這就是“垂涎三尺”之“涎”字的異體字“?”。這個(gè)字很有意思,甲骨文①的右邊是面朝左跪著的一個(gè)人,張開(kāi)大嘴巴,其左是從口中流出了長(zhǎng)長(zhǎng)的口水——饞人想吃美味,但又吃不上,于是“垂涎三尺”??梢?jiàn)這是個(gè)會(huì)意字。②是小篆的形體,是由甲骨文直接演變而來(lái)的。③是楷書(shū)形體。
“?”字到了后世,一般寫(xiě)作形聲字“涎'請(qǐng)注意:“涎”字不讀yán(延),必須讀為xián(閑)。“涎”字的本義是“唾沫”、“口水”,如杜甫《飲中八仙歌》:“道逢曲車(chē)口流涎。”也就是說(shuō):路上碰到拉酒曲的車(chē)子,口就流唾液了。當(dāng)“涎涎”二字連用時(shí),若讀為xián(閑),那就錯(cuò)了。這里必須讀yàn(硯),表示光澤的樣子,如:“燕燕尾涎涎。”(《漢書(shū)·孝成趙皇后傳》)這說(shuō)明燕子的尾羽經(jīng)太陽(yáng)光一照,光澤耀眼,這就叫“涎涎”。
——左民安《細(xì)說(shuō)漢字》
擴(kuò)展閱讀 會(huì)意字。 《說(shuō)文》:“?,慕欲口液也。從欠,從水。”丁福保《詁林》云青按語(yǔ):“唐寫(xiě)本《玉篇》?注引《說(shuō)文》:慕也,欲也,亦口依也(依當(dāng)作液)。蓋古本如是,今二徐本慕下、欲下皆?shī)Z‘也’字,宜補(bǔ)。”段玉裁注:“俗作涎,郭注《爾雅》作唌。”邵瑛群經(jīng)正字:“《爾雅·釋言》:漦,盝也。郭注:漉漉出涎沫。涎,正字當(dāng)作??!读鶗?shū)正訛》云:‘從水欠會(huì)意,俗作涎,非?!?《爾雅》陸氏本又作‘唌’。釋云:?jiǎn)m,字當(dāng)作?。按,唌, 《說(shuō)文·口部》:語(yǔ),唌嘆也,從口延聲。音同義異。”于省吾《甲骨文釋林·釋?盜》:“甲骨文?字,有的象以手拂液形,有的象口液外流形,故后世形容人之貪饕,以垂涎為言。甲骨文盜字只一見(jiàn),與?同用。口液為?之本義,引申之則為水流泛濫無(wú)方。”甲骨文?字作、等形, 《說(shuō)文》小篆作,演變?yōu)閺乃?。涎字最遲見(jiàn)于東漢時(shí)代碑文。?涎當(dāng)為古今字。(周寶宏) ——李學(xué)勤《字源》 |
|
來(lái)自: 杏壇歸客 > 《語(yǔ)言文字》