Flipped是一本愛情小說嗎? 若讓人把電影或書籍Flipped概括成幾句話,很多人大概會這么說:“女孩自打第一眼就愛上男孩,可男孩一點(diǎn)都不愛女孩,然而幾年之后,當(dāng)女孩不再愛男孩時(shí),男孩卻愛上了女孩”。而這,可真是對作者初心的極大誤解。 全書無一處用love形容Juli和Bryce之間的關(guān)系,而頗為諷刺的是,Juli的偽情敵、Bryce的偽女友Shelly,只是和Bryce牽了個(gè)手就向全世界宣告“We were in love”,作者對于輕率言love的態(tài)度在此可見一斑。 如果說Flipped不是我們通常認(rèn)知的愛情小說,它又是什么呢?用英文來說,它屬于小說里Young Adult fiction這一分支,也就是我們常說的青少年讀物。不過,一提到青少年讀物,我們第一反應(yīng)就是四大名著,或《鋼鐵是怎樣煉成的》,乃至是郭敬明的諸本小說。這是一件蠻可悲的事情,我們常說現(xiàn)在青少年不喜歡讀書,卻少有反思我們是否為他們提供了適讀的書——名著雖好,但其文法或思想都讓青少年覺得難懂,許多還有閱讀訴求的少男少女便一頭栽到郭敬明的風(fēng)花雪月中,在狗血之余至少還能產(chǎn)生一點(diǎn)共鳴。 Flipped到底講什么? 我高中看電影Flipped時(shí),也以為講的是愛情(當(dāng)時(shí)《山楂樹之戀》正火,這電影自然被歸為所謂的純愛一類),而剛開始讀這書時(shí),我還會覺得電影改編得很成功,但越讀到后面越覺得,電影改編得固然好看,但和書本的路子終究不是同一個(gè)路子。豆瓣的評論在一定程度上佐證了我的想法,電影Flipped的頁面里人們大多在談愛情,而書籍Flipped的頁面里人們說得更多的是成長。 對,就是成長。 閱讀過程,你會明顯感覺到Juli和Bryce的成長,以及其帶來的變化。所謂成長,不是年齡徒增,而是開始對你自身及周遭環(huán)境進(jìn)行思考。在我看來,Juli和Bryce之間懵懂懂懂的情感,不能被稱為愛情,不過的確加速了他們的成長。 先說Juli,她對Bryce一見鐘情,并認(rèn)為自己寧死都要和他在一起。可這真是愛嗎?李碧華在《青蛇》里說了一句話,我一直都很喜歡:
到了最后一章,Juli向她媽媽哭訴自己多年來都不曾懂Bryce,對他的感情不過是建立在對其藍(lán)色眼睛、美好笑容的迷戀之上。從一開始的無法自拔到最后的終于釋懷,這就是成長呀。Juli爸爸所說的“整體大于部分之和”,Bryce外公所說的“并不是所有人的整體都大于部分之和”,以及她目睹了Bryce那粗鄙爸爸也擁有一雙閃閃發(fā)亮的藍(lán)色眼睛,凡此種種,都構(gòu)成了Juli的成長軌跡。而Bryce對Juli邋遢外表的嫌棄,對她家環(huán)境的惡語相向,最后都因?yàn)樽约旱某砷L,認(rèn)識到Juli純粹的內(nèi)心而得以超越。 行文至此,不得不提,將Flipped翻譯成《怦然心動(dòng)》真是信達(dá)雅之代表,Juli和Bryce都有過怦然心動(dòng)的時(shí)刻,那種小鹿亂撞的感覺之美好與單純,實(shí)在不是LOVE這種宏大字眼所能傳達(dá)的。 兩人的成長都讓他們不止停留于外表,進(jìn)一步去認(rèn)識對方的內(nèi)心,這也正是作者接受采訪時(shí)所表達(dá)的寫作初心:
Flipped如何講述成長? Flipped說的是成長,卻絲毫沒有說教的味道。相反,整本書讀下來只覺趣味盎然,男女主人公的心理描寫都寫得十分到位,可見作者在教學(xué)生涯里對青少年學(xué)生的觀察之透。 書中多處用對比進(jìn)行敘事,所對比的不只是男女主人公的言行舉止,更有其他各色人物、場合。當(dāng)Bryce聽完外公的一席話覺得厭煩時(shí),Juli卻被自己爸爸的人生感悟深深觸動(dòng);餐桌上Juli的雙胞胎哥哥耐心回答B(yǎng)ryce爸爸的質(zhì)疑后,Bryce的姐姐卻任性地放音樂來對抗爸爸;晚餐結(jié)束后,Bryce一家陷入口舌之戰(zhàn),Juli一家卻喜氣洋洋……種種對比的結(jié)果常常是出現(xiàn)趣味橫生的翻轉(zhuǎn)效果,而書名的flip本身也有翻轉(zhuǎn)之意,這算是作者的一番小心思。 說到翻轉(zhuǎn),作者接受采訪時(shí)還曾表示,出版前曾強(qiáng)烈建議編輯將男女部分翻轉(zhuǎn)地打印到紙的兩面,這樣,讀者閱讀另一方的故事時(shí)就需要將書倒轉(zhuǎn)過來讀。但因?yàn)榇蛴》矫娴脑?,這樣的想法只能作罷,也就有了我們現(xiàn)在所看到的按男女部分逐章展開。 英語學(xué)習(xí)總結(jié) 無可否認(rèn),讀Flipped時(shí)的熱情大不如讀The Fault in Our Stars時(shí),其間緣由眾多 -- 勁頭的自然減弱、事務(wù)繁多、Eric要求的簽到方式改變……但這里想說的是,自己在閱讀的后半階段為何不再交閱讀筆記。 閱讀前四章時(shí),即使拖延,也還是在晚上11點(diǎn)前交了筆記;在閱讀接下來的四章時(shí),恰逢畢業(yè)典禮,事情一下子多了起來,筆記實(shí)在來不及寫了。本來還想著補(bǔ)回來,但后來證明這種想法實(shí)在too young too naive。正如原本只吃素食的富蘭克林吃了一頓魚后所發(fā)生的所樣:
我也憑著“理性”找到了不交閱讀筆記的理由:雖然不交閱讀筆記,但接下來的時(shí)間我都有繼續(xù)閱讀,甚至比之前交閱讀筆記時(shí)更樂在其中,而這,正是因?yàn)楣牡臏p弱——意識到不交閱讀筆記以后會沒有獎(jiǎng)勵(lì),也就不再奔著獎(jiǎng)勵(lì)去讀書,反倒更注重書本本身。 此外,不交閱讀筆記并不意味著我不做閱讀筆記、不學(xué)英語,只是這種閱讀筆記更加私人、隨性一些(如下圖,這種筆記方法參照某微信公號的文章,希望這筆記能在無人監(jiān)督的情況繼續(xù)做下去)。 不交閱讀筆記的合法性還部分來源于Eric的對閱讀群的定位。Eric曾在群介紹里說過,如果已經(jīng)無須閱讀群來輔助自己的英文學(xué)習(xí),建議退群(大意如此)。換言之,閱讀群的規(guī)定乃至閱讀群本身是一個(gè)工具(一個(gè)很好的工具,不然我怎么可以一個(gè)月讀完兩本原版書!),但若你覺得另有途徑可達(dá)到目標(biāo),也就不必執(zhí)著于工具本身。 當(dāng)然,目前我還不會退群。畢竟,群里每天的討論都會讓我受益良多,看Eric或小伙伴的分享也讓我溫故同時(shí)知新。不過,臨近月末,群里的討論的確冷清了許多,那我就寄望于下個(gè)月群里的討論與分享吧。 *** 我把Flipped的有聲書,電子書,我整理的一些字詞pdf和Anki卡片都放在了百度云中,有興趣的話可以讀一讀這本書。
快的話幾個(gè)小時(shí)就可以讀完,慢的話4、5天也足夠了。如果想深入學(xué)習(xí)的話,可以參考Shmoop上的學(xué)習(xí)資料。
|
|