午夜视频在线网站,日韩视频精品在线,中文字幕精品一区二区三区在线,在线播放精品,1024你懂我懂的旧版人,欧美日韩一级黄色片,一区二区三区在线观看视频

分享

《醫(yī)案聊齋》三十七聊 發(fā)熱盜汗案

 心其和順其然 2024-09-15 發(fā)布于浙江

 三十七聊  發(fā)熱盜汗案

 師兄:這則醫(yī)案的患者是王侍郎的女婿。
 師弟:在古代各部,尚書是正職,侍郎是副職,這侍郎可相 當于當今的副部級干部,娶著王副部長的千金,可算 是攀著了高枝。
 師兄:攀著這高枝卻未必是福氣,看這醫(yī)案前后所言,大概 當?shù)氖巧祥T女婿。
 師弟:這么說來,與其說他娶老婆,倒不如說是“副部長” 家娶女婿。我看他在“副部長”家當女婿,怕是不太 自在。
 師兄:不自在還是小事,這年的十一月,該女婿年方二十五, 不知干什么事過于賣力,還吃不好飯,結(jié)果給搞病了。師弟:食少事繁,必是虛勞。
 師兄:他時發(fā)燥熱,白天不思飲食,夜間汗出得被子都濕, 沒有氣力。
 師弟:發(fā)熱盜汗,飲食又少,傷氣耗津,支多入少,入不敷
 出,豈能有力,可速請醫(yī)調(diào)治。師兄:王侍郎請來了名醫(yī)羅天益1。
 師弟:到底是副部長級水平,一請即是名醫(yī)。
 師兄:寒暄已畢,入室診疾。羅天益觀其面色青黃不澤,診 其脈浮數(shù)而短澀,兩寸極小。
 師弟:浮數(shù)是陰虛陽躁,鼓動血脈,短澀寸小為津血耗傷, 脈道不充——皆非佳兆也。
 師兄:所以到了客廳,羅天益對王侍郎說:“令婿病危矣, 雖然用藥救治,可獲一時之效,但到明年春天,令婿 或有性命之憂?!?/span>
 師弟:是否有些危言聳聽?這病無非是虛勞而已,二十五的 小伙子,如果將養(yǎng)調(diào)治得力,豈能挺不過春天?脈雖 不佳,未必就死。
 師兄:王侍郎也是將信將疑,與夫人商量,是不是要把羅大 夫這病危通知轉(zhuǎn)發(fā)給親家?而王夫人雖然是女流,卻 頗有主見,主張通知緩發(fā),另請高明。
 師弟:人命關(guān)天,如此主張也在情理。
 師兄:雖然合于情理,未必合于醫(yī)理。雖然經(jīng)過幾個大夫調(diào) 治,到了下一年的正月,這女婿也未能挺得住,因燥 熱而亡。
 師弟:當時羅天益已經(jīng)是頂尖名醫(yī),再請醫(yī)生也只會每況愈 下,此結(jié)果已在意料之中。
 1羅天益:元代醫(yī)家學。字謙甫,真定路嵩城人(今河北嵩城縣)。師從李 杲。著有《衛(wèi)生寶鑒》等。
 師兄:由于也沒有通知親家,未免搞得措手不及。王侍郎因 為沒有聽從羅天益的話,頗有悔意。將女婿發(fā)送后, 總惦記著要找羅天益問問這個理兒。
 師弟:快找吧,我也聽聽這個理兒。
 師兄:看你這么急,我把找的過程都省了吧,直接說他找到 了羅天益。
 師弟:那羅天益如何說理?
 師兄:羅天益引《內(nèi)經(jīng)》之言道:“主勝逆,客勝從?!?/span>
 師弟:“主”是誰?“客”指何?
 師兄:主者,人之身體也;客者,天之時令也。
 師弟:“逆”與“從”如何講?
 師兄:“逆”者,反也,不順也;“從”者,順也,順從也。
 師弟:合而言之如何說?
 師兄:就是說,人體的氣血陰陽,如果不與自然季節(jié)一致、 一樣、一順,而別出一格,與當時之時令對著干,是 為“主勝”。中醫(yī)主張人體與自然相協(xié)調(diào),如果出現(xiàn) 這種不協(xié)調(diào)的情況,則常常說明身體有問題,所以為 “逆”。反之則為“客勝”,為“順”。
 師弟:具體到王家的女婿呢?
 師兄:羅天益為其診脈的時間是農(nóng)歷十一月,時令在冬,天 寒地凍,而病人卻偏偏燥熱盜汗。
 師弟:這是天寒不能固斂他的陽氣,地凍不能勝過他的邪熱 ——可見他的病有多危險——此謂之主勝逆。
 師兄:是呀,他的亢陽邪熱頑強如此,天都壓不住,地也制 不住,藥又能奈其何呢?
 師弟:所以羅天益說:用藥救治只可獲一時之效。
 師兄:王侍郎聽了,有點明白,又問:那為什么如您所言, 恰到春天死亡呢?
 師弟:對呀,預(yù)測這么準,必有其理。
 師兄:“此理非難知也,”羅天益喝口茶,說,“冬季為閉藏 之時節(jié),陽氣應(yīng)當伏而密藏,到春天時發(fā)為春雷,成 為春風,鼓動萬物生長。只有冬季陽氣藏得好,春天 萬木才能生發(fā)得茂?!?/span>
 師弟:是呀,俗語道:“不熱不冷,五谷不豐?!?/span>
 師兄:人體應(yīng)當與自然一致,冬天時陽氣陰精都應(yīng)該潛伏、
 潛藏、斂藏,不可妄自擾動,這是養(yǎng)生之道。師弟:《內(nèi)經(jīng)》云“冬不藏精,春必病溫”嘛。
 師兄:羅天益說:“令婿冬時陽氣不潛藏而躁動,逼陰液外 泄而為汗。”
 師弟:那時他這陰精都化為盜汗滋養(yǎng)了被子了。
 師兄:“如此消耗過甚,至春之時,腎水已涸,不能滋養(yǎng),
 不能制其燥熱,所以燥熱而亡?!绷_天益最后說。師弟:至此,王侍郎該聽明白了吧。師兄:王侍郎聽后,只是搖頭嘆息。師弟:他應(yīng)該向夫人轉(zhuǎn)達這番道理。
 師兄:大概他也不便再追究責任,所以只能將這怨氣悔意化 為嘆息。
 師弟:也是,如果窮追不舍,怕是要“亡了女婿又折妻”。

原案
 羅謙甫治王侍郎之婿,年二十五。十一月間,因勞役憂思煩 惱,飲食失節(jié)而病。時發(fā)燥熱,困倦盜汗,濕透其衾,不思飲 食,氣不足以息,面色青黃不澤。羅診其脈浮數(shù)而短澀,兩寸極 小。告之曰:此危證也。治雖粗安,至春必死,當令親家知之。夫人不以為然,遂易醫(yī)。至正月,果燥熱而卒。異日侍郎謂羅 曰:吾婿果如君言,愿聞其理。羅曰:此非難知也?!秲?nèi)經(jīng)》 曰:主勝逆,客勝從,天之道也。蓋時令為客,人身為主,冬三 月人皆懼寒,獨渠躁熱盜汗,是令不固其陽,時不勝其熱,天地 時令,尚不能制,藥何能為。冬乃閉藏之月,陽氣當伏于九泉之 下,至春發(fā)為雷,動為風鼓拆萬物,此奉生之道也。如冬藏不 固,則春生不茂,且有疫癘之災(zāi),故人身陰氣,亦當伏潛于內(nèi), 不敢妄擾,毋泄皮膚,使氣亟奪,此冬藏之應(yīng)也。令婿汗出于閉 藏之月,腎水已涸,至春何以生木,陽氣內(nèi)絕,無所滋榮,不死
 何侍。因嘆息而去。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多