原創(chuàng)
微微笑一個吧
微微笑一個吧
2023-10-14 08:48
收錄于合集
1. "The limits of my language mean the limits of my world." (我的語言的界限即是我的世界的界限。) - 感悟:維特根斯坦強調(diào)了語言與我們對世界的理解之間的緊密聯(lián)系,語言塑造了我們的思維和認(rèn)知。 2. "Whereof one cannot speak, thereof one must be silent." (不能言說之事,必須保持沉默。) - 感悟:這句話強調(diào)了語言的局限性,有些事情無法通過言語表達,因此需要保持沉默。 3. "The world is the totality of facts, not of things." (世界是事實的總體,而不是事物的總體。) - 感悟:維特根斯坦強調(diào)了現(xiàn)實世界是由事實和關(guān)系構(gòu)成的,而不僅僅是物質(zhì)事物的集合。 4. "The meaning of a word is its use in the language." (一個詞的意義在于它在語言中的使用。) - 感悟:維特根斯坦強調(diào)了語言的實際應(yīng)用對于詞語意義的決定性作用,語言是在社會互動中形成的。 5. "If a lion could talk, we could not understand him." (如果獅子能說話,我們也無法理解他。) - 感悟:維特根斯坦指出語言和理解是與特定文化和經(jīng)驗背景相關(guān)的,不同生物的經(jīng)驗和世界觀可能會讓他們的語言無法理解。 6. "Philosophy is a battle against the bewitchment of our intelligence by means of language." (哲學(xué)是一場與語言的咒術(shù)對抗的戰(zhàn)斗。) - 感悟:維特根斯坦認(rèn)為哲學(xué)的任務(wù)是解開語言對于思維的限制,以更清晰地理解現(xiàn)實。 7. "The solution to the problem of life is seen in the vanishing of the problem." (生命的問題的解決在于問題的消失。) - 感悟:維特根斯坦暗示了人們對于生命的問題常常是由于語言和概念的混淆而產(chǎn)生,當(dāng)這種混淆消失時,問題也就不存在了。 8. "If people did not sometimes do silly things, nothing intelligent would ever get done." (如果人們有時不做愚蠢的事情,就不會有聰明的事情發(fā)生。) - 感悟:維特根斯坦認(rèn)為犯錯誤和犯愚蠢的事情是智慧的一部分,通過錯誤人們學(xué)習(xí)和進步。 9. "The world is everything that is the case." (世界是一切存在的總和。) - 感悟:這句話表明了維特根斯坦關(guān)于事實和現(xiàn)實的觀點,強調(diào)了事實構(gòu)成了我們所知道的現(xiàn)實世界。 10. "A philosophical problem has the form: 'I don't know my way about.'" (哲學(xué)問題的形式是:'我不知道我該怎么做?!?/span> - 感悟:維特根斯坦認(rèn)為哲學(xué)問題常常涉及人們在思考和探索中迷失方向,哲學(xué)的任務(wù)是幫助人們找到方法。 11. "Don't get involved in partial problems, but always take flight to where there is a free view over the whole single great problem, even if this view is still not a clear one." (不要陷入片段問題,而應(yīng)該時刻展望整個偉大的問題,即使這個視野還不夠清晰。) - 感悟:維特根斯坦鼓勵哲學(xué)家摒棄局部問題,關(guān)注更廣泛的問題,哲學(xué)的任務(wù)是提供更廣闊的視野。 12. "To convince someone of the truth, it is not enough to state it, but rather it must be found." (要說服某人相信真理,僅僅陳述它是不夠的,它必須被發(fā)現(xiàn)。) - 感悟:維特根斯坦強調(diào)了真理的發(fā)現(xiàn)和理解是一個主觀的過程,不能僅僅通過陳述來實現(xiàn)。 13. "What can be said at all can be said clearly, and what we cannot talk about we must pass over in silence." (一切能被說出的都能夠清楚地被說出,而我們不能談?wù)摰?,必須保持沉默。?/span> - 感悟:維特根斯坦的這一原則強調(diào)了清晰表達和避免混淆的重要性,不明確的問題應(yīng)該被省略。 14. "The human body is the best picture of the human soul." (人的身體是人的靈魂最好的圖畫。) - 感悟:維特根斯坦強調(diào)了身體和心靈之間的聯(lián)系,認(rèn)為人的身體狀態(tài)反映了內(nèi)在的精神狀態(tài)。 15. "My propositions are elucidatory in this way: he who understands me finally recognizes them as senseless." (我的陳述是以這種方式闡明的:最終理解我的人會認(rèn)識到它們是毫無意義的。) - 感悟:維特根斯坦認(rèn)為他的哲學(xué)陳述旨在澄清思維,而不是提供最終的答案,因為一旦理解,它們會被視為毫無意義。 16. "A picture held us captive. And we could not get outside it, for it lay in our language and language seemed to repeat it to us inexorably." (一幅畫像束縛住了我們。我們無法走出它,因為它存在于我們的語言中,語言似乎無情地一次次地重復(fù)給我們看。) - 感悟:維特根斯坦指出我們的思維受到語言和概念的限制,有時我們陷入了一種固定的思維模式,難以逃脫。 17. "If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world." (如果我們說不同的語言,我們將感知到稍微不同的世界。) - 感悟:這句話強調(diào)了語言對于我們對世界的感知的塑造作用,不同的語言可以呈現(xiàn)不同的現(xiàn)實。 18. "The work of the philosopher consists in assembling reminders for a particular purpose." (哲學(xué)家的工作在于為特定目的匯集提醒。) - 感悟:維特根斯坦認(rèn)為哲學(xué)家的任務(wù)是通過提醒人們思考和理解,而不是提供絕對的真理。 19. "The meaning of a word is its use in the language." (一個詞的意義在于它在語言中的使用。) - 感悟:這是維特根斯坦的重要觀點,強調(diào)了語言是一種社會實踐,詞語的意義是由其使用方式?jīng)Q定的。 20. "In philosophy, the winner of the race is the one who gets there last." (在哲學(xué)中,賽跑的勝利者是最后到達的人。) - 感悟:這句話暗示了哲學(xué)的性質(zhì),沒有最終的答案,哲學(xué)家一直在探索和思考,勝利者是那些能夠堅持思考到最后的人。 人劃線 |
|