本文刊登于《出版發(fā)行研究》雜志2018年6月刊 中圖分類號:G122 一、閱讀史研究的內(nèi)涵和現(xiàn)狀 20世紀(jì)70年代末80年代初,書籍史在西方成為一門學(xué)科。研究者認(rèn)為,閱讀史是書籍史的一個分支,但不同于書籍史對文本形制、生產(chǎn)和流通過程的關(guān)注,而側(cè)重于文本的傳播、接受以及文化影響,并包含了文本解讀的意義。閱讀史研究在西方有文學(xué)批評和歷史審視兩種取徑,前者依托于對文本的闡釋和分析,后者更注重閱讀對讀者思想、觀念以及社會的影響,如從閱讀對底層民眾的影響來研究法國大革命。1986年,美國學(xué)者羅伯特·達(dá)恩頓(Robert Darnton)在《閱讀史初階》(First steps toward a history of reading)中借鑒傳播學(xué)的思路構(gòu)建了閱讀史的研究模式,提出讀者反應(yīng)批評理論是閱讀史研究的基礎(chǔ)。法國學(xué)者羅杰·夏蒂埃(Roger Chartier)的書籍史研究則經(jīng)歷了從文化社會史轉(zhuǎn)向讀者接受和文本意義重建的過程。在讀者反應(yīng)批評理論中的“文本/作者”的基礎(chǔ)上,閱讀史研究增加了“閱讀/讀者”的面向,并重點關(guān)注讀者的閱讀行為及其對讀者思想、觀念的影響。 近年來,閱讀史研究受到國內(nèi)史學(xué)界、圖書館學(xué)、出版學(xué)界的關(guān)注。史學(xué)界將閱讀史視為文化史研究的新興領(lǐng)域,積極譯介西方書籍史、閱讀史相關(guān)著作,在研究方法上也多借鑒西方,通過對史料細(xì)節(jié)的挖掘,力圖從微觀層面研究歷史上特定群體對特定文本的閱讀及相互影響。國內(nèi)圖書出版學(xué)界更多地是將閱讀與圖書生產(chǎn)(創(chuàng)作/出版)、傳播(發(fā)行/收藏、流通)、接受等過程聯(lián)系起來,尤其側(cè)重于前兩個環(huán)節(jié)對閱讀的影響。出版界在20世紀(jì)80年代曾討論建立“讀者學(xué)”,提出要對閱讀的主體——讀者的結(jié)構(gòu)、心理、行為等方面深入研究。圖書館學(xué)界以北京大學(xué)王余光教授為代表,從大文化的宏觀視角研究意識形態(tài)、載體技術(shù)、文化教育、閱讀傳統(tǒng)等因素對閱讀變遷的影響。2004年11月,王余光教授會同部分高校的研究者討論編撰《中國閱讀通史》時就曾提出,中國閱讀史的研究內(nèi)容包含:社會環(huán)境與教育對閱讀的影響;社會意識、宗教對閱讀的影響;文本變遷與閱讀;學(xué)術(shù)、知識體系與閱讀以及中國閱讀傳統(tǒng)等內(nèi)容。[1]無論微觀或宏觀層面,閱讀史的研究還有待深入開墾。 文本是閱讀的對象,對讀者及其閱讀起著規(guī)定、制約的作用,是構(gòu)成閱讀行為和過程的先決條件。經(jīng)典作為一種代表性文本,其種類繁多,分布廣泛,可以按照學(xué)科,也可以按照民族、區(qū)域、時間和體裁來劃分。此外,經(jīng)典著作時間跨度久遠(yuǎn),影響力大。經(jīng)典具有共時性,反映一個時代的價值取向,同時,又超出了當(dāng)代人的局限和偏見,具有歷時性的特點。 中華幾千年的文明,積淀了大批的經(jīng)典。在現(xiàn)代教育體系建立之前,人們的閱讀對象主要是宗教和道德類經(jīng)典。每個民族都有自己的源頭書,國學(xué)大師錢穆先生說過,中國人所人人必讀,知識分子至少應(yīng)讀四本書:《論語》《孟子》《老子》《莊子》。通過對這類道德經(jīng)典的深刻研習(xí),人們獲得了自身的信仰、力量和智慧。在過去,只有讀過經(jīng)典的人才算是受過教育的人。[2]經(jīng)典化的過程反映了文本、社會和讀者之間的關(guān)系,體現(xiàn)了文本的社會效應(yīng)。讀者閱讀行為的變化,如審美情趣的轉(zhuǎn)移、價值觀念的變化,都會影響一個時代的經(jīng)典閱讀,對經(jīng)典的形成、傳播、消費(fèi)、影響的動態(tài)考察,不僅具有學(xué)術(shù)史梳理的意義,還具有社會文化史的研究意義。因此,經(jīng)典的變遷可作為閱讀史研究的重要切入點。 1. 經(jīng)典變遷與社會、文化、教育 法國書籍史學(xué)者弗雷德里克·巴比耶(FredericBarbier)指出,書籍史的研究“構(gòu)成不同階段的社會、政治尤其是社會等級的歷史……書籍在改變,不是因為書籍改變而是因為世界在改變?!盵3]經(jīng)典本身承載著語言、文字、思想、宗教、習(xí)俗之上的文明傳統(tǒng),以及一部分久已在我們?nèi)鐣闲纬傻墓餐庾R。經(jīng)典變遷反映了一個民族最深層次的思想發(fā)展史和社會變遷史。 文本的經(jīng)典序列受到政治意識形態(tài)、文化權(quán)利的影響。過去的經(jīng)典,總是由社會占統(tǒng)治地位的階級根據(jù)自己的價值標(biāo)準(zhǔn)命名的一類文本。“宗經(jīng)”的傳統(tǒng)在中國由來已久,從“六經(jīng)”而“九經(jīng)”再“十三經(jīng)”,歷代列入“經(jīng)”類的文本不斷增加,經(jīng)學(xué)文本系統(tǒng)不斷完善。每一個時代經(jīng)籍?dāng)?shù)量的增刪,每一個學(xué)派對文本內(nèi)容的取舍,都反映著當(dāng)時社會的思想脈動,映射出那個時代的意識潮變。中國傳統(tǒng)的“經(jīng)史子集”四部分類法將經(jīng)書作為專門的類別置于首位,藏書時將經(jīng)書置于最上,其他書以此放下,也體現(xiàn)“經(jīng)”的核心地位和歷代崇尚經(jīng)典的傳統(tǒng)。 及至當(dāng)代,文化精英們通過各種經(jīng)典選本、各種作品評獎、圖書的分類來建構(gòu)或者影響著經(jīng)典的地位和生命力。以文學(xué)經(jīng)典為例,文學(xué)專業(yè)人士對作品的評論、評獎,以及經(jīng)常性引用,并將作品編入選集、叢書、工具書和文學(xué)史,以此來構(gòu)建文學(xué)經(jīng)典序列?!澳硞€時期確立哪一種文學(xué)‘經(jīng)典’,實際上是提出了思想秩序和藝術(shù)秩序確立的范本。從‘范例’的角度來參與左右一個時期的文學(xué)走向。而構(gòu)建這種秩序的,往往是權(quán)力或知識精英?!盵4]一旦某部經(jīng)典入選某權(quán)威書目,或者獲得某項有影響力的大獎,便意味著進(jìn)入社會主流獲得廣泛認(rèn)可的可能。如“20世紀(jì)最有影響力的作家”之一威廉·??思{,其作品也是在獲諾貝爾文學(xué)獎后才廣為人知。[5] 經(jīng)典最初高居廟堂,教育的發(fā)展使其不斷普及。經(jīng)典是教育機(jī)構(gòu)從培養(yǎng)某種人才出發(fā),灌輸某種價值觀、確立某種人才規(guī)格的重要途徑,教育在極大程度上影響著經(jīng)典的建構(gòu)和傳播。[6]中外傳統(tǒng)教育的目的在于培養(yǎng)官吏和貴族。中國古代自啟蒙時期即教兒童背誦先賢的道德文章。作為政治權(quán)利介入教育的一種手段,科舉考試和教科書均以古圣先王的經(jīng)典作為依據(jù)。如《論語》在宋代時成為欽定《十三經(jīng)》之一,并被朱子選入“四書”,成為歷代科舉考試的內(nèi)容之一,其地位躍然上升。早期西方多以經(jīng)典作為拉丁語和拉丁文化教學(xué)的載體。歐洲大學(xué)以文法、修辭、邏輯與音樂、美術(shù)等所謂“三科七藝”作為主要教學(xué)內(nèi)容,根本上是為閱讀和理解基督教經(jīng)典。[7]中國在20世紀(jì)20年代掀起的讀經(jīng)運(yùn)動,以及美國在同一時期興起的“名著運(yùn)動”,皆以教育為主要陣地。對于普羅大眾來說,教育對大眾的閱讀能力、審美水平、知識結(jié)構(gòu)息息相關(guān)。如1750年后,西方識字率顯著上升,大批城市公民讀者出現(xiàn),教育為經(jīng)典閱讀群體的擴(kuò)大提供了可能。 2. 經(jīng)典變遷與文本傳播 對經(jīng)典傳播的考察,可貫穿于經(jīng)典的生產(chǎn)、流通、消費(fèi)諸多環(huán)節(jié)。古今中外都有不同形式的出版審查制度,當(dāng)一部潛在的經(jīng)典未能通過出版審查時,難免就命運(yùn)未卜了。一些經(jīng)典在特定歷史時期被劃為禁書,影響范圍和生命力都大打折扣。在跨文化傳播中,不同民族和語言的經(jīng)典譯介也受到出版的選擇操控。除了意識形態(tài)的審查,出版商對內(nèi)容的鑒別眼光也會影響經(jīng)典的命運(yùn)。1913年,普魯斯特完成第一部小說《斯萬之家》,向多家出版商投稿均被拒絕。在屢屢受挫后,他不得不自費(fèi)出版這部作品。如果在出版環(huán)節(jié)就扼殺了這部作品,打擊了作家的創(chuàng)作熱情,也就沒有后來的世界經(jīng)典《追憶似水年華》。 出版技術(shù)的發(fā)展保證了文本的可讀性和閱讀的便利性,進(jìn)一步強(qiáng)化了作品的經(jīng)典地位。在紙張和印刷術(shù)發(fā)明之前,書籍不易得,普通大眾的閱讀選擇有限。作品能否廣泛傳布,很大程度上受制于傳播手段。東漢時期,文學(xué)家蔡邕等人將儒學(xué)經(jīng)典《周易》《春秋》《論語》等刻于洛陽太學(xué)講堂,世稱《熹平石經(jīng)》,每天前來觀瞻、摹寫者的車輛達(dá)千余輛,街巷為之堵塞。石經(jīng)的刊刻為一種原始的出版手段,載體的特殊性不僅彰顯了經(jīng)典的典范性意義,也體現(xiàn)了經(jīng)典的歷時性,促進(jìn)了經(jīng)典的傳布。 文本的影響力與其流通量成正比,較大的流通量意味著閱讀成本的降低和受眾面的擴(kuò)大。暢銷書和經(jīng)典之間存在轉(zhuǎn)換的可能,很多暢銷書經(jīng)歷了時間的洗禮,不斷地再版重印,成為時代的經(jīng)典?!妒ソ?jīng)》可謂世界上最暢銷的圖書,1815至1975年,《圣經(jīng)》共發(fā)行25億冊,其中1998年發(fā)行20 751 515冊。在當(dāng)今世界的6500種語言中,《圣經(jīng)》的部分經(jīng)卷已被譯成2212種語言,《圣經(jīng)》全書則被譯成350多種語言。[8]經(jīng)典再版、舊書新出是20世紀(jì)出版業(yè)的一個重要現(xiàn)象。1906年,西方出版界形成了“普通人的圖書館”名著品牌系列,持續(xù)40年在同類出版物中獨占鰲頭,其中有1200種圖書的銷量高達(dá)6000萬冊。近年來,國內(nèi)出版單位為規(guī)避選題的風(fēng)險,越來越青睞于經(jīng)典的重新包裝,推陳出新。《安徒生童話》《小王子》《巴黎圣母院》《紅與黑》《基督山伯爵》等大眾經(jīng)典類重譯再版次數(shù)居高不下,版本之多令人眼花繚亂。據(jù)不完全統(tǒng)計,從1995年11月到2004年10月,僅專業(yè)少兒社出版的有關(guān)安徒生圖書就有159種版本。 3. 經(jīng)典變遷與讀者接受 文本的意義體現(xiàn)在讀者的理解和解釋中。經(jīng)典接受史體現(xiàn)了不同時代、不同接受者對經(jīng)典作品和作家的闡釋評價史。早期的閱讀文化學(xué)從一定意義上看就是釋義學(xué),孔子開創(chuàng)的“述而不作”的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)是中國古代儒家經(jīng)典閱讀傳統(tǒng)之源頭。文學(xué)領(lǐng)域考察某一部作品的接受史包括以普通讀者為主體的效果史研究、以評論家為主體的闡釋史研究和以創(chuàng)作者為主體的影響史研究。對某種經(jīng)典的闡釋甚至形成了一個學(xué)科,如莎學(xué)、紅學(xué)等。知識精英對經(jīng)典的接受在一定程度上等同于經(jīng)典的闡釋史。知識分子通過對經(jīng)典進(jìn)行世俗化的解讀,使其為越來越多的人所接受。如《論語》的接受史就是一部知識精英不斷對其闡釋和普及化的歷史。從漢代開始,對《論語》的注疏一直沒有停止,歷代都有注本。兩漢經(jīng)學(xué)、魏晉玄學(xué)、宋明理學(xué)、乾嘉樸學(xué)等中國學(xué)術(shù)史上的種種更迭都在《論語》研究中留下了深深的烙印。 除了對經(jīng)典的闡釋,知識分子還通過各種方式和媒介塑造經(jīng)典,影響著經(jīng)典的傳播。形式包括經(jīng)典作品的續(xù)作,有關(guān)的詩文序跋、書目提要、書評書話、各種讀書指南、導(dǎo)讀書目、推薦書目等。如唐代的《群書治要》、張之洞的《書目問答》、葉德輝的《書林清話》等。《書目答問》初刻本自1876年在四川成都發(fā)行,即受到人們歡迎,“翻印重雕不下數(shù)十余次,承學(xué)之士視為津筏,幾于家置一編”[9]。 考察經(jīng)典的接受主體,不應(yīng)限于評論家這一類知識精英,還應(yīng)該包括普通大眾。普通讀者的自發(fā)推崇體現(xiàn)了經(jīng)典對社會心理的滿足,是一種更為持久的經(jīng)典化方式。西方對下層民眾的閱讀史研究提供了很好的范例。西方研究者認(rèn)為,文本的存在是因為讀者賦予了其意義,因此,不僅要研究不同的人對同一文本所給予的意義,還要研究不同的人在閱讀時的不同反應(yīng)。在中國,讀書致仕是重要的閱讀傳統(tǒng),與閱讀有關(guān)的史料多集中于精英知識分子群體。近年來出版的一些反映時代閱讀風(fēng)貌的圖書,如《1978—2008年私人閱讀史》《中國人讀書透視——1978—1998大眾讀書生活變遷調(diào)查》《30年暢銷書史》《30年中國人的閱讀心靈史》《30年中國最具影響力的300本書》等,亦多面向知識階層。至于國內(nèi)底層民眾的閱讀資料,在古往今來的筆記野史、書札、個人日記、個人書目、口述史、編讀往來中或許可以析出一些關(guān)于私人閱讀史和閱讀手段、目的、能力以及特點、體驗的內(nèi)容,但資料爬梳的困難則要大得多。 百年來隨著社會文化和技術(shù)的發(fā)展,閱讀的變化也呈現(xiàn)明顯的階段性。以下將從四個不同的階段進(jìn)行分析。 百年前的中國正處于新舊交替、中西文化激烈碰撞的時期。在文化教育領(lǐng)域,產(chǎn)生了許多前所未有的代表人物和代表著作,打破了過去以“四書五經(jīng)”等儒家經(jīng)典為主要閱讀內(nèi)容和“述而不作”的注經(jīng)傳統(tǒng),形成了一批新經(jīng)典。經(jīng)典閱讀內(nèi)容逐漸過渡到包括西學(xué)在內(nèi)的現(xiàn)代各門學(xué)科知識。在當(dāng)時的學(xué)校教學(xué)內(nèi)容中,傳統(tǒng)經(jīng)典只占27.1%,而數(shù)理化等新知識卻占72.9%。[10]一些激進(jìn)的知識分子喊出“打倒孔家店”“把線裝書扔到茅坑里去”的口號。受新文化運(yùn)動思潮的影響,青年學(xué)生,特別是中小學(xué)生,已不把傳統(tǒng)經(jīng)典作為主要讀物。 但另一方面,在中小學(xué)學(xué)校教育之外,學(xué)生們常常受到家庭或社會的影響,有較多的機(jī)會閱讀傳統(tǒng)經(jīng)典。這一時期也是國學(xué)作為現(xiàn)代高等教育學(xué)科蓬勃發(fā)展的時期,北京大學(xué)國學(xué)門、清華大學(xué)國學(xué)研究院、燕京大學(xué)國學(xué)研究所及無錫國專等紛紛成立。胡適掀起的“整理國故、再造文明”的口號使得不少青年重新轉(zhuǎn)向?qū)鹘y(tǒng)文化的研究,希望從傳統(tǒng)經(jīng)典中找到中西文明的有機(jī)結(jié)合點。社會上一些知名學(xué)者如梁啟超、胡適、章太炎、顧頡剛、魯迅、李笠、胡秋原、錢穆、汪辟疆、吳虞等人也經(jīng)常向中學(xué)生和青年人推薦傳統(tǒng)經(jīng)典。據(jù)有關(guān)統(tǒng)計,從1919年到1937年之間,學(xué)者們開列的傳統(tǒng)國學(xué)經(jīng)典書目就有41種(次),《詩經(jīng)》《論語》《孟子》《史記》《資治通鑒》《老子》《莊子》《荀子》《韓非子》《楚辭》《文選》《左傳》等書受到了普遍的推薦。[11] 從出版的角度來看,這一時期,既有對傳統(tǒng)經(jīng)典的發(fā)揚(yáng)推廣,又有對西方經(jīng)典翻譯引介。商務(wù)印書館的古籍叢刊、叢書和“漢譯世界名著”出版可謂一體兩翼,一方面為閱讀傳統(tǒng)經(jīng)典提供高質(zhì)量和廉價的古籍讀本,一方面引進(jìn)新知,塑造了一批西方經(jīng)典。這一時期,一些對傳統(tǒng)經(jīng)典解讀的著作后來也成為“關(guān)于經(jīng)典的經(jīng)典”。1942年,朱自清先生寫成《經(jīng)典常談》,懷著將讀者引航到“經(jīng)典的大海里去”的美好愿望,厘定群經(jīng)、先秦諸子、幾種史書、一些集部等作為中國傳統(tǒng)經(jīng)典的大致范圍,并分別釋文解惑,為讀者提供閱讀的門徑。1946年,該書由文光書店首次刊行,1980年由三聯(lián)書店重刊,1998年9月,此書在三聯(lián)書店第三版第4次印刷,印數(shù)達(dá)65001—72000冊。[12]75年以來,《經(jīng)典常談》本身已經(jīng)成為闡釋經(jīng)典的經(jīng)典。 這一時期,出版受到嚴(yán)格的人為規(guī)劃,傳統(tǒng)和外國經(jīng)典的出版或被封鎖或受到審閱監(jiān)督。1949年以后,不少國學(xué)類經(jīng)典被視為毒草,不再受到推崇和鼓勵,外國經(jīng)典僅限于蘇聯(lián)等社會主義國家的紅色經(jīng)典,少數(shù)譯介的西方經(jīng)典作品,也是服務(wù)于批判資本主義文化的需要。這一時期形成了一批符合主流意識形態(tài)、反映革命歷史內(nèi)容的紅色經(jīng)典,如《太陽照在桑干河上》《暴風(fēng)驟雨》《青春之歌》《紅巖》等。外國經(jīng)典主要是蘇聯(lián)和其他國家的革命文學(xué)。據(jù)不完全統(tǒng)計,從新中國成立到“文革”前17年間,特別是中蘇友好的50年代,我國翻譯出版的蘇聯(lián)文學(xué)作品中僅中長篇小說就有700余種,以《鋼鐵是怎樣煉成的》為代表的高爾基的多部作品深深地影響了那個時代的年輕讀者。 這一時期的大眾閱讀主題集中在馬列主義理論著作、紅色題材作品和蘇聯(lián)文學(xué)作品上。1949年3月,在中共第七屆中央委員會第二次全體會議上,毛澤東號召全黨加強(qiáng)理論學(xué)習(xí),并規(guī)定12本干部必讀的書,其中包括馬恩列斯的許多重要經(jīng)典著作。這一時期的經(jīng)典閱讀體現(xiàn)了政治意識形態(tài)的高度統(tǒng)一性。20世紀(jì)六七十年代,國內(nèi)經(jīng)典當(dāng)屬《毛澤東選集》。其印量之大、影響之深,可以說任何圖書都無法與之相比。另一方面,這一時期知識青年群體的“地下閱讀運(yùn)動”中廣泛傳閱著各類經(jīng)典,如當(dāng)時被作為文化批判的禁書,供“高干”學(xué)習(xí)的“內(nèi)部讀物”等灰皮書、黃皮書,其中多是西方政治學(xué)、哲學(xué)以及思想史、文學(xué)史的名著。[13] 3. 思想解禁和文化大發(fā)展時期的經(jīng)典閱讀(1979—2000年) 改革開放以后,中國社會進(jìn)入了文化轉(zhuǎn)型階段,從早期對知識的饑渴,到文化產(chǎn)品的日益豐富甚至過剩。改革開放的十年以內(nèi),社會對經(jīng)典名著的追捧一度形成了“洛陽紙貴”的情景。對于讀者而言,閱讀與社會的發(fā)展、人生的抉擇息息相關(guān)。1978年5月,國家出版局組織重印35種中外文學(xué)名著,一次性投放市場1500萬冊,瞬間售罄。在大學(xué)生群體中,《紅與黑》《少年維特之煩惱》《約翰克里斯朵夫》等世界名著被頻繁地傳閱。20世紀(jì)80年代伊始,中華傳統(tǒng)文化的普及與傳播受到社會的高度重視,以中華書局、上海古籍、岳麓書社為代表的出版社搶救性地系統(tǒng)整理了一批中華傳統(tǒng)文化典籍,解決了因“文革”而造成的書荒,掀起了出版界第一次傳統(tǒng)文化圖書出版熱。 另一方面,80年代以來,整個學(xué)術(shù)研究和翻譯都轉(zhuǎn)向了現(xiàn)代西學(xué)。一些知識分子策劃的介紹西方思想理論的叢書和文庫出版項目受到讀者熱捧,如金觀濤等編的“走向未來叢書”、甘陽等編的“當(dāng)代西方學(xué)術(shù)文庫”、鐘叔河先生主編的“走向世界叢書”、上海譯文文社的“外國文藝叢書”、北京三聯(lián)書店的“新知文庫”,等等。這些叢書、文庫不斷地重印再版,確立了一批時代經(jīng)典,成為一代人共同的知識記憶。最典型的莫過于尼采的《悲劇的誕生》、海德格爾的《存在與時間》、薩特的《存在與虛無》、馬克斯·韋伯的《新教倫理與資本主義精神》。 90年代以后,隨著市場經(jīng)濟(jì)以及大眾媒介的發(fā)展,社會閱讀分層的趨勢越來越明顯。這一時期閱讀更加世俗化、實用化,在閱讀領(lǐng)域涌現(xiàn)了“金庸熱”“余秋雨熱”“瓊瑤熱”,一些世俗經(jīng)典隨之確立起來。如金庸小說從1955年算起,超越半個世紀(jì),實現(xiàn)了從“流行經(jīng)典”到“歷史經(jīng)典”的轉(zhuǎn)換。 如今,出版的繁榮、信息的過載、知識的下移和普及,讀者與文本之間沒有了距離,也就沒有了敬意,人們的文本尊重情結(jié)也逐漸消失,隨之而來的還有經(jīng)典閱讀的衰落。這一時期精英文化和大眾文化的相互滲透、彼此建構(gòu)與互動。以網(wǎng)絡(luò)媒體為代表的大眾文化是一種消閑享受型的文化,因此,自然疏離精英層所欣賞的高雅,同時也會逃離沉重,回避思考,而經(jīng)典恰恰屬于高雅厚重的文化。 在娛樂至死的大眾文化潮流下,傳統(tǒng)經(jīng)典逐步走向世俗化。一方面是出版機(jī)構(gòu)對經(jīng)典的普及化開發(fā),如通過語言的改編、采用低廉的定價、方便攜帶的開本、活潑親民的裝幀設(shè)計來吸引讀者。諸如王蒙先生的“老子”“莊子”解讀系列、重慶出版社的“讀點經(jīng)典”系列、北京出版社的“經(jīng)典通讀”系列等都是將經(jīng)典活化的代表。另一方面,隨著圖文本、視頻、音頻和多媒體的發(fā)展,越來越多的媒介形式成為經(jīng)典闡釋的中介。如在央視“百家講壇”的帶動下,形成了第二次傳統(tǒng)文化圖書出版熱。其中于丹《〈論語〉心得》先后銷售數(shù)百萬冊,創(chuàng)下傳統(tǒng)文化圖書走進(jìn)讀者的最高紀(jì)錄。這類經(jīng)典解讀類的暢銷書起到了普及經(jīng)典、引發(fā)興趣的作用,但出于娛樂大眾的需要,解讀的過程也多了幾分演繹和戲說的色彩,在一定程度上又消解甚至曲解了經(jīng)典。 隨著政府和社會對傳統(tǒng)文化的重視、對閱讀的關(guān)注,經(jīng)典閱讀進(jìn)入了一個新的發(fā)展階段。出版機(jī)構(gòu)對經(jīng)典進(jìn)行系統(tǒng)梳理,出現(xiàn)了很多對經(jīng)典進(jìn)行套系化、叢書化、立體化開發(fā)的項目。在國家層面,經(jīng)典出版將作為文化傳承和對外傳播的載體,自2009年起原新聞出版總署組織實施“經(jīng)典中國國際出版工程”,用世界語言闡釋中國特色的經(jīng)典作品,不少傳統(tǒng)經(jīng)典因此煥發(fā)了生命力,并且開始走向國際。 在教育體系中開始重新呼喚經(jīng)典教育。經(jīng)典教育是西方國家母語教育系統(tǒng)中的重要傳統(tǒng),這一傳統(tǒng)倡導(dǎo)本國學(xué)生大量閱讀本國、本民族的經(jīng)典作品。20世紀(jì)20年代,美國哥倫比亞大學(xué)開設(shè)了名著講讀課程,此后發(fā)展成為影響美國多所大學(xué)的名著運(yùn)動。美國大學(xué)將通識教育作為核心課程,其實現(xiàn)方式很大程度上在于閱讀經(jīng)典文本,并且是逐字逐句地閱讀。在中國,自本世紀(jì)初,清華大學(xué)、東南大學(xué)、華中科技大學(xué)、武漢大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、中山大學(xué)均開展了一系列經(jīng)典閱讀教育項目,許多高校在專業(yè)教育中設(shè)置了“經(jīng)典著作選讀”的課程,重視經(jīng)典文本細(xì)讀,以期讓專業(yè)研究者了解該學(xué)科的學(xué)術(shù)源頭。近些年,學(xué)術(shù)研究在追求前沿的同時,又掀起了一股“復(fù)古”的思潮,越來越重視學(xué)科經(jīng)典,如研究學(xué)科經(jīng)典著作評價體系、國外學(xué)科經(jīng)典的譯介和傳播等,閱讀經(jīng)典成為學(xué)術(shù)研究的基本功。 四、結(jié)語 閱讀史是整個文化史研究的一部分。閱讀史研究的意義在于凸顯人們閱讀體驗的歷史意義。經(jīng)典的變遷與社會文化、政治、讀者閱讀行為等相互影響。西方的閱讀史已經(jīng)形成了一門學(xué)科,在中國還沒有形成系統(tǒng)的研究。 目前中國文化史、文明史的研究在該領(lǐng)域內(nèi)尚處于比較淺的一個層次,閱讀史是深化中國文明史、知識發(fā)展研究的一個重要切入點。[14]經(jīng)典屬于人類文化和文明的結(jié)晶,對經(jīng)典閱讀的歷史考察,恰恰契合了這種切入點的選擇。20世紀(jì)傳統(tǒng)經(jīng)典的閱讀經(jīng)歷了從艱深到淺顯,從文言到白話,從原本到節(jié)本,從專集到選本的變化,不斷朝著大眾化的方向發(fā)展。依托經(jīng)典這一閱讀對象歷史細(xì)節(jié)的挖掘和考察,對于我們了解文本對于社會、閱讀對于意識形態(tài)和社會變革的影響也提供了依據(jù)。 參考文獻(xiàn) [2]唐·庫比特. 信仰之海[M]. 朱彩紅,譯. 北京:宗教文化出版社,2015. [3]馬凌. 共和與自由:美國近代新聞史研究[M]. 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007. [4]洪子誠. 問題與方法:中國當(dāng)代文學(xué)史研究講稿(增訂版)[M]. 北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2015. [5]顏敏. 破碎與重構(gòu):疊合的“中年寫作”:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)散論[M]. 南昌:江西高校出版社,2008. [6]詹福瑞. 論經(jīng)典[M]. 北京:人民文學(xué)出版社,2016. [7]佛克馬,蟻布思. 文學(xué)研究與文化參與[M]. 俞國強(qiáng),譯. 北京:北京大學(xué)出版社,1996. [8]約翰·里奇斯.《圣經(jīng)》縱覽[M]. 梁工,譯. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015. [9]范希曾. 書目答問補(bǔ)正[M]. 南京:江蘇古籍出版社,2000. [10][11]王余光. 中國閱讀通史(民國卷)[M]. 合肥:安徽教育出版社,2018. [12]《散文百家》雜志社選編.散文百家十年精選[M]. 北京:中國言實出版社,2011. [13]趙樹勤,等. 中國當(dāng)代文學(xué)史(1949—2012)[M]. 長沙:湖南師范大學(xué)出版社,2012. [14]王余光. 經(jīng)典解讀名著的閱讀[M]. 昆明:云南人民出版社,2001. (作者單位:首都師范大學(xué)文學(xué)院) 歡迎訂閱2018年《出版發(fā)行研究》和《出版參考》雜志 |
|