明朝新興縣令李燧,勤政愛民。有次下鄉(xiāng)鼓勵農(nóng)耕,看見山腳旁有個少婦打扮漂亮,在哭奠一座新墳。李令聽了一會兒,覺得奇怪,于是命令衙役將少婦帶回。 李令訊問少婦哭何人?少婦回答:民婦丈夫病死,鄰居們都知道此事。今逢七七,所以穿喪服祭奠。 李令暗地里想,這少婦墳前高聲干嚎,服飾艷潔,且無淚痕無悲傷神色,著實可疑。就羈押少婦,想細(xì)查究竟。少婦鄰里憤怒上告到州府,控訴縣令無故扣押寡婦。府衙行文限李令半月查清實情。若無他情,就以枉法故意誣陷良民罪向上參奏,揭發(fā)。 令仵作驗尸,無中毒外傷跡像。李令這下非常驚慌,每夜晚便裝秘密到少婦鄰近鄉(xiāng)村查訪,幾天過去一無所獲。這天傍晚,在鄉(xiāng)村遇到急雨,看山邊有座小茅屋,就跑過去避雨。一個穿白衣青裙的老婦人開門,讓他進(jìn)屋休息。不一會兒,一個二十多歲的男子回來了。老婦人說是她的兒子。李令就說自己是算命的,提出要住宿一晚。主人答應(yīng)后,李令拿錢請老婦人辦晚飯,和男子對飲,交談融洽,慢慢地男子過量就醉了。 男子不經(jīng)意地問:先生從縣城來,知道縣官是誰嗎? 李令答道:一個姓李的,問他干嘛? 聽說李縣令因少婦一案要被參辦了,好官受冤枉!這件事包文正都審不出,只有我明白。 接著男子又激憤地拍打桌子說:實話給你說,我是小偷。要靠此養(yǎng)活老母。那天晚上,少婦丈夫病重,我欺負(fù)她身邊沒人,乖她沒拴上門,悄悄閃入藏在屋內(nèi)黑暗處。少婦開門在外邊走來走去,像在等人。不久見一個黑影過來,進(jìn)屋燈光映照,我認(rèn)出是鄰鄉(xiāng)的一個武舉人,他與少婦調(diào)情談笑,少婦說:藥已熬好了。就端藥過去,她丈夫半昏迷仰臥在床上,少婦扶起他的頭,將藥灌入囗,病人大叫一聲就死了。我暗地里看見熬藥用的是銅勺子,剩下的點點滴滴映著燈光發(fā)亮,哪里是藥,是錫呀!我害怕極了,趕忙潛出屋子逃跑了。這事李令咋會知道呢? 李令疑問道:你為何不出面為死者申冤呢? 我深夜?jié)撊肴思椅堇?,非奸即盜,負(fù)罪在身,怎敢去自投羅網(wǎng)! 李令勸慰道:偷竊之事不能做了。我和你雖初見面,但很相知。我家中很有些銀錢,來助你做生意孝養(yǎng)老母好嗎。男子聽了,非常高興。 次日,李令將男子帶到縣衙,男子才曉得算算先生是縣官,就盡力擔(dān)保作證。 李令緝拿那武舉到案,和少婦一并審訊。男子出庭指認(rèn)作證。再開棺驗尸,果然是錫塊填堵了咽喉,案情大白。又查出上告李令者,實際上是受武舉暗中支使。于是將二人犯繩之以法。 李令實現(xiàn)諾言,給了男子一筆重金。 |
|