午夜视频在线网站,日韩视频精品在线,中文字幕精品一区二区三区在线,在线播放精品,1024你懂我懂的旧版人,欧美日韩一级黄色片,一区二区三区在线观看视频

分享

《論語》之《為政第二》原文+翻譯(分段)(全)

 月落孤城 2020-08-16

 

【原文】子曰:“為政①以德,譬如北辰,居其所而眾星共②之。”

【注釋】①為政:處理政事。②共:環(huán)繞。

【譯文】孔子說:“(周君)用道德規(guī)范來處理政事,就會像北極星(那樣),處在自己的位置,而眾多的星辰都環(huán)繞著它?!?/p>

【原文】子曰:“《詩》三百,一言以蔽①之,曰:'思無邪②’?!?/span>

【注釋】①蔽:概括。②邪:不邪惡,純正。

【原文】子曰:“道之以政①,齊②之以刑,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格③?!?/p>

【注釋】①政:政令制度。②齊:使整齊。③格:糾正。

【譯文】孔子說:“用政令來治理百姓,用刑法來約束他們,百姓(只是求得)免于(犯罪受罰),卻沒有羞恥之心;用道德來教化百姓,用禮制來約束他們,(百姓會)有羞恥之心,而且能自我糾正(而歸于正道)?!?/p>

【原文】子曰:“吾十有①五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命②,六十而耳順,七十而從③心所欲,不逾④矩⑤?!?/p>

【注釋】①有:通“又”。②天命:人應(yīng)盡的道義與職責(zé)。③從:隨。④逾:越。⑤矩:規(guī)矩,法度。

【譯文】孔子說:“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不疑惑;五十歲懂得了天命;六十歲能辨別各種言論;七十歲能隨心所欲但不越出規(guī)矩?!?/p>

【注釋】①御:駕車。

【譯文】孟懿子問什么是孝,孔子說:“(孝就是)不要違背(禮節(jié))?!狈t給孔子駕車,孔子告訴他說:“孟孫問我什么是孝,我回答說不要違背(禮節(jié))。”樊遲說:“這話是什么意思呢?”孔子說:“(父母)活著的時候,(要)按禮節(jié)侍奉他們;(父母)去世后,要按禮節(jié)埋葬他們、按禮節(jié)祭祀他們?!?/p>

【原文】孟武伯問孝。子曰:“父母唯①其疾之憂?!?/p>

【注釋】①唯:只。

【譯文】孟武伯問什么是孝??鬃诱f:“父母只為子女的疾病擔(dān)憂?!?/p>

【原文】子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于①犬馬皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”

【注釋】①至于:就是。

【譯文】子游問什么是孝,孔子說:“現(xiàn)在(所謂)的孝,(只)是說能夠贍養(yǎng)(父母就行了)。(然而,)就是犬馬都能夠得到飼養(yǎng)。(如果)不心存孝敬,(那么)贍養(yǎng)父母(與飼養(yǎng)犬馬)又有什么區(qū)別呢?”

【原文】子夏問孝。子曰:“色①難。有事,弟子服②其勞③;有酒食,先生饌④,曾是以為孝⑤乎?”

【注釋】①色:臉色,態(tài)度。②服:從事,承擔(dān)。③勞:工作。④饌:飲食吃喝。⑤是以為孝:以是為孝。

【譯文】子夏問什么是孝。孔子說:“對父母和顏悅色是很難的,有了事情,子女承擔(dān)工作,有了酒飯,讓父母吃,竟然認為這樣算是孝了嗎?”

【原文】子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退①而省②其私③,亦足④以發(fā),回也不愚?!?/p>

【注釋】①退:退下。②?。翰炜础"鬯剑核较?。④足:足夠,完全。

【譯文】孔子說:“我整日給顏回講學(xué),(他從來)不提反對意見和問題,像個愚笨的人。(等他)退下后,我觀察他私下(的言論),(發(fā)現(xiàn)他)倒也能完全可以發(fā)揮(我講授的內(nèi)容),(可見)顏回(其實)并不愚笨?!?/p>

【原文】子曰:“視其所以①,觀其所由②,察其所安③,人焉④廋⑤哉?人焉廋哉?”

【注釋】①所以:…的原因。②所由:…的途徑。③所安:…的心情。④焉:哪里。⑤廋:隱藏。

【譯文】孔子說:“看他做這件事的原因,看他做這件事的方法,看他做這件事的心情,(這樣,)這個人哪里能隱藏得了呢?這個人哪里能隱藏得了呢?”

【原文】子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>

【譯文】孔子說:“溫習(xí)舊知識時,能有新見解、新收獲,就可以做老師了。”

【原文】子曰:“君子不器①?!?/p>

【注釋】①器:器具。

【譯文】孔子說:“君子不像器具那樣,(只有一種用途)?!?/p>

【原文】子貢問君子。子曰:“先行①其言而后從之?!?/p>

【注釋】①行:實行。

【譯文】子貢問怎樣算是君子??鬃诱f:“要說的話,先實行了,之后再說出來?!?/p>

【原文】子曰:“君子周①而不比②,小人比而不周?!?/p>

【注釋】①周:合群,團結(jié)。②比:勾結(jié),結(jié)黨。

【譯文】孔子說:“君子團結(jié)而不(與人)勾結(jié),小人(與人)勾結(jié)而不團結(jié)。

【原文】子曰:“學(xué)而不思則罔①,思而不學(xué)則殆②。”

【注釋】①罔:譯文A:蒙蔽,欺騙;譯文B:迷惑,糊涂。②殆:譯文A:疑惑,危險;譯文B:假借為“怠”,懶惰。

【譯文】孔子說:“只是讀書(學(xué)習(xí)),而不思考,就會被蒙蔽;只是思考而不讀書(學(xué)習(xí)),就會疑惑。”

【原文】子曰:“攻乎①異端,斯②害也已③!”

【注釋】①攻乎:于,在。②斯:這。③也已:語氣詞。

【譯文】A:孔子說:“學(xué)習(xí)歪理邪說,這是有害的!”

B:孔子說:“要整理整頓那些異端,(因為)他們對天下的危害太大了!”

C:孔子說:“攻擊不符合圣人之道的意見,這是損害??!”

【原文】子曰:“由,誨①汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是②知③也。”

【注釋】①誨:教導(dǎo)。②是:這。③知:通“智”。

【譯文】孔子說:“由(啊),我教給你的,你懂了嗎?知道就是知道,不知道就是不知道,這(才)是智慧??!”

【原文】子張學(xué)干①祿②。子曰:“多聞闕③疑,慎言其余,則寡④尤⑤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣?!?/p>

【注釋】①干:求。②祿:俸祿。③闕:通“缺”,空。④寡:少。⑤尤:過失。

【譯文】子張要學(xué)習(xí)謀取官職的辦法。孔子說:“(要)多聽,(把)有疑惑的地方先放在一邊,其余的,(也要)謹慎地說出來,就(可以)減少過失;(要)多看,有疑惑的地方先放在一邊,其余的,(也要)謹慎地去做,就(可以)減少后悔。說話少過失,做事少后悔,做官(的方法)就在這里了?!?/p>

【原文】哀公問曰:“何為則民服①?”孔子對曰:“舉②直錯③諸④枉⑤,則民服;舉枉錯諸直,則民不服?!?/p>

【注釋】①服:服從。②舉:選拔,舉用。③錯:通“措”,放置。④諸:之于。⑤枉:彎曲,不正。

【譯文】魯哀公問:“怎樣做(才能)使百姓服從呢?”孔子回答說:“提拔正直(無私)的人,安置到(邪惡)不正的人上面,百姓就服從了;提拔(邪惡)不正的人,安置到正直(無私)的人上面,百姓就不服從了?!?/p>

【原文】季康子問:“使民敬、忠以①勸②,如之何?”子曰:“臨③之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善④而教不能,則勸。”

【注釋】①以:連詞,和。②勸:勤勉。③臨:對待。④善:有德行的人。

【譯文】季康子問:“要使百姓恭敬、盡忠和勤勉,該怎樣做呢?”孔子說:“用莊重的態(tài)度對待百姓,(他們)就會尊敬(你);對父母孝順、對百姓慈愛,(百姓)就會盡忠(于你);舉用有德行的人,又教育能力差的人,(百姓)就會勉勵。”

【注釋】①或:不定代詞,有人。②奚:何,為什么。③施:施行,推行。

【原文】子曰:“人而①無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以②行之哉?”

【注釋】①而:如果。②何以:以何,憑什么。

【譯文】孔子說:“一個人(如果)不講信用,不知道他可以做什么。(就像)大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它靠什么行走呢?”

【原文】子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因①于夏禮,所損②益③,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。”

【注釋】①因:沿襲,繼承。②損:減少。③益:增加。

【譯文】子張問孔子:“十世(以后的禮儀制度)可以(預(yù)先)知道嗎?”孔子回答說:“殷商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和增加的(內(nèi)容)是可以知道的;周朝又繼承殷商的禮儀制度,所減少和增加的(內(nèi)容)是可以知道的。以后有繼承周朝的,即使一百世(以后),(也是)可以(預(yù)先)知道的?!?/p>

【原文】子曰:“非其鬼而祭之,諂也;見義①不為②,無勇③也?!?/p>

【注釋】①義:應(yīng)該做的事。②為:做。③勇:勇氣。

【譯文】孔子說:“不是你應(yīng)該祭的鬼神,卻去祭它,這就是諂媚。見到應(yīng)該做的事,卻不去做,就是沒有勇氣?!?/p>

義,所宜為,符合于仁、禮要求低。

勇,果敢,勇敢。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多