納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號(hào)楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學(xué)士明珠長(zhǎng)子。 納蘭之妻盧氏于康熙十六年(1677)五月三十日病故,十七年(1678)七月下葬。細(xì)味詞意,這首詞飽含傷悼之意,此詞似作于盧氏下葬之后。納蘭和妻子盧氏的感情非常深厚,對(duì)妻子的不幸早逝非常痛惜。亡妻下葬后,他更是悲痛欲絕,一腔幽怨無(wú)處訴說(shuō),于是寫了這首詞。 《山花子·林下荒苔道韞家》 林下荒苔道韞家,生憐玉骨委塵沙。愁向風(fēng)前無(wú)處說(shuō),數(shù)歸鴉。 半世浮萍隨逝水,一宵冷雨葬名花?;晔橇d吹欲碎,繞天涯。 譯文 林下那僻靜之地本是謝道韞的家,如今已是荒苔遍地,可憐那美麗的身影被埋在了一片荒沙之中。這生死離愁無(wú)處訴說(shuō),只能抬頭盡數(shù)黃昏歸來(lái)的烏鴉。 半生的命運(yùn)就如隨水漂流的浮萍一樣,無(wú)情的冷雨,一夜之間便把名花都摧殘了。那一縷芳魂是否化為柳絮,終日在天涯飄蕩。https://mini.eastday.com/a/181022205841727.html?recommendtype=d 注釋 山花子:詞牌名。又名《攤破浣溪沙》、《添字浣溪沙》、《感恩多令》等。雙調(diào),四十八字,上片三平韻,下片兩平韻,過(guò)片兩句多用對(duì)偶。 林下:幽僻之境,引申為退隱或退隱之處。 道韞(yùn):謝道韞,東晉詩(shī)人,謝安侄女,王凝之之妻。以一句“未若柳絮因風(fēng)起”詠雪而聞名,后世因而稱女子的詩(shī)才為“詠絮才”。 生憐:可憐。 玉骨:清瘦秀麗的身架,多形容女子的體態(tài)。 名花:名貴的花,同名花一樣的美人。 |
|
來(lái)自: 小天使_ag > 《詩(shī)詞/》