昨天,在網(wǎng)上看到一位粉絲朋友的留言,感覺特別有趣。他說:“我發(fā)現(xiàn)有些經(jīng)典的古詩詞很容易串場,比如''貧賤夫妻百事哀,尚思為國戍輪臺(tái)’,不僅意思對(duì)地上,還十分押韻。此外,還有什么''問君能有幾多愁,舉杯消愁愁更愁!’是不是很搭?” 對(duì)于這位粉絲朋友的留言,有很多網(wǎng)友在其留言下發(fā)帖回應(yīng),紛紛表示贊同。對(duì)此,您怎么看呢?除了這位網(wǎng)友所舉的例子以外,今天筆者還要給大家分享另外一個(gè)例子。這個(gè)千古名句,可以說幾乎人人皆知。但是,它的下一句是什么,您知道嗎? 它就是“多情自古空余恨”。對(duì)于它的下一句,我知道,很多朋友會(huì)立刻脫口而出:“此恨綿綿無絕期”,真是10個(gè)人答9個(gè)人錯(cuò)!它來自清代詩人史清溪的《無題》,下一句應(yīng)該是“好夢(mèng)由來最易醒”。您答對(duì)了嗎。
那么,“多情自古空余恨,此恨綿綿無絕期”又是來自哪里呢?是來自一部港版電視劇《西游記》。1998年,香港TVB推出了一部搞笑版的《西游記》。它在尊重原著的基礎(chǔ)上,增加了很多港式幽默,大獲全勝。在劇集里面,二師兄豬八戒常說的一句口頭禪就是此句,一時(shí)間,幾乎人人皆知。 這部電視劇讓人耳目一新,深受內(nèi)陸觀眾的喜愛,是香港TVB翻拍經(jīng)典的又一力作,風(fēng)迷大江南北。但是,它卻把這個(gè)“千古名句”給帶偏了。劇中二師兄的這句口頭禪,其實(shí)是用白居易《長恨歌》中的詩句拼湊而來的。真正的原句應(yīng)該是“多情自古空余恨,好夢(mèng)由來最易醒”! 然而,不容否認(rèn)的是,港劇中的那兩句詩連在一起,無論在意境上還是在韻味上,都十分和諧。以至于讓很多人以為這就是原著。這首詩,在史清溪流傳下來的詩集中,原本只有這兩句。后來,在清代文人魏子安的小說《花月痕》中卻出現(xiàn)了全篇,是女主角杜采秋寫給男主角韓荷生的一首詩。 很顯然,這應(yīng)該不是史清溪的詩句原文了。通讀整首詩,寫得最好的就是詩作的前兩句了。其意思是說:古往今來,世間不乏多情之人。然而多情之人用情太深,往往也會(huì)因情生恨。對(duì)多情之人來說,人世間的愛情就像一場好夢(mèng),很容易就醒了。 而后,詩人在第二句中,又通過“落花”和“飛絮”的意象來更進(jìn)一步描寫愛情的縹緲易逝:不是多情之人容易傷春憐花,不舍那一片春色,而是人太多情,用情至深,就會(huì)十分害怕別離,害怕愛情的離去。沒有了愛情,多情之人就像飛絮一樣隨風(fēng)飄零。 詩作后兩聯(lián)引出抒情主人公,由她之口寫出了人世間愛情的復(fù)雜多變。不久前,兩個(gè)人還像鴛鴦一樣恩愛,共同書寫著美好的詩句。可是一轉(zhuǎn)眼,那寫在翡翠屏上的新句還在,人心卻已經(jīng)變了。別離未至,腸已斷,淚痕濕青衫! (注:文中圖片皆來自網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系本作者刪除。在此,感謝圖片的提供者) |
|