adopted 和 adoptive 詞根都是 adopt,它的其中一個(gè)意思為“領(lǐng)養(yǎng)”,那么 adopted 和 adoptive 作形容詞時(shí)有什么區(qū)別呢? 1、意為“領(lǐng)養(yǎng)的,收養(yǎng)的”,它用來(lái)表示某人被領(lǐng)養(yǎng)了,例如:They've got two adopted children and one of their own.他們有兩個(gè)領(lǐng)養(yǎng)的孩子和一個(gè)他們自己的孩子。They had two adopted children already.他們已經(jīng)領(lǐng)養(yǎng)了兩個(gè)孩子。As his adopted brothers in the war against evil, the two of them were his equals.作為他在反邪惡戰(zhàn)爭(zhēng)中收養(yǎng)的兄弟,他們兩人和他平等的。Spain is my adopted country. 1、意為“收養(yǎng)的,有收養(yǎng)關(guān)系的”,它用來(lái)表示某人領(lǐng)養(yǎng)了某人,例如:Her adoptive parents were farmers.My adoptive parents truly loved me with all their heart.It must be quite a story, since my adoptive parents refuse to admit that I was adopted.這一定是個(gè)故事,因?yàn)槲业酿B(yǎng)父母拒絕承認(rèn)我是被領(lǐng)養(yǎng)的。England is his adoptive country.adopted 是指某人被領(lǐng)養(yǎng)了,而 adoptive 剛好反過來(lái),是某人領(lǐng)養(yǎng)了某人,在表示移居的國(guó)家時(shí),它們通??梢曰Q,但是 adopted 更常用。Mr Smith says, "Sarah is my adopted daughter."史密斯先生說(shuō):“莎拉是我的養(yǎng)女?!?/span>Sarah says, "He is my adoptive father.";莎拉說(shuō):“他是我的養(yǎng)父?!?/span>
|