1823年,當時的大仲馬還是一個年輕小伙子,滿懷著熱情來到了巴黎,希望憑借自己的雙手搏出一個功名。那時候的大仲馬,還沒有什么聲望,僅僅靠著打雜賺取一點生活費。后來,他與友人合作寫了一個劇本,才算是勉強在巴黎站穩(wěn)了腳跟。就在大仲馬滿懷著信心之時,他與同住在一棟樓的女人卡特琳娜·拉貝相愛了,她只是一個裁縫女工。當時,拉貝30歲,大仲馬只有21歲。第二年,也就是1824年7月,拉貝生下了一個男孩,他就是小仲馬。實際上,小仲馬的童年過得并不幸福,父親在房間里寫作,小小的孩子因為長牙而感到十分痛苦,叫嚷了出來。大仲馬嫌他煩,將兒子提了起來扔到了另一個房間。在青春期時期,玩伴們經(jīng)常嘲笑他是一個沒有父親的私生子。所幸拉貝是一個溫柔的母親,小仲馬在長大后回憶起母親,總是帶著些許懷念與感激。拉貝出生于勞動階層,勤勞、溫柔且忠誠,但隨著時間的流逝,大仲馬的名氣越來越響,被當時的巴黎大環(huán)境所影響,心也變得浮躁起來。他開始嫌棄拉貝只是一個女工,看不上她的身份。從1827年起,大仲馬在戲劇界有了名聲,便拋棄了母子,追逐貴婦人去了。1831年,大仲馬與當時的一位交際花生下了一名女嬰。這個時候,他才想起了自己已經(jīng)有了一個7歲的兒子,或許是顧念到血濃于水。大仲馬這才承認了小仲馬的存在,當年小仲馬出生的時候,父親那一欄始終是空白,不知其名。拉貝與大仲馬為了爭奪小仲馬的撫養(yǎng)權,打了一場官司。拉貝一無背景,二無靠山,最終官司打輸了,兒子小仲馬不得不離開了母親,回到了父親身邊。那一次的分別,在小仲馬的內(nèi)心深處留下了深刻的印象。多年后,當他回憶起這一幕時,依舊記憶猶新,分開的那天,母親拉貝用多年的積蓄給兒子買了一套銀餐具。三十多年后,小仲馬想起這件事,還帶著對父親的怨氣說:“每一件餐具都代表著一筆艱苦掙來的錢,意味著要熬夜,甚至通宵達旦地勞動。那個使可憐的姑娘成了母親而后又讓她獨自撫養(yǎng)孩子的男人,是否意識到他所犯的過錯呢?”父子倆雖然日后都活躍于法國的文壇,但兩人的關系卻很微妙。在心底里,小仲馬對大仲馬是有怨恨的。大仲馬對此也是知曉的,有一次還幽默地說:“他真心實意地嘲笑我,但他也真心實意地愛我……我們不時地發(fā)生爭吵。那一天,我買了一頭小牛,我把它養(yǎng)肥了?!?/strong>由于當時大仲馬在巴黎已經(jīng)有了實力與影響,小仲馬潛移默化也跟著父親學習到了很多。小小的他就已經(jīng)見識到了很多上層人士與各大文豪,比如鋼琴家李斯特,作家巴爾扎克等。很多時候,小仲馬能夠與父親相處愉快,大仲馬也是真心愛護著自己的兒子。有時,小仲馬可以回去看望一下孤苦伶仃的母親,對他來講,這恐怕是最幸福的一件事了吧。然而,隨著小仲馬的長大,他也不由得差點走上了父親的老路。他喜歡女人,與她們纏綿。但這種浪蕩的生活并沒有持續(xù)太久,放蕩幾年后,小仲馬開始誠心創(chuàng)作。1846—1847年,他完成了一部以流浪漢的冒險為題材的六卷本長篇小說《四個女人和一只鸚鵡的奇遇》;1847年,他發(fā)表了自己前幾年里寫的情詩的結集《青年罪孽》。又過了一年,1848年,他完成了其一生最重要的作品《茶花女》。在《茶花女》的開篇,小仲馬就說:“我懇請讀者相信這個故事的真實性,故事中的所有人物,除女主人公以外,至今仍活在世間。”《茶花女》的故事并非純屬捏造與虛構,而是小仲馬親生經(jīng)歷過的。1844年9月的一天,小仲馬和朋友在外面看戲的時候認識了瑪麗·杜普萊西。她是當時赫赫有名的巴黎交際花。瑪麗出生很悲慘,家里祖祖輩輩都是貧民,父親稍微好一點,是鄉(xiāng)村巫師,但脾氣暴躁,經(jīng)常家暴。后來,母親不堪其辱,狠心扔下了自己的兩個孩子,離家出走了。大概在15歲時,父親將她賣給了一個流浪漢,流浪漢又將其賣到了巴黎當一名女工。在巴黎這個大染缸里渲染一陣子后,瑪麗墮落了。盡管她出生低微,但長得非常漂亮,很快就成了遠近聞名的交際花。她的身邊總是圍繞著各種公子哥,聽說她喜歡茶花,便有人將整個巴黎的茶花都買了下來插滿了她的花瓶。盡管瑪麗有的時候知道,自己只是富貴子弟們手中的玩物,但她卻不知不覺沉迷其中,無法自拔。小仲馬認識瑪麗后,心生同情,認為她這樣是在慢性自殺,并勸她好好愛護自己。無疑,小仲馬的關心是真心實意的,與那些油膩的虛情假意不同。后來,兩人相戀了。然而,為了維持奢侈的生活,瑪麗并沒有放棄其他男人,這點讓小仲馬很不舒服。兩人之間也有過爭吵,小仲馬也為她舉債,據(jù)說在他成年那一天,債務高達五萬法郎。1845年8月30日,小仲馬寫了一封絕交信給了瑪麗,而后出去旅游了。小仲馬離去之后,瑪麗頓時覺得半邊天塌了。她變得更加自暴自棄,她的身子本身就不好,很快便因病去世了,年僅23歲。生前賓客滿座,去世后卻無人問津,為她送葬的人,只有兩個人。小仲馬于1847年1月回到了法國,在馬賽聽聞了瑪麗病逝的消息。他悲痛欲絕,急匆匆返回了巴黎,看到的只是紳士淑女們在拍賣場上爭購瑪麗遺物的令人心酸的場面。拍賣所得到的錢除了償還債務尚有剩余。小仲馬對瑪麗很有感情,盡管這份感情中夾雜著同情?,旣惖乃缹τ谛≈亳R來說也深有影響,他這才意識到自己之前的文字更多只是人們茶余飯后的消遣。他要去寫一部真實的作品,一部直擊人靈魂的作品。毋寧說,小仲馬意難平,幾個月后,他在想法成熟之后,一氣呵成寫完了《茶花女》。小說剛一問世就引起了一陣轟動,一開始,小仲馬找到了父親,希望能將其改寫成劇本,但大仲馬拒絕。后來在小仲馬的堅持下,大仲馬看了一下內(nèi)容,深深被其打動,哭成了淚人。1852年2月2日,話劇《茶花女》在巴黎首演,獲得了出人意料的成功。第二年,1853年,歌劇家威爾第將其改編成了歌劇,無論是小說、話劇還是歌劇,《茶花女》在三條路上都獲得了不朽的藝術價值,這不得不說是一個奇跡。初次閱讀《茶花女》,是在很多年前以前。曾幾何時,我逢人就推薦小仲馬的《茶花女》,盡管這部小說的情節(jié)很老套,但里面男女主人公之間的一波三折與相互誤會與報復,深深拉扯著我的心。里面的主人公阿爾芒無疑就是小仲馬自己,在他那個年紀,他的感情很純真,也很幼稚,當然,站在旁觀者的角度看,也很自私。有的時候我想,為什么自己當年如此喜歡《茶花女》,可能是里面的情感太過厚實吧。
|