五、微 城矗矗,殿巍巍。 紉蘭楚客,泣竹湘妃。 客傷南浦草,人采北山薇。 竹筍生長擎玳瑁,石榴并破露珠璣。 能語能言,鸚鵡囀音勞舌底,有經(jīng)有緯,蜘蛛結(jié)網(wǎng)費心機。 吹暖律,搗寒衣。 鳳翻翠幕,月照朱幃。 夜長更漏遠,晝永篆香微。 村墟犬已經(jīng)霜瘦,籬落雞因啄粟肥。 碧幘老翁,柳邊時睨游魚走,雪衣仙女,花底長陪舞蝶嬉。 虹晚現(xiàn),露朝晞。 荷擎翠蓋,柳脫棉衣。 窗闊山城小,樓高雨雪微。 林中百烏調(diào)鶯唱,月下孤鴻帶影飛。 老圃秋高,滿院掀黃開菊徑,芳庭春草,兩歧鋪綠上柴扉。 【注釋】 紉蘭楚客:屈原《離騷》有“紉秋蘭以為佩”句子。紉,縫。 泣竹湘妃:傳說舜的二妃娥皇與女英死后,成為湘水之神,故稱為湘妃。虞舜死后,二妃悲傷哭泣,淚染竹成斑,所以稱斑竹,也稱淚竹和湘竹。 玳瑁:爬行動物,形狀如龜,可做裝飾品。 璣:不圓之珠。 吹暖律:戰(zhàn)國時,北方冰寒不生五谷,陰陽家鄒衍吹律而暖氣生,使百姓得以播種,禾苗得以生長。 搗寒衣:寒秋時在搗衣石上搗衣,詩詞中多用以描寫秋景冷落蕭索的情景。 晞:干,干燥?!对姡仫L(fēng).蒹葭》:“蒹葭萋萋,白露未晞。 老圃:種園子的人。蘇軾《退居》詩,“老圃閑談未易欺?!?/p> 兩歧:兩條小路。柴扉:柴門。 |
|