都知道,?今天我們讀《金剛經(jīng)》通行本是後秦鳩摩羅什法師所譯的,距今有一千五百余年了。譯時所采用的是中原古音,而非今之普通話。所以,今天讀誦雖以普通話為主,仍有不少生僻字及古音(多音字)在其中?,F(xiàn)羅列如下,以就教于尊者: 法會因由分第一 祇樹給孤獨園中的祇,為多音字qí與zhǐ,讀作qí。給,多音字gěi與jǐ,讀作jǐ。 祇樹給孤獨園,亦稱勝林給孤獨園、祗桓精舍、祗洹精舍、祇園精舍等,位于古印度憍薩羅國都舍衛(wèi)城南門外五里。其始建于釋迦牟尼佛成佛后第六年,是給孤獨長者和祇陀太子共同發(fā)心建造的,故稱。佛世尊在此居住約二十五年,宣講了許多著名的經(jīng)典,如《楞嚴經(jīng)》、《金剛經(jīng)》、《阿彌陀經(jīng)》、《勝鬘經(jīng)》等。 善現(xiàn)啟請分第二 右膝著地中的著,為多音字zhù與zhuó,讀zhuó。 阿褥多羅三藐三菩提為梵文音譯,其中的褥字,讀nuo(諾)。有些南方寺廟僧人傳承念miǎo,也讀nòu。都對。梵文阿耨多羅為Anuttara。 藐,讀miǎo。梵文Anuttara-samyak-sambodhi,音譯為“阿褥多羅三藐三菩提"。後世有將此句意譯者,但順古尊重前師仍為譯經(jīng)原則。 降伏其心,降為多音字jiàng與xiáng,讀xiáng。 愿樂欲聞,樂字多音lè、yuè、yào,當讀作yào。金剛經(jīng)中,此字四次出現(xiàn),均讀為yào。樂字讀音不同,意義也不同。yuè,指音樂;lè即快樂;yào意即愛好,喜愛?!督饎偨?jīng)》中的樂(yao)字,今多有讀le者,亦無不可。 妙行無住分第四 東方虛空可思量不?不也,世尊。《金剛經(jīng)》中的不字,三種讀法。佛設(shè)問,“不″在句尾,讀作fǒu(否);須菩提作答,句首的“不″′,讀作fú(弗);余均讀bù。讀fǒu,通否,設(shè)問語氣助詞。讀fú,用在對話的句首,示以否定的回答。讀bù,當代漢語常態(tài)用法,表示否定。今也有不分上述三種讀法而全讀成bù者。或云整部《金剛經(jīng)》所有的“不”都讀“否”者。 一相無相分第九 樂阿蘭那行者 [yào ā lán nuó xíng zhě ] 。梵文Arana'阿蘭那’的譯音,漢語譯為'無諍’。那,讀音有nǎ、nèi、nà或者nā等,“那”用于地名時,讀作nuó。《金剛經(jīng)》多處“那″字,均讀作nuó。很多讀者也讀今音nà。 行者,修行者的意思?!靶小鍨槎嘁糇?,“行者″中讀xíng?!笆侵^阿蘭那行”中讀héng,指阿那蘭(無諍)的修行功夫。 莊嚴凈土分第十 莊嚴佛土者:佛經(jīng)中的“佛凈土、國土、佛土”中的“土”當讀為dù,今人多誤讀為tǔ。西方極樂世界只有七寶,沒有土! 如法受持分第十三 是經(jīng)名為般若波羅蜜,般若,讀bō rě。 持經(jīng)功德分第十五 不可稱量與不可量中的“量",前者讀liáng,后者讀liàng。 能凈業(yè)障分第十六 那由他,讀作nuó yóu tuō。古印度計量單位,或譯為“兆″“溝″。 究竟無我分第十七 釋迦牟尼。牟讀作mó。注意佛教中人物的讀音,如摩訶迦葉,讀mó hē jiā she 應(yīng)化非真品第三十二 優(yōu)婆塞,這里塞字讀作sài,不讀sè。 讀經(jīng)在心。提倡普通話,亦不妨方言。尊重古音,也不棄今音。盡量正確讀音為上。 |
|