王羲之小楷真跡在日本問世,共有5162個字,上有褚遂良跋文,引發(fā)書壇廣泛關(guān)注! 有過書法經(jīng)驗的朋友都知道,中國書法的脈絡(luò)是呈現(xiàn)一個拋物線開始的,從3000年前甲骨文第一種書體的成熟到魏晉時期,中國書法的技法和不同書體的成熟程度,一直呈現(xiàn)一種上升的趨勢。 到了魏晉時期達到頂峰之后,再到唐代之后,中國書法便逐漸走向了下坡路,之所以走下坡路的原因是藝術(shù)的基本規(guī)律,和文化環(huán)境的改變所造成的。 唐代的書法因為距離魏晉時期最近,能夠親見大量的魏晉時期的真跡,也因為唐太宗開啟了“以書取仕”的風潮,所以這個時期出現(xiàn)了大批的書法精英,以至于許多遣唐使都來中國學習書法,其中最為著名的就是日本的空海和尚和橘逸勢。 這兩位遣唐使來到唐代之后,大量的學習中國文化,包括書法,在書法上他們達到了跟唐代書法高手不相上下的水平,并且從唐代帶走了大量的晉唐書法真跡,在此基礎(chǔ)上,促進了日本書法的繁榮,導致了“三筆三跡”的產(chǎn)生。 日本從唐代帶走的大量晉唐真跡在日本國保留得極為完好,而國內(nèi)所藏的晉人書法真跡,經(jīng)過歷朝歷代的變遷,已經(jīng)消失在了歷史的塵埃當中,在宋代的時候,晉人真跡幾乎就已經(jīng)絕跡了。 被日本帶走的大量的書法作品當中,有一件王羲之的小楷唯一真跡,此作共有5162個字,上有褚遂良跋文!極為珍貴。 這件作品就是王羲之的小楷《道德經(jīng)》。 李白有一首詩叫做《送賀賓客歸越》: 鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。 山陰道士如相見,應(yīng)寫黃庭換白鵝。 這首詩是李白借喻寫給賀知章的一首詩句,里面的典故說的是王羲之當年寫《黃庭堅》給道士,換取白鵝的故事。 其實經(jīng)過后人的考證,那個時候王羲之寫的并不是《黃庭經(jīng)》,而是《道德經(jīng)》,王羲之應(yīng)該是寫了一卷《道德經(jīng)》才換取的白鵝。而那件《道德經(jīng)》極有可能就是如今傳入日本的這件王羲之小楷《道德經(jīng)》。 這卷小楷《道德經(jīng)》當中,有褚遂良的一段跋文: 右道德經(jīng)乃晉王羲之遺山陰劉道士書,道士以鵝群獻右軍者是也,歷宋齊梁陳四朝,令入秘府遂良**內(nèi)省因得廁觀敬記其后。貞觀十五年廿八日,諫議大夫知,起居注,褚遂良書。 從這段跋文當中,我們知道當年的“換鵝帖”應(yīng)該就是這件《道德經(jīng)》,此作經(jīng)過隋之后的四朝,進入了唐太宗的皇家內(nèi)府,當時的褚遂良正好擔任唐太宗的“侍書”,負責檢校這些王羲之法帖,于是便有了這些跋文。 到了開元天寶年間,這件著名的王羲之小楷《道德經(jīng)》便經(jīng)由遣唐使帶到了日本,促進了日本書法的發(fā)展,近年來網(wǎng)絡(luò)和影印技法極為發(fā)達, 我們能夠見到許多海外的經(jīng)典作品,極大豐富了我們的眼界。 如今,我們通過多方找尋,將藏于日本的這件王羲之小楷《道德經(jīng)》按照原作大小進行超高清的1:1宣紙復原,還原出跟原作毫無二致的作品,字字與真跡一模一樣。 欲購此王羲之小楷《道德經(jīng)》,請點擊下面“看一看” |
|