每天一句 跟我讀 Bolgar Historical and Archaeological Complex 主句: This property lies on the shores of the Volga River, south of its confluence with the River Kama, and south of the capital of Tatarstan, Kazan. It is a symbolic reminder of the acceptance of Islam by the Volga-Bolgars in AD 922 and remains a sacred pilgrimage destination to the Tatar Muslims. 翻譯:該項(xiàng)目位于伏爾加河畔,卡馬河與其匯合處的南部,韃靼斯坦共和國(guó)首都喀山的南部。它是公元922年伏爾加-波爾加人接受伊斯蘭教的象征,至今仍是韃靼穆斯林朝圣的圣地。 竇老師重磅推薦:掃碼與全球景點(diǎn)合影 詞組:無(wú) 發(fā)音及朗讀:This property lies on the shores of the Volga River, south of its confluence with the River Kama, and south of the capital of Tatarstan, Kazan. It is a symbolic reminder of the acceptance of Islam / by the Volga-Bolgars in AD 922 / and remains a sacred pilgrimage destination / to the Tatar Muslims. 《每日一句跟我學(xué)旅游英語(yǔ)》已正式入駐學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)APP 老師介紹: 竇俊杰,國(guó)家金牌,高級(jí)英文導(dǎo)游。學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)APP《每日一句跟我學(xué)旅游英語(yǔ)》主理人??嵛要?dú)家簽約“外語(yǔ)頻道主播”。2018入選文化和旅游部“萬(wàn)名旅游英才”計(jì)劃。中國(guó)自然科學(xué)博物館協(xié)會(huì)繼續(xù)教育專(zhuān)家?guī)斐蓡T,北京入境旅游(故宮600年)海外推介人。2019年出版《全國(guó)英語(yǔ)導(dǎo)游實(shí)戰(zhàn)匯編》。 中國(guó)旅游英語(yǔ)實(shí)戰(zhàn)第一人。美麗中國(guó)走向世界的“留聲機(jī)”。跨平臺(tái)聽(tīng)眾粉絲30萬(wàn)+。 通過(guò)15年的入境游一線經(jīng)驗(yàn),潛心研究游客行為及導(dǎo)游行業(yè)特點(diǎn),從實(shí)戰(zhàn)出發(fā),精心積累總結(jié)并開(kāi)創(chuàng)出一套適合入境游導(dǎo)游講解和帶團(tuán),圍繞全國(guó)4A,5A級(jí)重點(diǎn)景區(qū),多個(gè)目的地及中國(guó)文化,中國(guó)古代藝術(shù)等的特色英文導(dǎo)游詞。 面對(duì)受新冠疫情影響下入境旅游的“黑暗期”,我將于2019年成書(shū)的《英語(yǔ)導(dǎo)游講解實(shí)戰(zhàn)》進(jìn)行了2.0版的擴(kuò)編,擴(kuò)充了8個(gè)新的章節(jié),屆時(shí),這一本匯集了20年工作實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的冊(cè)子將在今年出版發(fā)行,也算是我為入境旅游盡的綿薄之力! |
|
來(lái)自: 竇俊杰David > 《待分類(lèi)》