投稿 @ 2018.12.26 , 21:12
譯者:Shin (NC-BY) 和其他語(yǔ)言中的字母發(fā)音相比,英文字母的發(fā)音看上去似乎沒(méi)有什么規(guī)律可循。就好比字母E的發(fā)音,在tea中是發(fā)字母ee的音,而在egg中卻發(fā)另一種完全不同的音。另一些字母則更加讓人頭大,因?yàn)樗鼈兊陌l(fā)音似乎和字母本身沒(méi)有絲毫聯(lián)系!那么,英語(yǔ)中的字母本身發(fā)音到底是如何變成今天這個(gè)德行的呢? 我們先從元音字母來(lái)講。在中世紀(jì)的英語(yǔ)中,元音無(wú)非是ah,ay(may中的發(fā)音),ee,oh和oo(tool中的發(fā)音)這五個(gè)長(zhǎng)元音。但在十四世紀(jì)至十五世紀(jì)的元音大推移(Great Vowel Shift)中,英語(yǔ)中的這些長(zhǎng)元音便有了變化,這也使英語(yǔ)的元音變得和歐洲其他語(yǔ)言不同。ay (A), ee(E), aye(I), oh(O)這四個(gè)我們現(xiàn)在熟知的元音隨即誕生了。U在此時(shí)仍被讀作oo。但在十六世紀(jì)初時(shí),U的讀音變成了我們現(xiàn)在所讀的yoo。至于Y,它的起源更加撲朔迷離。牛津字典中也沒(méi)有關(guān)于wy或Y的讀音起源的確切記載,但人們相信wy的讀音大約有500年的歷史了。 與元音相比輔音的讀音就顯得更有規(guī)律一些。英語(yǔ)輔音的讀法采用了拉丁語(yǔ)發(fā)音方式的一種變形。塞音(爆破音)字母(例如B,D,P和T),在原本促音的后面加上了ee的元音。而擦音(與塞音不同,擦音送氣并持續(xù)一段時(shí)間)字母(例如F,L,M,N,S和X)在原本的促音前加了一個(gè)e的音(同egg中的發(fā)音)。當(dāng)然,其中也有一些例外。比如C和G,他們既有擦音的發(fā)音(例如cent和gin)也有塞音(例如cat和gut)的發(fā)音。但就字母讀音來(lái)講,它們被讀作see和gee是因?yàn)樵诶≌Z(yǔ)中C和G只有塞音。B和D的讀音也是同樣的道理。但我們卻不清楚為什么C沒(méi)有被讀作key,也不明白為什么G沒(méi)有被讀作ghee 。 其他的一些例外情況就要再花些時(shí)間解釋了。R是一個(gè)擦音,原本的讀音er遵循了上述規(guī)律。但R的元音從e變成今天的a的原因卻不為人知。V在拉丁語(yǔ)中既是元音也是輔音,所以不能遵循上面講到的規(guī)則。即使將其視做輔音,V也應(yīng)該是擦音而非塞音。但今天V的讀音卻遵循了與B,D,P,T一樣的塞音規(guī)則。J并不存在于拉丁語(yǔ)中,所以它的發(fā)音來(lái)源于法語(yǔ)并做了適當(dāng)?shù)母淖?。Z(zed)來(lái)源于希臘語(yǔ)zeta。美國(guó)人愛(ài)把Z讀作zee可能是因?yàn)槁?tīng)上去更像其他以ee結(jié)尾的字母,但具體的原因我們并不知曉。H可能是字母表中最大的謎團(tuán)了。H來(lái)源于拉丁語(yǔ)accha,ahha或aha這三個(gè)源自法語(yǔ)ache的詞?,F(xiàn)代英語(yǔ)中字母H的發(fā)音并沒(méi)有h-的音。雖然在某些地區(qū)H會(huì)被發(fā)出haitch的音,但這通常被認(rèn)為是矯枉過(guò)正的行為——強(qiáng)行將h-音塞入字母H。在愛(ài)爾蘭共和國(guó),H的標(biāo)準(zhǔn)讀音是haitch,而在北愛(ài)爾蘭,天主教徒將它讀作haitch,新教徒把它讀作aitch。今天,英格蘭的年輕人也常常把H讀作haitch,盡管這讓老一輩英格蘭人感到厭惡和驚訝。 |
|
來(lái)自: 昵稱535749 > 《語(yǔ)言學(xué)》