的親生兒子奚齊地位穩(wěn)固,故意讓申生在曲沃祭奠其生母,把祭奠用的胙肉送給獻(xiàn)公。孋姬在酒肉中下了毒,對獻(xiàn)公說:“胙從外來,不可信。”把酒賜給小臣,用肉喂狗,都立刻倒地而死。孋姬哭著說:“賊是你大兒子?!鄙晟槐谱员M。好,愛。不好,不愛。 10、行,行為。婞直,剛毅鯁直。意思是剛愎自用不知變通改錯。豫,猶豫。鯀,大禹之父。帝堯時治水無功,被流放到羽山,并在那里死再在那里。功,功業(yè)。用,因而。就,成就,完成。 【韻讀】杭、旁,陽部。恃、殆,之部。志、態(tài),之部。伴、援,元部。好(海牡切)、就(覺部),幽覺通韻。 |
|