61、下之后復(fù)發(fā)汗,晝?nèi)諢┰瓴坏妹撸苟察o,不嘔不渴無(wú)表證,脈沉微身無(wú)大熱者,干姜附子湯主之。 干姜附子湯 生附一枚一兩姜,晝間煩躁夜安常, 脈微無(wú)表身無(wú)熱,幸藉殘陽(yáng)未盡亡。 干姜一兩,附子一枚,用生的,去皮,切成八片,以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。 證候分類-虛證-心陽(yáng)虛證-桂枝加桂湯證62、發(fā)汗后身疼痛脈沉遲者,桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯主之。桂枝加芍藥生姜人參新加湯 汗后身疼脈反沉,新加方法軼醫(yī)林, 方中姜芍還增一,三兩人參義蘊(yùn)深。 桂枝三兩去皮,芍藥四兩,甘草二兩炙,人參三兩,大棗十二枚剖開(kāi),生姜四兩,以上六味藥,用水一斗二升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說(shuō):現(xiàn)用桂枝湯加芍藥、生姜、人參。 63、發(fā)汗后不可更行桂枝湯。汗出而喘無(wú)大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。麻黃杏仁甘草石膏湯 四兩麻黃八兩膏,二甘五十杏同熬, 須知禁桂為陽(yáng)盛,喘汗全憑熱勢(shì)操 。 麻黃四兩去節(jié),杏仁五十個(gè)去皮尖,甘草二兩炙,石膏半斤打碎,用布包以上四味藥,用水七升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它各藥,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說(shuō):服一黃耳杯(古代飲具,容量一升)。 證候分類-虛證-心陽(yáng)虛證-桂枝甘草湯證64、發(fā)汗過(guò)多,其人叉手自冒心,心下悸欲得按者,桂枝甘草湯主之。桂枝炙草取甘溫,四桂二甘藥不煩, 叉手冒心虛已極,汗多亡液究根源。 桂枝四兩去皮,甘草二兩炙,以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。 證候分類-虛證-心陽(yáng)虛證-茯苓桂枝甘草大棗湯證65、發(fā)汗后其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。八兩茯苓四桂枝,炙甘四兩悸堪治, 棗推十五扶中土,煮取甘瀾兩度施。 茯苓半斤桂枝四兩,去皮甘草二兩炙,大棗十五枚剖開(kāi),以上四味藥,用甘瀾水一斗,先加入茯苓煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一次,一日服三次。制作甘瀾水的方法:用水二斗,倒入大盆內(nèi),用灼揚(yáng)盆內(nèi)的水,直至水面上出現(xiàn)無(wú)數(shù)水珠,即可取來(lái)使用。 66、發(fā)汗后腹脹滿者。厚樸生姜半夏甘草人參湯主之。厚樸生姜甘草半夏人參湯 厚樸半斤姜半斤,一參二草亦須分, 半升夏最除虛滿,汗后調(diào)和法出群。 厚樸半斤,炙,去皮,生姜半斤切片,半夏半升用水洗,甘草二兩炙,人參一兩以上五味藥,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。 證候分類-虛證-脾虛證-茯苓桂枝白術(shù)甘草湯證67、傷寒若吐若下后,心下逆滿,氣上沖胸,起則頭眩,脈沉緊,發(fā)汗則動(dòng)經(jīng),身為振振搖者,茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主之。茯苓桂枝白術(shù)甘草湯 病因吐下氣沖胸,起則頭眩身振從, 茯四桂三術(shù)草二,溫中降逆效從容。 茯苓四兩桂枝三兩去皮,白術(shù)甘草各二兩炙,以上四味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。 68、發(fā)汗病不解反惡寒者,虛故也,芍藥甘草附子湯主之。芍藥甘草附子湯 一枚附子勝靈丹,甘芍平行三兩看, 汗后惡寒虛故也,經(jīng)方秘旨孰能攢。 芍藥甘草各三兩炙,附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水五升,煎煮成一升五合,去掉藥渣,分三次溫服。 69、發(fā)汗若下之,病仍不解煩躁者,茯苓四逆湯主之。茯苓四逆湯 生附一枚兩半姜,二甘六茯一參當(dāng), 汗傷心液下傷腎,腎躁心煩得媾昌。 茯苓四兩、人參一兩、附子一枚,用生的,去皮,破成八片,甘草二兩炙,干姜一兩半,以上五味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,每日服二次。 70、發(fā)汗后惡寒者,虛故也;不惡寒但熱者,實(shí)也,當(dāng)和胃氣,與調(diào)胃承氣湯。調(diào)胃承氣湯 調(diào)和胃氣炙甘功,硝用半升地道通, 草二大黃四兩足,法中之法妙無(wú)窮。 芒硝半升甘草二兩,炙大黃四兩,去皮,用陳米酒洗以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草煮成一升,去掉藥渣,然后加入芒硝,再煮一二滾即成,一次服下。 ?白話文
61、誤用瀉下之后,又誤發(fā)其汗,致腎陽(yáng)虛弱,病人出現(xiàn)白天煩躁、不能安靜睡眠,夜晚精神萎靡昏昏欲睡而不煩躁,不作嘔,無(wú)口渴,沒(méi)有表證,脈象沉微,身有微熱的,用干姜附子湯主治。 62、發(fā)汗以后,出現(xiàn)身體疼痛、脈象沉遲的,是發(fā)汗太過(guò),營(yíng)氣損傷,用桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯主治。 63、發(fā)汗以后,出現(xiàn)汗出、氣喘,而畏寒,頭痛等表癥已無(wú)的,為熱邪壅肺所致,不能再用桂枝湯,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯治療。 64、發(fā)汗太甚,汗出太多,致心陽(yáng)虛弱,病人出現(xiàn)雙手交叉復(fù)蓋心胸部位,心慌不寧,須用手按捺方感舒適的,用桂枝甘草湯主治。 65、發(fā)了汗以后,病人出現(xiàn)臍下跳動(dòng)不寧,好象奔豚將要發(fā)作的征象,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。 66、發(fā)了汗以后,致脾虛氣滯,出現(xiàn)腹部脹滿的,用厚樸生姜半夏甘草人參湯主治。
67、外感病,經(jīng)過(guò)涌吐,或?yàn)a下以后,出現(xiàn)胃脘部脹滿不適,氣逆上沖胸膈,起立時(shí)就感頭昏目眩,脈象沉緊的,用茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主治。如果誤用發(fā)汗法治療,就會(huì)耗傷經(jīng)脈之氣,出現(xiàn)身體振顫搖晃、站立不穩(wěn)的變證。 68、使用發(fā)汗法,病還沒(méi)有解除,反而出現(xiàn)畏寒、脈沉微細(xì)等癥狀,這是正氣不足、陰陽(yáng)兩虛的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。 69、經(jīng)用發(fā)汗,或?yàn)a下以后,病仍然不解除,出現(xiàn)煩躁不安、惡寒、肢冷、腹瀉、脈沉微細(xì)等見(jiàn)癥的,用茯苓四逆湯主治。 70、發(fā)汗以后,怕冷的,這是正氣虛弱的緣故;不怕冷,只有發(fā)熱等癥狀的,是邪氣盛實(shí)的表現(xiàn),應(yīng)當(dāng)瀉實(shí)和胃,可給予調(diào)胃承氣湯治療。
|