古之慎言也。戒之哉!戒之哉!無(wú)多言,多言多敗;無(wú)多事,多事多患。安樂必戒,無(wú)行所悔。勿謂何傷,其禍將長(zhǎng);勿謂何害,其禍將大;勿謂何殘,其禍將然;勿謂不聞,神將伺人。焰焰不滅,炎炎若河。涓涓不壅,終為江河。綿綿不絕,或成網(wǎng)羅。毫末不札,將尋斧柯。誠(chéng)能慎之,福之根也。曰是何傷,禍之門也。疆梁者不得其終,好勝者必遇其敵。盜憎主人,民怨其上。君子知天下之不可上也,故下之。知眾人之不可先也,故后世之溫恭慎德,使人慕之,執(zhí)雌持下,人莫逾之。人皆趨彼,我獨(dú)守此。人皆惑之,我獨(dú)不徙。內(nèi)藏我智,不示人技。我雖尊高,人弗我害。誰(shuí)能于此,江河雖左,長(zhǎng)于百川,以其卑也。天道無(wú)親,而能下人。戒之哉! 周公是周文王的兒子,周武王的弟弟,我國(guó)古代著名的政治家,周封“魯國(guó)公”。因輔助朝政,由其子伯禽代為就封,成為東周魯國(guó)第一位國(guó)君。相傳,伯禽就封魯國(guó)時(shí),周公恐其有失,親書銘文于老管家金人的背上,讓伯禽隨時(shí)觀看,以免忘記自己的訓(xùn)誡。文中周公對(duì)遠(yuǎn)行的兒子諄諄不倦的教誨,懇摯而又迫切的父子真情如涓涓清泉回環(huán)不息,其言諄諄,其意切切,“天下父母之心”溢于言表。今重讀之如甘泉醴酒,字字珠璣,試譯如左,以餐族者,倘有裨益,欣慰萬(wàn)分。 譯文如下: 《金人銘》 古人是很慎重發(fā)表言論的。警惕?。【璋。〔灰嘀v話,多講話多敗事;不要多生事,多生事多禍患。身處安樂之中一定要防備無(wú)善行造成的災(zāi)禍所帶來(lái)的悔恨。即使你不對(duì)人說(shuō)什么又有什么損傷,雖然禍患將要形成;即使你一句話也不說(shuō)又有什么傷害,雖然禍患即將發(fā)展變大;即使你不說(shuō)什么又怎能使你的]德行殘缺呢?雖然那意外的禍患已經(jīng)形成;如果輿論中聽不到你不合禮儀的言論,那么連神仙都會(huì)幫助你的。 小小的火苗不及時(shí)撲滅,不久熊熊的大火就將會(huì)象決口的黃河一樣。細(xì)小的溪流沒有阻塞,最終將匯成江河。微小的東西如能連續(xù)增加,將來(lái)也可能成為一張大網(wǎng)。細(xì)小的惡苗不及時(shí)拔掉,將來(lái)只有用斧頭來(lái)清除。你果能聽進(jìn)我的教誨,并謹(jǐn)慎去做,這才是幸福的根源。 到處亂講話會(huì)帶來(lái)怎樣的傷害呢?那簡(jiǎn)直就象走到災(zāi)禍的門口,而不自知。兇暴、強(qiáng)橫的人是沒有好結(jié)果的,爭(zhēng)強(qiáng)好勝的人最終將碰到敵手。包藏盜心的歹人無(wú)不嫉妒擁有財(cái)富的主人,人民有怨恨往往歸咎于君上。 古代賢明的君主,知道普天之下誰(shuí)都不愿別人處在自己上邊,所以能禮賢下士,屈已而尊人;知道天下的人都不喜歡別人超過自己,所以后來(lái)賢能的圣王雖身處顯位而能待人和氣恭敬、做事謹(jǐn)慎,以減少自己德行的缺失,最終得到人們的愛戴和仰慕。常常保持柔弱以平等的態(tài)度對(duì)待下面的人,就沒有人能超越你了。 人常爭(zhēng)名逐利,我獨(dú)守此左道,人們對(duì)這種行為都迷惑不解,我卻獨(dú)自堅(jiān)信不移。智慧和技能深藏內(nèi)心不顯露炫耀,我雖處在尊貴的高位,人們也都不會(huì)傷害我了。有誰(shuí)能在這方面下功夫,那就象江河,雖然表面笨拙、凝重,而能以寬大的胸懷容納百川,是因?yàn)樗幵诘拖碌牡匚弧8吒咴谏系奶炜?,幽深渺茫,人的思想無(wú)法窮盡它的邊際。天道悠遠(yuǎn),無(wú)親無(wú)私,人們的所有無(wú)不來(lái)自它的恩賜,而天卻能屈居人下,做為常人的我們,又有什么放不下的呢?一定要時(shí)刻警惕??! |
|
來(lái)自: 乾元亨nqw0bmqb > 《待分類》