談鬼 來自畸筆叟 00:00 09:52 曉得七月半是鬼節(jié)的人很多,曉得清明是鬼節(jié)的恐怕就少了。 其實(shí),清明也是鬼節(jié)。 在漢家傳統(tǒng)習(xí)俗里,清明、七月半和十月朝(亦即十月初一)都是鬼節(jié)。 一年有三個(gè)鬼節(jié),就有三個(gè)人節(jié)。分別是端午、八月半和年夜(無分大?。?。 既然清明是鬼節(jié),那就來談?wù)劰怼?/p> 鬼,肯定不好看。民間有“長(zhǎng)得像鬼一樣”的說法。面孔弄臟了,甚至化妝不到位,也會(huì)被講,“涂得了像鬼一樣”。民間除了講“鬼面孔”,還有“鬼頭鬼腦”的講法。 君不見,甲骨文里的那個(gè)“鬼”字,本來就是會(huì)意字。下面像個(gè)跪著的人。上面是一個(gè)方方的腦袋。 《禮記·祭義》曰:“眾生必死,死必歸土,此之謂鬼?!薄抖Y記·祭法》則進(jìn)一步指出:“庶人庶士無廟,死曰鬼?!边^去大家以為,有錢有勢(shì)的人死了之后才會(huì)設(shè)廟來供奉,普通老百姓死后,靈魂無所皈依,只好四處飄泊,那才是鬼。 所以,小辰光最早聽到的鬼故事里的鬼,都與它的死法有關(guān)聯(lián)。殺頭的叫無頭鬼,上吊的叫吊死鬼,投河的叫落水鬼,發(fā)現(xiàn)時(shí)已梆硬筆直的叫僵尸鬼。 那樣的鬼故事好嚇人,不過小孩都很喜歡聽。因?yàn)槟菚r(shí)還是一個(gè)有敬畏的年代,對(duì)神鬼都有敬畏。及稍長(zhǎng),男孩子有喜歡講鬼故事,尤其是夏天夜里乘風(fēng)涼的時(shí)候。一聲“僵尸鬼來嘍”,可以嚇得鄰座的小姑娘不由自主地往你懷里鉆。心里很滿足。 還有一種經(jīng)常聽到大人掛在嘴邊的鬼,其實(shí)是詛咒吧。某些人有了不好的習(xí)慣,叫他一聲鬼,其實(shí)是曉得他根本無法改正,便咒他早死的意思吧。 比方講,酒鬼(又稱醉鬼)、煙鬼、鴉片鬼(又稱大煙鬼)、懶鬼、窮鬼、邋遢鬼、吝嗇鬼(又稱小氣鬼)、浪蕩鬼、勢(shì)利鬼等等。 另外一層意思,指他們陋習(xí)重犯的時(shí)候,心靈無法自控,好像有鬼附身一樣。這種說法,還可以只涉及極小的生活習(xí)慣,比如膽小鬼、怕死鬼、催命鬼等。連歡喜睏覺,也可以被說成是“瞌充鬼又來了”。 鬼跟鬼不一樣。有些鬼是聽上去很難聽,卻表示愛意。 比方講,“死鬼”一詞,基本上用于親人之間,甚至有“親愛的”乃至“honey”的意思。打是親,罵是愛嘛。 江西的寡婦上墳哭亡夫,也是一口一個(gè)“死鬼”。 不過,“活鬼”就沒有這個(gè)意思了。講“儂只活鬼”,有吃不準(zhǔn)某人行蹤的意思,有時(shí)還有近似“活寶”的意思。 “小鬼”、“小鬼頭”本來是對(duì)自家孩子的昵稱,連“斷(短)命小鬼”也還是。在弄堂里,喊別人家小人一聲“小鬼”,一開始也還是有把他當(dāng)成自家小孩的初心。只有當(dāng)自家“小鬼”老是不肯呆在家里,到外頭到處跑到處皮的時(shí)候,才叫一聲“野小鬼”。而“野蠻小鬼”則更甚,義近“小流氓”了。 “討債鬼”也是一種對(duì)孩子的昵稱。民間有一種很普遍的輪回講法是,就是因?yàn)榍笆览锬銢]修好,欠了別人的債,所以今世里要讓儂做爺娘,讓伊做子女,讓儂來還忒伊的債。所以,做爺娘做得冤煞了,就仰天長(zhǎng)嘆一聲:“我前世里欠儂的?。 敝v得一眼弗錯(cuò),儂就是前世里欠伊的。 有時(shí)候,夫妻之間也有互稱“討債鬼”,差不多也是“honey”的意思。不過,今世做爺娘,是前世里沒修好;今世做夫妻,則是前世里修得太好了。所謂“百年修得同船渡,千年修得共枕眠”。從這個(gè)意義上講,一夜情,前世里也至少要修50年吧。一道出去date,吃頓飯看場(chǎng)電影,前世里也至少要修20年吧。互相加只微信,恐怕也要修個(gè)大半年呢。做人,不容易的。 來講講“新鬼”與“老鬼”。 “新鬼”的意思比較固定,指剛剛亡故的人。而“老鬼”,在吳語里,就有“老吃老做”的意思。 滑稽大師姚慕雙、周柏春曾經(jīng)講過一檔“乘電車”。里面講到乘電車逃票被賣票員捉牢了。姚講“乃末下趟——老實(shí)了”,周接一句“啥個(gè)——老鬼了?!?/p> 講到“老鬼”,就要講到“老鬼三”。 我以為,最接近“老鬼三”真正意思的,是另外一句老上海話:“老生活”。寫不寫成“老舉三”不重要。某種事物、某個(gè)話題,就像夢(mèng)魘,如影隨形,摜也摜不脫,倒還真有點(diǎn)鬼附身的意思。 順便講一句,這“三”字,我總覺得它是吳語里的一個(gè)虛字,一種后綴而已。不必去考究到底要寫成“山”、“訕”還是“三”。“刮三”、“摜三”、“老鬼三”,包括“豬頭三”,好像都差不多。 “鬼”字,與動(dòng)詞一結(jié)合,生出的都是貶義。 最常見的,就是上海人講“見鬼了喏”(或“活見鬼”)、“出鬼了喏”、“碰著鬼了喏”。其中,“碰著鬼”的最高級(jí)是“碰著七十二個(gè)大頭鬼”。 上海話里,“做鬼”的完整版是“人弗做儂做鬼啊”。意指正道不走走邪道,不大鳴大放,偏要做出不上臺(tái)面的事體來。 最有名的帶“鬼”字的上海俚語是“鬼摸大蒜頭”。 不過現(xiàn)在也不大講了。 原來“鬼摸大蒜頭”是啥意思?一種是指“沒方向”、昏頭六沖。還有一種是指做事體“拖泥帶水”,不爽氣。一幫人要出門去聚餐,只有一個(gè)人還在東摸西摸,涂脂抹粉,其他人就會(huì)得講:“儂看呀,伊又在‘鬼摸大蒜頭’了?!?/p> 值得指出的是,1960年代以來的破除迷信運(yùn)動(dòng),還是頗有成效的。半個(gè)世紀(jì)過去,還相信有鬼的人越來越少,簡(jiǎn)直是鳳毛麟角。 大家不但不相信鬼,也不相信神,不相信陰間陽間,更不相信前世來世。 活著就是一切。任何事情,活著不做,就沒機(jī)會(huì)了。所以,就不再去管做的是人事還是鬼事,善事還是惡事?!拔疑砗?,哪怕洪水滔天?!?/p> 于是,陰間的鬼都跑到陽間來了,直弄到人不像人。 (完) 后注:還有很多帶“鬼”的俗詞。有些我們南方人不大講,有些本來也不怎么流行,就不寫進(jìn)去了。一并列在下面: 倀鬼、狐鬼、癡鬼、青鬼、惡鬼、跳鬼、社鬼、厲鬼、訟鬼、內(nèi)鬼; 替死鬼、獨(dú)腳鬼、倒頭鬼、淘氣鬼、討厭鬼、楓子鬼; 鬼戲、鬼門關(guān)、鬼點(diǎn)子、鬼頭刀、鬼佬、洋鬼子; 鬼見愁、鬼推磨、疑心疑鬼、疑神疑鬼。 |
|