皇帝介紹+對(duì)于長(zhǎng)壽的疑惑 昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長(zhǎng)而敦敏,成而登天。
譯文 從前的黃帝,生來(lái)十分聰明,很小的時(shí)候就善于言談,幼年時(shí)對(duì)周?chē)挛镱I(lǐng)會(huì)得很快,長(zhǎng)大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之時(shí),登上了天子之位。 他向岐伯問(wèn)道:我聽(tīng)說(shuō)上古時(shí)候的人,年齡都能超過(guò)百歲,動(dòng)作不顯衰老; 現(xiàn)在的人,年齡剛至半百,而動(dòng)作就都衰弱無(wú)力了,這是由于時(shí)代不同所造成的呢,還是因?yàn)榻裉斓娜藗儾粫?huì)養(yǎng)生所造成的呢? 古人的養(yǎng)生之道 岐伯對(duì)曰:上古之人,其知道者,法于陰陽(yáng),和于術(shù)數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。 今時(shí)之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿(mǎn),不時(shí)御神,務(wù)快其心,逆于生樂(lè),起居無(wú)節(jié),故半百而衰也。 譯文 岐伯回答說(shuō):上古時(shí)代的人,那些懂得養(yǎng)生之道的,能夠取法于天地陰陽(yáng)自然變化之理而加以適應(yīng),調(diào)和養(yǎng)生的方法,使之達(dá)到正確的標(biāo)準(zhǔn)。 飲食有所節(jié)制,作息有一定規(guī)律,既不妄事操勞,又避免過(guò)度的房事,所以能夠形神俱旺,協(xié)調(diào)統(tǒng)一,活到天賦的自然年齡,超過(guò)百歲才離開(kāi)人世。 現(xiàn)在的人就不是這樣了,把酒當(dāng)水喝,濫飲無(wú)度,使反常的生活成為習(xí)慣,醉酒行房,因恣情縱欲而使陰精竭絕,因滿(mǎn)足嗜好而使真氣耗散。 不知謹(jǐn)慎地保持精氣的充滿(mǎn),不善于統(tǒng)馭精神,而專(zhuān)求心志的一時(shí)之快,違逆人生樂(lè)趣,起居作息,毫無(wú)規(guī)律,所以到半百之年就衰老了。 夫上古圣人之教下也,皆謂之虛邪賊風(fēng),避之有時(shí),恬惔虛無(wú),真氣從之,精神內(nèi)守,病安從來(lái)。
譯文 遠(yuǎn)古時(shí),圣人教導(dǎo)平常人總是講:要避開(kāi)自然界中一切可能導(dǎo)致生病的因素,保持清心寡欲,經(jīng)絡(luò)在體內(nèi)才能正常運(yùn)行,精神內(nèi)守而不耗損,這樣,病邪又從何而來(lái)呢? 人們都淡泊明志,心境坦蕩而沒(méi)有恐懼即使是經(jīng)常勞作,人體的真氣平和順暢,經(jīng)脈運(yùn)行正常,大家都能心如所愿。 人們無(wú)論吃什么食物都覺(jué)得甘美,隨便穿什么衣服也都感到滿(mǎn)意,大家喜愛(ài)自己的風(fēng)俗習(xí)尚,愉快地生活,社會(huì)地位無(wú)論高低,都不相傾慕,所以這些人稱(chēng)得上樸實(shí)無(wú)華。 因而任何不正當(dāng)?shù)氖扔疾粫?huì)引起他們注目,任何淫亂邪僻的事物也都不能惑亂他們的心志。無(wú)論愚笨的、聰明的、能力大的還是能力小的,都不因外界事物的變化而動(dòng)心焦慮,所以符合養(yǎng)生之道。 他們之所以能夠年齡超過(guò)百歲而動(dòng)作不顯得衰老,正是由于領(lǐng)會(huì)和掌握了修身養(yǎng)性的方法,而身體不被內(nèi)外邪氣干擾危害所致。 也希望大家能夠堅(jiān)持龐老師的站樁打坐方法,順應(yīng)身體的變化而為之,從而獲得身心的雙重健康! 黃指的是軒轅黃帝,岐是他的臣子岐伯。相傳黃帝常與岐伯、雷公等臣子坐而論道,探討醫(yī)學(xué)問(wèn)題。 其中的很多內(nèi)容都記載于《黃帝內(nèi)經(jīng)》這部醫(yī)學(xué)著作中。后世出于對(duì)黃帝、岐伯的尊崇,遂將岐黃之術(shù)指代中醫(yī)醫(yī)術(shù),并認(rèn)為《黃帝內(nèi)經(jīng)》是中醫(yī)藥學(xué)理論的淵源、最權(quán)威的中醫(yī)經(jīng)典著作。直至今天,凡從事中醫(yī)工作的仍是言必稱(chēng)引《黃帝內(nèi)經(jīng)》之論。 《黃帝內(nèi)經(jīng)》的文字屬于秦漢時(shí)期的古文,在文體上相當(dāng)于賦的體裁,因此,在中國(guó)歷史上對(duì)于漢學(xué)文化亦有巨大影響,構(gòu)成了我國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分。 也正因?yàn)槿绱?,閱讀這樣一部古典醫(yī)籍在文字上也有不小的困難,因此歷代醫(yī)家都曾做過(guò)詳略不同的注釋。 對(duì)于初學(xué)者,希望大家能反復(fù)的閱讀,細(xì)細(xì)斟酌,循序漸進(jìn),逐步提高。所以筆者愿意用做簡(jiǎn)單的文字給大家講解皇帝內(nèi)經(jīng),希望喜歡的朋友多多關(guān)注! |
|
來(lái)自: 韓凝香館 > 《待分類(lèi)》