穰侯魏冉,是秦昭王母親宣太后的弟弟。 他的祖先是楚國人,姓羋。 史記秦武王死后,沒有兒子繼位,他的弟弟昭王即位。 昭王的母親原是宮內(nèi)女官,稱為羋八子,昭王即位后,羋八子才稱為宣太后。 宣太后并不是武王的生母。 武王的母親稱惠文后,死在武王去世之前。 宣太后有兩個弟弟:她的異父長弟叫穰侯,姓魏名冉;她的同父弟弟叫羋戎,就是華陽君。 昭王還有兩個同母弟弟:一個叫高陵君,一個叫涇陽君。 諸多人中,數(shù)魏冉最賢能,從惠王、武王時就任職掌權(quán)。 武王死后,他的弟弟們爭著想繼承王位,只有魏冉竭力擁立了昭王。 昭王即位后,便任命魏冉為將軍,衛(wèi)戍咸陽。 他曾經(jīng)平定了季君公子壯及一些大臣們的叛亂,并且把武王后驅(qū)逐到魏國,昭王兄弟中凡是圖謀不軌的,都被誅殺了,魏冉的聲威一時震動秦國。 當(dāng)時昭王年紀(jì)輕輕,宣太后便親自主持朝政,讓魏冉執(zhí)掌大權(quán)。 昭王七年(前300),樗里子死去,秦國派涇陽君到齊國作人質(zhì)。 趙國人樓緩來秦國任相,對趙國不利。 于是趙國派仇液到秦國游說,想請求昭王讓魏冉任秦相。 仇液要上路時,他的門客宋公對仇液說“:假如秦王不聽從您的勸說,樓緩必定怨恨您。 您不如對樓緩說':請為您打算,我勸說秦王任用魏冉為相將會有所保留?!赝跻娳w國使者請求任用魏冉并不急切,必感奇怪,將會不聽從你的勸告。 您這么說了,如果事情不成功,秦王仍用樓緩為相,那么會對您有好感;如果事情成功了,秦王任用魏冉為相,那么魏冉當(dāng)然會感激您了?!庇谑浅鹨郝爮牧怂囊庖姟?br> 秦國果然免掉了樓緩,讓魏冉作了丞相。 秦昭王要誅殺呂禮,呂禮逃到齊國。 昭王十四年(前293),魏冉舉薦白起作將軍,派他代替向壽領(lǐng)兵攻打韓魏兩國,在伊闕戰(zhàn)敗了它們,殺敵二十四萬人,俘虜了魏將公孫喜。 第二年,又奪取了楚國的宛、葉兩座城邑。 此后,魏冉托病辭職,秦王任用客卿壽燭為丞相。 第二年,壽燭免職,又起用魏冉任丞相,賜封魏冉于穰地,后來又加封陶邑,稱為穰侯。 穰侯受封的第四年,率兵攻打魏國。 魏國被迫獻(xiàn)出河?xùn)|方圓四百里的土地。 其后,又占領(lǐng)了魏國的河內(nèi)陸區(qū),奪取大小城邑六十余座。 昭王十九年(前288),由魏冉操持,秦昭王自稱西帝,尊齊盡王為東帝。 過了一個多月,呂禮又來到秦國,齊、秦兩國國君取消了帝號,仍舊稱王。 魏冉再度任秦國丞相后,第六年上便免職了。 免職二年后,第三次出任秦國丞相。 在第四年時,派白起攻取了楚國的郢都,成為秦國的南郡。 于是賜封白起為武安君。 白起是穰侯舉薦的將軍,兩人關(guān)系極好。 當(dāng)時,穰侯私家的豪富,勝過了國君。 秦昭王三十二年(前275),穰侯任相國,帶兵進(jìn)攻魏國,打得芒卯戰(zhàn)敗而逃,攻到北宅。 隨即圍攻大梁。 魏國大夫須賈勸說穰侯道“:我聽魏國的一位長吏對魏王說:'從前梁惠王攻打趙國,奪取了三梁,拿下了邯鄲;而趙王雖然戰(zhàn)敗也不肯割地,后來邯鄲終于被收復(fù)。 齊國人攻打衛(wèi)國,拿下了國都,殺死了子良。 而衛(wèi)人即使受辱也決不割地,后來喪失的國都仍歸衛(wèi)人所有。 衛(wèi)、趙兩國之所以國家完整,軍隊(duì)強(qiáng)盛,土地不被諸侯兼并,就是因?yàn)樗麄兡軌蛉淌芸嚯y,愛惜每一寸土地。 宋國、中山國屢遭進(jìn)犯又屢次割地,結(jié)果國家隨即滅亡?!艺J(rèn)為衛(wèi)國、趙國值得效法,而宋國、中山國則當(dāng)引以為戒。 秦國是個貪婪無厭、兇惡暴戾的國家,切勿親近,它蠶食魏國,吞盡原屬晉國之地,戰(zhàn)勝暴鳶,割取八個縣之多,土地來不及全部并入,可是軍隊(duì)又耀武揚(yáng)威地出動了,秦國哪有滿足的時候呢?現(xiàn)在逼得芒卯?dāng)√?,開進(jìn)了北宅,這并不是敢于進(jìn)攻魏都,而是威脅大王要求割讓土地。 大王切勿接受它的要求。 現(xiàn)在大王若背棄楚國、趙國而與秦國講和,楚、趙兩國必定怨恨而背離大王,而與大王爭著討好秦國,秦國必定接受他們的做法。 秦國挾制楚、趙兩國的軍隊(duì)再攻魏都,那么魏國想要不亡國是不可能的了。 希望大王一定不要求和。 大王若真要求和,也要少割地并且要有人質(zhì)作擔(dān)保,不然,必定上當(dāng)受騙?!@是我在魏國所聽到的,希望您據(jù)此來考慮圍攻大梁的事。 《周書》上說'要想到上天的意旨不是固定不變的’。 這就是說天賜的好運(yùn)是有限的。 秦國戰(zhàn)勝暴鳶,割取八縣,并非兵力強(qiáng)壯,也非計(jì)謀高超,主要靠的還是運(yùn)氣。 現(xiàn)在秦國又打敗了芒卯,兵入北宅,進(jìn)而圍攻大梁,把天賜的運(yùn)氣當(dāng)作常有之事,聰明的人不是這樣的。 據(jù)我所知魏國已經(jīng)調(diào)集了全部上百個縣的精兵良將來保衛(wèi)大梁,看來不少于三十萬人。 以三十萬的大軍來守衛(wèi)七丈高的城垣,我認(rèn)為即使商湯王、周武王死而復(fù)生,也是難以攻下的。 輕易地背著楚、趙兩國軍隊(duì),要登七丈高的城垣,與三十萬大軍對壘,而且志在必得,我看從盤古開天辟地至今天,是不曾有過的。 攻而不克,秦軍必定疲憊不堪,大梁攻不下而陶邑卻定要喪失,那就會前功盡棄。 現(xiàn)在魏國正猶疑未決,可以讓它少割土地先穩(wěn)住它。 希望您抓住楚趙援軍尚未到達(dá)大梁的時機(jī),趕快以少割土地來收服魏國。 魏國正當(dāng)猶疑之際,會把少割土地來換取大梁解圍的做法看作是有利的上策,一定會同意的,您的愿望也就會實(shí)現(xiàn)了。 楚、趙兩國對于魏國搶先與秦國媾和必定會感到氣憤,從而爭著討好秦國,合縱便因此瓦解,爾后您再從容地選擇對象各個攻破。 況且,您要獲取土地也不一定非得用軍事手段不可呀!割取了原來的晉國土地,秦軍不必攻堅(jiān),魏國就會乖乖地獻(xiàn)出絳、安邑兩城。 這樣又為您打開了河西、河?xùn)|兩條通道,原來的宋國土地也將全部為秦國所有,隨即衛(wèi)國必定會獻(xiàn)出單父。 秦軍不動一兵一卒,而您卻能控制全局。 有什么索取不能得到,有什么作為不能成功呢!希望您仔細(xì)考慮圍攻大梁這件事而不要使自己的行動冒險?!别钫f:“好。”于是停止攻打大梁,解圍而去。 第二年,魏國背離了秦國,同齊國合縱交好。 秦王派穰侯進(jìn)攻魏國,斬?cái)乘娜f人,使魏將暴鳶戰(zhàn)敗而逃,取得了魏國的三個縣。 穰侯又增加了封邑。 第三年,穰侯與白起、客卿胡陽再次攻打趙國、韓國和魏國,在華陽城下,大敗芒卯,殺敵十萬人,奪取了魏國的卷、蔡陽、長社,趙國的觀津。 接著又把觀津還給了趙國,并且給趙國增加了兵力,讓它去攻打齊國。 齊襄王懼怕被伐,就讓蘇代替齊國暗地里送給穰侯一封信說:“我聽來往人們傳說'秦國將要給趙國增援四萬士兵來攻打齊國’,我私下一定對我們國君說'秦王精明而諳熟謀略,穰侯機(jī)智而精通軍事,一定不會這么做’。 為什么這么說呢?韓、趙、魏三國友好結(jié)史記盟,這是秦國的深仇大敵。 它們?nèi)龂g的關(guān)系非同一般,盡管有上百次的背棄,上百次的相騙,但都不算是背信棄義,一同對外它們是深信不疑的。 現(xiàn)在要戰(zhàn)敗齊國就會使趙國強(qiáng)盛起來。 趙國是秦國仇視的大敵,它的強(qiáng)大顯然對秦國不利。 這是第一點(diǎn)。 秦國的謀臣策士們,一定會說'打敗齊國,先削弱三晉和楚國的力量,然后再戰(zhàn)而勝之’。 其實(shí),齊國是個勢單力薄的外強(qiáng)中干之國,調(diào)集天下諸侯的兵力攻打齊國,就如同用千鈞強(qiáng)弓去沖開潰爛的癰疽,齊國必亡無疑,怎么能削弱三晉和楚國呢?這是第二點(diǎn)。 秦國若出兵少,則三晉和楚國就不相信秦國;若出兵多,就會讓三晉和楚國擔(dān)憂將被秦國控制。 齊國懼怕被伐,不會投靠秦國,而去投靠三晉和楚國。 這是第三點(diǎn)。 秦國以瓜分齊國來引誘三晉和楚國,而三晉和楚國派兵進(jìn)駐加以扼守,秦國反而會腹背受敵。 這是第四點(diǎn)。 這種做法實(shí)質(zhì)上就是讓三晉和楚國借秦國之力謀取齊國,拿齊國之地對付秦國,怎么三晉、楚國如此聰明而秦國、齊國如此愚蠢?這是第五點(diǎn)。 因此,取得安邑把它治理好,也就一定沒有禍患了。 秦國占據(jù)了安邑,韓國也就必定無法控制上黨了。 奪取天下的中心區(qū)域,與出兵而擔(dān)憂其不能返回比較起來,哪個有利?這些道理都是顯而易見的,所以我才說秦王精明而諳熟謀略,穰侯機(jī)智而精通軍事,肯定不會給趙國四萬士兵讓他攻打齊國了。”于是穰侯不再進(jìn)軍,領(lǐng)兵回國了。 昭王三十六年(前271),當(dāng)時相國穰侯與客卿灶商議,要攻打齊國奪取剛、壽兩城,借以擴(kuò)充自己在陶邑的封地。 這時有個魏國人叫范雎自稱張祿先生,譏笑穰侯竟然越過韓、魏等國去攻打齊國,他趁著這個機(jī)會請求勸說秦昭王。 昭王于是任用了范雎。 范雎向昭王稟報,說宣太后在朝廷內(nèi)專制,穰侯在外事上專權(quán),涇陽君、高陵君等人則過于奢侈,以致比國君還富有。 秦昭王幡然醒悟,免去穰侯相國的職務(wù),責(zé)令涇陽君等人都一律遷出國都,到自己的封地里去。 穰侯離開國都關(guān)卡時,載物坐人的車子有一千多輛。 穰侯死于陶邑,就地埋葬。 秦國收回陶邑設(shè)為郡。 太史公說:穰侯,是秦昭王嫡親的舅舅。 而秦國之所以能夠向東擴(kuò)充土地,削弱諸侯的勢力稱帝于天下,各國諸侯無不俯首臣服,是因?yàn)轲畹墓诎 ?br> 等到顯貴至極豪富無比之時,一人之言,便使其屈居下位,權(quán)勢被奪,憂悶而死,何況那些寄居在異國的客子呢! |
|
來自: [南國風(fēng)] > 《史記》