作者:萬慶濤 王鴻杰 娘與孃,在歷史上都曾經(jīng)存在過,但娘字有甲骨文,孃字尚未見甲骨文?!墩f文解字》只有對孃字的解讀,卻不見娘字。到了唐朝,娘和孃二字使用開始混淆。在上世紀五十年代簡化字時合并為娘,孃成為娘的異體字。 女、娘、孃字形演變 從造字法及文字使用歷史看,娘和孃是兩個來源不同的字。要分析娘和孃這兩個字的關系,必須分析兩個字的三個組成部分女、良和襄。 1.女,象形字,甲骨文字形就是一個跪坐的女子形象。經(jīng)過篆文、隸書的演變,楷書寫作女。 2.良,象形字,甲骨文字形像兩側有進出通道的穴居形狀。金文繁化,加上表示臺階的連線,篆文繼續(xù)訛變,完全失去甲骨文字形的原貌。隸變后,楷書寫作良。 遠古穴居時代,人們要在穴壁上開挖腳窩,像梯子一樣的通道,方便進出。開始,穴居只有一條進出的通道。隨著家庭成員的增加和住進更大的地穴,人們就開挖出兩條進出的通道。能養(yǎng)活更多人口的大地穴,說明生活條件改善了。因此,良字引申為好、善。 《說文解字》認為,“良,善也。從畗[fú]省,亡聲”,是就篆文進行的解讀,不確切。許慎沒有見過良字的甲骨文字形,產生誤讀可以理解。 3.襄,象形字,甲骨文字形似松土的農具。金文繁化,變成會意字。西周金文字形中包含了甲骨文的農具并增加土字、攴字,義為用農具疏松土地,用棍棒打碎土塊。松土只疏松了地表,因此再加意符衣(地表)字,隸變后,楷書寫作襄。本義用農具疏松土地表層。 人們疏松土地的目的是便于種莊稼,播入一粒種子,收獲更多的糧食。 《說文解字》認為“襄,解衣耕”,不確切。 4.娘,會意字,本義居住在有兩個通道的地穴的女子,有良好生活條件的女子,可稱為富家女,現(xiàn)在叫白富美。 5.孃,會意字?!墩f文解字》認為,“孃,煩擾也。一曰肥大也。”作為文人,許慎對農事不甚了解情有可原。土松了就會體積變大,說肥大也可以。但說孃是攘的本字,太過牽強。 孃字由女和襄構成。從襄字的分析不難看出,孃字本義是女子經(jīng)過男子播種,然后產出孩子,也就是從女人變成母親的過程,引申為母親。 綜上所述,娘和孃完全是兩個不同來源的字,本義完全不同。但是娘和孃有一個邏輯演變過程:家境富裕的女孩子“娘”,明媒正娶嫁人之后,少女變成少婦(新娘、娘子),經(jīng)過丈夫“播種”(襄),懷孕生子,于是娘就變成了孃。從這個方面說,娘和孃是一個意思。換句話說,娘可以成為孃(母親),但孃字絕不能指稱未嫁少女。 |
|