午夜视频在线网站,日韩视频精品在线,中文字幕精品一区二区三区在线,在线播放精品,1024你懂我懂的旧版人,欧美日韩一级黄色片,一区二区三区在线观看视频

分享

《瑞鶴仙/淚荷拋碎璧》譯釋

 漁樵隨手查 2024-10-11


河北省博野中學(xué)  于鐵江(2024.10.10)

瑞鶴仙·秋感

吳文英〔宋代〕

淚荷拋碎璧正漏云篩雨,斜捎窗隙。林聲怨秋色,對(duì)小山不迭,寸眉愁碧。涼欺岸幘,暮砧催、銀屏翦尺。最無聊、燕去堂空,舊幕暗塵羅額。

行客西園有分,斷柳凄花,似曾相識(shí)。西風(fēng)破屐林下路,水邊石。念寒蛩殘夢(mèng),歸鴻心事,那聽江村夜笛看雪飛、底蘆梢,未如鬢白。

【譯文】

風(fēng)緊雨密,池中荷葉上的水珠像擊得粉碎的玉璧碎塊似的向四周拋灑。密集的雨點(diǎn),隨著風(fēng)勢(shì)斜掠過未能緊閉的窗隙。林中的風(fēng)雨之聲,葉落枝枯的秋色,引起我重重哀怨。我凝視著對(duì)面雨幕中攢聚的小山,感到小山的攢聚不及因愁而皺起的眉頭得更緊。涼風(fēng)襲來,我因推高頭巾而露出的前額感到陣陣涼意,黃昏遠(yuǎn)處傳來的搗衣聲催促著女主人趕快在銀飾屏風(fēng)下裁剪冬衣。最讓人煩悶無聊的是,女主人早已離去,屋中空空蕩蕩,女主人舊時(shí)棲居的羅幕橫額上已經(jīng)落滿灰塵。

我這個(gè)背井離鄉(xiāng),客居異地的人,曾經(jīng)有緣與愛姬在西園共同生活,今天重到西園,那枯斷的柳枝、憔悴的花朵似乎還認(rèn)識(shí)我。颯颯西風(fēng)中,在舊地林下路上、水邊石畔重游,昔日與愛姬共游時(shí)踏地有聲的木屐現(xiàn)在因無人修整而殘破。想到昨天夜里蟋蟀凄涼的鳴叫驚醒了我期盼愛姬歸來的殘夢(mèng),又聽到江村夜里傳來的幽怨的笛聲,讓人情何以堪?看到浮蘋背面的茸毛、蘆葦?shù)幕ㄐ跸耧w雪一樣,但與我的雙鬢相比,還是不如我的頭發(fā)更白。

【注釋】

一層。碎璧:比喻晶瑩的水珠。漏云篩雨:謂云像篩子,雨點(diǎn)從篩中漏下。捎:掠過。

二層。林聲怨秋色:林聲秋色引人哀怨。不迭:不及。謂不及愁眉攢聚更緊。寸眉愁碧:碧眉因愁而蹙。

三層。岸幘:推高頭巾,露出額頭。形容穿著率性隨便。砧:搗衣石,代指搗衣聲。銀屏:銀飾屏風(fēng),代指內(nèi)室。翦尺:剪刀和尺子,代指裁剪衣服。

四層。燕:代指詞人的愛姬。暗塵:用作動(dòng)詞,落滿暗塵。羅額:羅幕上的橫額。

五層。行客:漂泊異鄉(xiāng)之人,作者自稱。西園:在蘇州。作者與愛姬曾在此同居。分:緣分。相識(shí):認(rèn)識(shí)我。

六層。屐(jī):木鞋,鞋的通稱。

七層。寒蛩:蟋蟀。歸鴻:代指愛姬歸來。那:同“哪”,哪堪,何堪。

八層。雪飛:比喻蘋葉背面的茸毛和蘆葦梢頭的花絮色白。蘋(pín):水中植物。又名田字草、四字菜。

【賞析】

這首詞是作者晚年重回蘇州探訪西園時(shí)懷念去姬而作。作者少年在杭州時(shí)結(jié)識(shí)一杭州歌女,調(diào)任蘇州倉幕時(shí)攜此女在蘇州西園同居。后不知何故此女離開作者回到杭州,并在杭州去世。本詞所懷者即此女也。

有人把上片的“淚荷”釋為燭臺(tái),把“小山”釋為屏風(fēng)之畫,認(rèn)為上片所寫均為室內(nèi)之景。筆者認(rèn)為不妥。上片除“淚荷”“小山”外尚有“漏云篩雨”“林聲”“秋色”等均為室外之景。故上片前兩層所寫應(yīng)為詞人窗前遠(yuǎn)眺之景,三層由遠(yuǎn)處之砧聲而聯(lián)想到裁剪冬衣,由室外轉(zhuǎn)到室內(nèi),四層描寫室內(nèi)之景。

一層描寫雨景。“碎璧”形容雨珠的晶瑩,“淚”字將荷擬人化,顯示出人之心情。二層“林聲”“秋色”互文見義,“林聲”即秋聲,“秋色”即林色。“小山”即雨中的遠(yuǎn)山。“不迭”楊鐵夫《夢(mèng)窗詞箋釋》釋為“不斷”,劉永濟(jì)《微睇室說詞》釋為“不及”。此處以山喻眉,“不斷”狀山之連綿不絕,與眉無相似之處,故筆者采用劉說,寫山之?dāng)€聚不及愁眉攢聚之緊也,這是用比較的方式構(gòu)成的比喻。三層“涼欺岸幘”照應(yīng)“斜捎窗隙”,謂風(fēng)雨從窗隙吹進(jìn)來讓露出頭巾的額頭感受到陣陣涼意。這進(jìn)一步證明作者是站在窗前眺望?!澳赫璐摺y屏翦尺”由遠(yuǎn)而近,由外而內(nèi),讓詞人聯(lián)想到裁剪冬衣之人。由此進(jìn)入懷人主題。陳洵《海綃說詞》:“此詞最驚心動(dòng)魄,是'暮砧催、銀屏翦尺’一句,蓋因聞?wù)瓒疾眉糁艘??!彼膶狱c(diǎn)出人去堂空、羅幕生塵,“最無聊”直抒胸臆?!把唷贝ゼВ菂窃~中常見之用法。

下片另換一個(gè)場景,寫詞人去舊日與愛姬共游的園林去探訪。看到園中的“斷柳凄花”,還有熟悉之感;但當(dāng)時(shí)共游的愛姬已經(jīng)一去不回了。六層的“破屐”二字,頗有意味。一者與上文“暮砧催、銀屏翦尺”照應(yīng),說明姬去以后無人再為自己縫補(bǔ)衣履;二者與上文“岸幘”照應(yīng),說明姬去以后自己無心妝扮,形骸放浪。與昔日同愛姬共游時(shí)衣冠齊整,容光煥發(fā)的形象形成對(duì)比。七層回憶昨天晚上盼望愛姬歸來的好夢(mèng)被寒蛩驚醒,本自哀愁難當(dāng),又聽到江村夜笛幽怨的嗚咽,情何以堪?八層回到眼前,看到雪白的蘋葉、蘆花,想到自己愁情滿懷,一定會(huì)讓雙鬢變得比蘋葉、蘆花還白吧。趙慧文、徐育民《吳文英詞新釋輯評(píng)》把“雪飛”釋為眼前實(shí)景,與本詞所寫季節(jié)不符。詞中“淚荷”“秋色”“斷柳凄花”“西風(fēng)”等均說明時(shí)為秋季,蘇州之地不會(huì)有“雪飛”,雪只是比喻。

這首詞比較典型地體現(xiàn)了吳文英詞的特色。一是通過典型意象傳情達(dá)意,如淚荷、秋雨、林聲、小山、暮砧、去燕、斷柳凄花、西風(fēng)破屐、江村夜笛、蘋底蘆梢等。二是時(shí)空轉(zhuǎn)換不著痕跡。如上片寫窗前對(duì)雨,下片寫西園訪舊;“行客西園有分”寫過去,“斷柳凄花,似曾相識(shí)”寫現(xiàn)在;“西風(fēng)破屐,林下路,水邊石”寫白天,“寒蛩殘夢(mèng),歸鴻心事,那聽江村夜笛”寫昨夜等等。三是善于錘煉詞語。如拋、漏、篩、捎等,都生動(dòng)傳神,新穎醒目。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多