和氣祥瑞 【原文】 心虛則性現(xiàn),不息心而求見性,如撥波覓月;意凈則心清,不了意而求明心,如索鏡增塵。 【注釋】 心虛:指心中沒有雜念,并非通常所說的心中恐懼。 了意:了卻雜亂的意念。 【譯文】 內(nèi)心去除雜念平靜如鏡時,那么人的本性就會流露出來,不使心靈平靜卻去尋找人的自然本性,就像撥開水中的波浪去撈月亮一樣只是一場空;意念保持純潔澄凈,心靈就會清明,如果不能洞察存在的意念而要求內(nèi)心清明,就像是為落滿灰塵的鏡子又增加了灰塵一樣。 【評析】 本文是禪語。禪宗有言“明心見性”,意思是只要心地清凈,自性即現(xiàn),反之,便如文所說“不息心而求見性,如撥波覓月”,永遠不可做到。 進而言之,一個人要做到心清,首要的是做到意凈,即心無雜念,否則,“不了意而求明心,如索鏡增塵。”可見,禪宗的心性學說和修持之法在今天仍有現(xiàn)實意義。 明心見性 人多是恥于問人。假使今日問于人,明日勝于人,有何不可?如是則孔子問于老聃、萇弘、郯子、賓牟賈,有基不得!聚天下眾人之善者是圣人也,豈有得其一端而便勝于圣人也! ——張載《經(jīng)學理窟·學大原下》 常看得自家未必是,他人未必非,便有長進。 ——呂坤《呻吟語·反己》 故事啟發(fā) 春秋時期,有個叫陽朱的人到宋國去,住在一家客店里??偷甑闹魅擞袃蓚€妾,其中一個長得很漂亮,另一個長得很丑陋??偷曛魅讼矏勰莻€丑陋的,卻不喜歡那個漂亮的。 陽朱問為什么緣故??偷甑闹魅嘶卮鹫f:“那個漂亮的自恃長得漂亮,但我不覺得她漂亮呀;那個長得丑陋的妾能平靜地對待美丑,不因自己丑而有任何的忌恨,正因為她能摒棄內(nèi)心的雜念,所以容貌上自有一種祥和之美。我也就不覺得她長得丑陋呀!” 陽朱說:“學生們要記?。≈灰牡厍鍍?,人的本性就會自然流露,這樣的人到哪里去能不為人所看重呢!” |
|