我們的方塊字也就是漢字,不僅是世界上使用人口最多的語言,它還是世界上最古老的語言之一。
關(guān)于漢字的起源,我們最為熟悉是倉頡造字的傳說,相傳倉頡是黃帝時的左史官,負責(zé)收集和記載部落里重大事件,他從鳥爪留下的痕跡得到啟發(fā),模仿它們的足跡并刻在木頭上,創(chuàng)造了書契刻符號,代替了結(jié)繩記事的方法,后來經(jīng)過不斷的發(fā)展,這些符號就轉(zhuǎn)變成了文字,當(dāng)然這只是傳說罷了。
不過史上還真有一位善于造字的人物,對她我們可是不陌生。
她就是唐時的武則天,也許她有造字的癖好吧,在她統(tǒng)治時期造了不少的“新”字,好象有十幾個呢,很有才的一位女皇。
最有名的就是這個“曌”(照),當(dāng)時她就改名為武瞾,以示自己像日月一樣永遠懸掛在天空之上,這個字也就成為她的專用字了。
別外,她還借古字造了“囝”(月)、埊(地)、圀(國)、玍(灑)和缶(正)等這些現(xiàn)在幾乎沒人認得的字,這些字在她退位后基本上也就沒人用了,現(xiàn)在只有這個曌字我們還能認得。
對于文字我沒研究,不敢往下亂說了,下面我講幾則漢字趣事供大家一樂吧。
砍樹:古時有一很聰明的孩子叫徐儒,一天他聽到鄰居家在砍院子的樹,就趕忙跑過去問:“先生,好好的一棵樹,您為什么要砍掉呢?”
“嗨,四四方方的院子里長著一棵樹,這不就是窘困的“困”嗎?我要擺脫困境就非得把這棵樹砍掉不行!”
徐儒聽到這里笑了:“先生,您把樹砍了,人還在這四四方方的院子里,豈不又成了“囚”字,那可比困境更糟糕?。 ?/span>
“夫”字兩解:過去有位貴婦,坐著轎子回娘家。路遠轎沉,轎夫為了解除疲勞就問轎里的貴婦:“夫人,這轎夫的'夫’和夫人的'夫’有什么不同?”
這貴婦在轎里也是坐的腰酸腿疼,聽見轎夫問她,精神一振并傲漫的說:“夫人的'夫’是'一大’,轎夫的“夫”是'二人’?!?/span>
轎夫一聽這話十分不滿,使勁的把轎子上下顛了幾下,呵呵,顛的貴婦直叫喚…
楊修拆字:相傳曹操做魏王時,有人送了一盒點心給他,曹操一吃:“嗯,好吃!”吃罷就在點心盒上寫了一個“合”字,命人送給幾位大臣。幾位大臣收到點心,看著盒上的字都不知是什么意思,有些惶恐不安。
這事傳到楊修的耳朵里,他哈哈大笑,來到幾位大臣那里,打開點心就吃了一口,大臣非常吃驚,這時楊修說:“'合’的意思是'一人一口’,魏王是讓大家一人吃一口點心,大家為什么不吃呢?”
眾大臣這才明白過來,紛紛的品嘗,曹操知道這事后嘆道:“還是楊修知道我的心意!”
竹竿打犬:王安石可是唐宋散文八大家之一,可他也有出錯的時候。據(jù)說有一天他拿著新著的《字說》向蘇東坡請教。
蘇東坡只翻了幾頁就發(fā)現(xiàn)了毛病。原來書上把“篤”解釋為用竹竿趕馬的意思。于是他就用開玩笑的口吻說:“按你的解釋,那'笑’字(古時笑是上面竹字頭,下一個犬字,呵呵,我打不出這個字啊)就是用竹竿打犬的意思了?!?/span>
王安石一聽知道是自己弄錯了,很佩服蘇東坡的博學(xué),于是問道:“那么'鳩’是'九’和'鳥’的會意,有沒有根據(jù)呢?”
蘇東坡聽罷故意說:“有啊,《詩經(jīng)》上說'鸤鳩在桑,其子七兮’,有小鳥七只,加上它們的爹娘,不正好是九鳥嗎?”說罷是哈哈大笑…
“琵琶”不是“枇杷”:明朝有個官吏叫袁太沖,很喜歡吃枇杷。有一年他過生日女婿就送去了一框枇杷,并在札貼上寫道:無甚孝敬,謹奉琵琶一框。
這袁太沖有個老友叫莫延韓,此人喜舞文弄墨,還愛詼諧打趣。這天他見這札貼上寫有琵琶二字,以為送的是樂器琵琶,等打開框一看,不是琵琶是枇杷,十分好笑,順手就在札貼上寫了一首打油詩:
琵琶不是這枇杷,只因主人識字差。
若是琵琶能結(jié)果,滿城弦管盡開花。
袁太沖的女婿看后,羞愧的偷偷溜回了家。