最近天氣越來越燥熱, 奶茶這樣的神仙續(xù)命水基本人手一杯。 其實,一年四季都被追捧; 所以,現(xiàn)在的網紅奶茶店也層出不窮。 如果你問小熊,奶茶有多重要, 小熊只想回答,命都是奶茶給的, 快樂也是! 現(xiàn)在的年輕人那么愛喝奶茶, 奶茶的英文應該怎么說呢? 你肯定會立馬想到“milk tea” 這對也不對,外國朋友能聽得懂, 但他們一般不這么表達。 今天,小熊就跟大家聊聊, 每天都想捧在手心里的奶茶的英語表達。 說到奶茶, 我們的第一反應就是'milk tea', 但是“milk tea”通常是指英式奶茶, 也就是直接把茶加到奶里面,再配上點心。 我們常喝的手調奶茶, 像50嵐/coco/鹿角巷這類奶茶, 在美語中表達的方式還分地區(qū)。 美國西部 boba 波霸奶茶,珍珠奶茶 所以也叫'珍珠奶茶 pearl tea' 美國東部 bubble tea bubble指奶茶頂部的'泡泡' 我們去買奶茶時, 我們可以選擇冰量和糖度; 那么,我們該怎么跟店員說冰量呢? 如果我們不想要那么多冰, 我們可以這么說: I'd like a bubble tea. Go easy on the ice. go easy 少用些......;對.....有節(jié)制 例如 Go easy on the cream ; it's too rich. 別吃那么多奶油——熱量太高了。 延展小知識 no ice 不要冰 extra ice 多放冰 a little ice 最小量的冰 regular amount of ice 正常放冰 小熊有個胖胖的朋友, 每次點奶茶的時候都會要求多加糖, 這個時候我們可以這么說: I'd like a bubble tea with more sugar. 我喜歡奶茶里面多加糖。 此外 我們說的加“布丁、紅豆”的 “加”也用 'with' 例如 I'd like a bubble tea with red bean. 來杯珍珠奶茶,加紅豆。 延展小知識 taro 芋頭 sago 西米 pudding 布丁 nata jelly 椰果 grass jelly 仙草 看完是不是很想來一杯?走起!
|
|
來自: zskyteacher > 《英語學習特輯》