三國(guó)時(shí)期有一個(gè)極其出名的女子叫:甄宓,他原是袁紹的二兒子袁熙的夫人,后來(lái)袁紹被曹操打敗,曹丕趁亂將甄宓納入自己的后宮,寵愛(ài)非常。 甄宓為曹丕生了個(gè)兒子叫曹叡,也就是后來(lái)的魏明帝,但是甄宓后來(lái)因?yàn)樯贫时徊茇зn死。曹植深受自己這位嫂夫人照拂,對(duì)甄宓感情很深! 曹植后來(lái)寫(xiě)過(guò)一篇文章《感甄賦》懷念自己的嫂子。可就是這篇賦,讓世人懷疑曹植跟嫂子甄宓有私,后來(lái)魏明帝曹叡封自己的母親甄宓為文昭皇后,為了避嫌,將《感甄賦》改名《洛神賦》! 今天我逐字逐句為大家解讀一遍: 序言第一句:黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川。 ①黃初三年:黃初是曹丕登基后的年號(hào),說(shuō)明時(shí)間是曹丕登基后的第三年,也就是公元222年。 ②余朝京師:曹丕登基后,黃初二年,三十歲的曹植被徙封安鄉(xiāng)侯,邑八百戶(hù),僅僅數(shù)個(gè)月后,曹植就被改封為鄄(juan) 城侯,也就是現(xiàn)在的山東菏澤,這一年,曹植來(lái)洛陽(yáng)朝拜魏文帝曹丕。 ③濟(jì):渡河。 ④洛川:洛水。 全句解釋?zhuān)?strong>黃初三年,我回京朝見(jiàn),回去的時(shí)候路過(guò)洛水。 序言第二句:古人有言,斯水之神,名曰宓妃。 ①宓妃:洛水的神叫洛濱,是伏羲氏的小女兒,也稱(chēng)宓妃。而曹丕的后妃甄夫人也叫甄宓。 全句解釋?zhuān)?strong>古人說(shuō),洛水的神名叫宓妃。 序言第三句:感宋玉對(duì)楚王神女之事,遂作斯賦。其辭曰: ①楚王:這里指的是宋國(guó)國(guó)君楚頃襄王,熊橫,楚威王熊商之孫,楚懷王熊槐之子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)第二十二任君主,由于父親楚懷王被秦國(guó)囚禁,楚頃襄王才登上王位。 ②而“襄王有夢(mèng)”說(shuō)的就是他有一次在夢(mèng)中夢(mèng)見(jiàn)神女。 ③宋玉:公元前298年—公元前222年),字子淵,號(hào)鹿溪子,楚國(guó)著名詩(shī)人。楚襄王在夜晚夢(mèng)見(jiàn)了一位神,神女的形象和她的故事讓楚襄王著迷,于是他請(qǐng)宋玉作賦來(lái)描述這個(gè)夢(mèng)。 ④神女:指的是巫山女神,叫瑤姬。 ⑤宋玉接受了楚襄王的要求,創(chuàng)作了《神女賦》。在這篇賦中,宋玉細(xì)致地描述了神女的容貌、裝飾、儀態(tài),以及楚襄王對(duì)神女的愛(ài)慕和求愛(ài)被拒絕的過(guò)程,我們改天再詳解這篇《神女賦》。 全句解釋?zhuān)?strong>我想起了宋玉對(duì)楚王所作《神女賦》,所以也寫(xiě)了這篇賦,本段是《洛神賦》的序。 古代寫(xiě)文章或者寫(xiě)詩(shī)集之類(lèi)的都會(huì)有序言,本篇序用了短短三十七個(gè)字,就交代了作者寫(xiě)這篇賦的時(shí)間,地點(diǎn),緣由等等。 以下才是正文: 正文第一句:余從京域,言歸東藩,背伊闕,越轘轅,經(jīng)通谷,陵景山,日既西傾,車(chē)殆馬煩。 ①京域:曹丕定都洛陽(yáng),所以這里的京域指的是洛陽(yáng)。 ②東藩:這里指的是曹植的封地鄄城。 ③伊闕:即今河南省洛陽(yáng)市區(qū)南約2公里處的龍門(mén)。也就是鯉魚(yú)跳龍門(mén)的那個(gè)龍門(mén)。由于這里兩山相對(duì)峙,伊水從中間流過(guò),就像一道天然的門(mén)闕,故曰:伊闕。 ④轘轅:這里指的是轘(huan) 轅山,在現(xiàn)在的河南省偃師縣東南方,鞏縣的西南,登封縣西北,山路環(huán)曲奪險(xiǎn),古稱(chēng):轘轅道。 ⑤通谷:這里指的是在洛陽(yáng)城南五十里外的山谷。 ⑥景山:這里的景山指的是位于河南省商丘市汳水(黃河古道南岸)、商丘古城北三十八里的一座山。 全句解釋?zhuān)?/span>我從京都洛陽(yáng)出發(fā),向東回歸自己的封地鄄城,我走過(guò)伊闕,越過(guò)轘轅,途經(jīng)通谷,登上景山,這時(shí)候太陽(yáng)落山了,車(chē)夫也困了,馬也乏了。 正文第二句:爾乃稅駕乎蘅皋,秣駟乎芝田,容與乎陽(yáng)林,流眄乎洛川。 ①爾乃:于是就。 ②稅駕:停車(chē)。 ③蘅:杜蘅草,是古代一種有香味的野草。皋:河岸。 ④秣駟:喂馬。 ⑤芝田:種著靈芝草的田地,此處指野草繁茂之地。 ⑥容與:從容的散步。 ⑦陽(yáng)林:古代地名,現(xiàn)在已經(jīng)不知道具體位置在哪里了。 ⑧流眄:縱目四處張望。洛川:這里指的是洛水。 全句解釋?zhuān)?strong>于是我就在長(zhǎng)滿(mǎn)杜蘅草的岸邊卸了車(chē),在生著芝草的地里喂馬。自己則漫步于陽(yáng)林,縱目眺望水波浩渺的洛川。 正文第三句:于是精移神駭,忽焉思散。俯則未察,仰以殊觀。睹一麗人,于巖之畔。 ①精移神駭:就是精神恍惚的意思。 ②忽焉思散:就是思維飄散的意思。 ③仰以殊歡:抬頭就看見(jiàn)一個(gè)奇妙的景象。 全句解釋?zhuān)何也恢挥X(jué)精神恍惚,思緒飄散。低頭時(shí)還沒(méi)有看見(jiàn)什么,一抬頭,卻發(fā)現(xiàn)了異常的景象,只見(jiàn)一個(gè)絕妙佳人,立于山巖之旁。 正文第四句:乃援御者而告之曰:“爾有覿于彼者乎?彼何人斯,若此之艷也!” ①御者:車(chē)夫。 ②覿 di:通見(jiàn)。 ③艷:艷麗、美麗。 全句解釋?zhuān)何也唤磉叺能?chē)夫?qū)λf(shuō):“你看見(jiàn)那個(gè)人了嗎?那是什么人,竟如此艷麗!” 正文第五句:御者對(duì)曰:“臣聞河洛之神,名曰宓妃。然則君王之所見(jiàn)也,無(wú)乃是乎!其狀若何?臣愿聞之?!?/span> ①御者:車(chē)夫。 ②宓妃:傳聞為洛水之神,伏羲氏的小女兒,相傳此女十分美麗動(dòng)人。 本句解釋?zhuān)?strong>車(chē)夫回答說(shuō):“臣聽(tīng)說(shuō)河洛之神,名字叫宓妃。然而現(xiàn)在君王所看見(jiàn)的,莫非就是她嘛!她的形狀怎樣,臣倒很想聽(tīng)聽(tīng)?!?/span> 從這句話(huà)里能看出來(lái),車(chē)夫是看不見(jiàn)洛神的,只有曹植能看見(jiàn),也就是說(shuō),這都是他的幻想。 正文第六句:余告之曰:其形也,翩若驚鴻,婉若游龍。榮曜秋菊,華茂春松。 ①驚鴻:驚飛的鴻雁,《甄嬛傳》里的驚鴻舞就是從這里引用的。 ②翩若驚鴻,婉若游龍這兩句后世多被文人墨客引用來(lái)描寫(xiě)姿態(tài)柔美的女子。 全句解釋?zhuān)?strong>我告訴他說(shuō):“她的形影,翩然若驚飛的鴻雁,婉約若游動(dòng)的蛟龍。容光煥發(fā)如秋日下的菊花,體態(tài)豐茂如春風(fēng)中的青松。 正文第七句:髣髴兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風(fēng)之回雪。遠(yuǎn)而望之,皎若太陽(yáng)升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出淥波。 ①髣髴(fǎng fú):通仿佛,隱約,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。 ②飄飖:飄忽不定的樣子。 ③芙蕖:荷花的別稱(chēng)。 ④迫:逼近來(lái)看。 全句解釋?zhuān)核龝r(shí)隱時(shí)現(xiàn)像輕云籠月,浮動(dòng)飄忽似回風(fēng)旋雪。遠(yuǎn)而望之,明潔如朝霞中升起的旭日;近而視之,鮮麗如綠波間綻開(kāi)的新荷。 正文第八句:秾纖得中,修短合度。肩若削成,腰如約素。延頸秀項(xiàng),皓質(zhì)呈露。 ①秾纖得中:指身材適中,肥瘦均勻。 ②修短合度:指身材高矮正合適。 ③肩若削成:指肩膀像刀削成的一樣。 ④腰如約素:指腰像用絲帶束起來(lái)似的。 ⑤延頸秀項(xiàng):修長(zhǎng)的脖子雪白的頸。 ⑤皓質(zhì)呈露:露出雪白的皮膚。 全句解釋?zhuān)核w態(tài)適中,高矮合度,肩窄如削,腰細(xì)如束,秀美的頸項(xiàng)露出白皙的皮膚。 正文第九句:芳澤無(wú)加,鉛華弗御。云髻峨峨,修眉聯(lián)娟。丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮。明眸善睞,靨輔承權(quán)。 ①芳澤:在古代是指女子頭上抹的一種有些香味的潤(rùn)頭發(fā)或皮膚的油脂、津液。 ②鉛華:這里指的是婦女化妝用的鉛粉。弗御:不用。 ③云髻:這里指女子盤(pán)起的發(fā)髻。峨峨:高聳的樣子。 ④修眉:修長(zhǎng)的眉毛。聯(lián)娟:又細(xì)又長(zhǎng)。 ⑤丹唇:鮮艷的紅唇。 ⑥皓齒:潔白的牙齒。 ⑦明眸:明亮的眼睛,善睞:善于顧盼。 ⑧靨輔:臉頰下的小窩,俗稱(chēng)酒窩。 全句解釋?zhuān)海ㄋ┘炔皇┲?,也不敷粉,發(fā)髻高聳如云,長(zhǎng)眉彎曲細(xì)長(zhǎng),紅唇鮮潤(rùn),牙齒潔白,一雙善于顧盼的閃亮的眼睛,兩個(gè)面顴下甜甜的酒窩。 第十句:瓌姿艷逸,儀靜體閑。柔情綽態(tài),媚于語(yǔ)言。奇服曠世,骨像應(yīng)圖。 ①瓌姿[guī zī]:通瑰姿,美好的姿態(tài)。 ②柔情綽態(tài):美好的情態(tài)。 ③應(yīng)圖:就像畫(huà)上一樣。 全句翻譯:她姿態(tài)優(yōu)雅嫵媚,舉止溫文嫻靜,情態(tài)柔美和順,語(yǔ)辭得體可人。神服飾奇艷絕世,風(fēng)骨體貌與圖上畫(huà)的一樣。 第十一句:披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀。 ①珥:珠玉耳飾,這里用作動(dòng)詞,可以理解為佩戴。 ②瑤、碧:均為美玉。 ③華琚:刻有花紋的佩玉。 全句解釋?zhuān)核砼鼷惖牧_衣,帶著精美的佩玉。頭戴金銀翡翠首飾,綴以周身閃亮的明珠。 第十二句:踐遠(yuǎn)游之文履,曳霧綃之輕裾。微幽蘭之芳藹兮,步踟躕于山隅。 ①文履:帶有花紋的鞋子。 ②霧綃:薄霧一樣的輕紗。 ③輕裾:輕薄的裙子。 ④芳藹:芳香又茂盛。 ⑤踟躕:心中猶疑,要走不走的樣子 全句解釋?zhuān)核_著飾有花紋的遠(yuǎn)游鞋,拖著薄霧般的裙裾,隱隱散發(fā)出幽蘭的清香,在山邊徘徊倘佯。 全文太長(zhǎng),我分成三部分解讀,上部分共三段:序言、時(shí)間和對(duì)洛神神態(tài)的描寫(xiě)。#寶藏興趣攻略#? |
|