說實話,外國人文盲多,這跟漢語和英語的各自特點也有關(guān)系。 漢語脫盲的標準是農(nóng)民認識一千五百個字,城鎮(zhèn)居民認識兩千個字,完成這個任務(wù)不太難,甚至不用上學,讀一年兩年掃盲班就能完成這個任務(wù)。 而英語,如果你只認識二千個單詞,你的水平只是小學英語水平,你能看懂英文報紙嗎? 負責任講,中國大學生,混過4級英語的,基本上還看不懂英文報紙,更別說消毒水的標簽了,就算是專業(yè)英語翻譯,如果不是跟醫(yī)藥相關(guān)的翻譯,照樣都看不懂。 外國人都調(diào)侃說學漢字難,有那么多生字,而他們只需要學26個字母,事實上恰恰相反,學漢字兩年就夠用一輩子了,學英語得一輩子學,還不一定夠用。 |
|
來自: 朱雀集結(jié)號 > 《戀基地》