點(diǎn)擊藍(lán)字,關(guān)注我們吧 傷寒論條文各家講解 第38條: 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 導(dǎo)讀:2023年新年伊始,小編與多位熱愛中醫(yī)的好友聯(lián)手整理了歷代學(xué)者對(duì)《傷寒論》的注解,匯編于此。整理選取的醫(yī)家有新舊《傷寒十人書》的部分作者,還有歷代及現(xiàn)代比較重要的醫(yī)家。 整理內(nèi)容以條文順序?yàn)榭v線,歷代醫(yī)家的生平順序?yàn)闄M線。每個(gè)條文橫向?qū)W習(xí),互相參照可縱向?qū)W習(xí)。因?yàn)檎磉^程倉(cāng)促,難免有所紕漏,還請(qǐng)讀者讀后于評(píng)論區(qū)留言批評(píng)指正。 若您對(duì)本條文有更好的理解與體悟或了解其他學(xué)者的觀點(diǎn),還請(qǐng)您在評(píng)論區(qū)留言,我們碰撞思想,激起學(xué)術(shù)火花,共同學(xué)習(xí)和精進(jìn)。 希望這里能成為我們學(xué)習(xí)和交流經(jīng)典的陣地,為中醫(yī)復(fù)興和人民健康出一份力! 成無己《注解傷寒論》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 此中風(fēng)見寒脈也。浮則為風(fēng),風(fēng)則傷衛(wèi);緊則為寒,寒則傷榮。榮衛(wèi)俱病、放發(fā)熱惡寒、身疼痛也。風(fēng)并于衛(wèi)者,為榮弱衛(wèi)強(qiáng);寒并于榮者,為榮強(qiáng)衛(wèi)弱。今風(fēng)寒兩傷、則榮衛(wèi)俱實(shí),故不汗出,而煩躁也。與大青龍湯發(fā)汗、以除榮衛(wèi)風(fēng)寒。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,為榮衛(wèi)俱虛,反服青龍湯,則必亡陽(yáng),或生厥逆、筋惕肉瞤,此治之逆也 方有執(zhí)《傷寒論條辨》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱,惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之,若脈浮期,汗出,惡風(fēng)者,不可服,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也,以真武湯救之。 末后六字。舊本大青龍湯主之,黃氏正之如此。蓋既日不可服,服之為逆,則安得又復(fù)有大青龍湯主之之文,傳寫之誤甚明,黃氏正之甚是,當(dāng)從之。后人又因其更改致疑,并六字皆刪之,刪之則上篇第二十五條無憑證據(jù),故存朱以備通考。然此與下條互相發(fā)明而同一治,故合二說并見于下。 喻嘉言《尚論篇》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服;服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。以真武湯救之。 天地郁蒸,得雨則和;人身煩躁,得汗則解。大青龍湯證,為太陽(yáng)無汗而設(shè),與麻黃湯證何異?因有煩躁一證兼見,則非此法不解。蓋風(fēng)為煩,寒為躁,故用之發(fā)汗,以解其煩躁也。究竟本方原于無汗者,取微似汗,若有汗者之煩躁,全非郁蒸之比,其不藉汗解甚明。加以惡風(fēng)、脈微弱,則是少陰亡陽(yáng)之證;若脈浮弱、汗出、惡風(fēng),而不煩躁,即是太陽(yáng)中風(fēng)之證,皆與此湯不相涉也。誤服此湯,寧不致厥逆、惕矚,而速其陽(yáng)之亡耶!仲景不能必用法者盡如其法,更立真武一湯,以救其誤。學(xué)者能識(shí)其鄭重之意,即百用不主一誤矣。特為剖析疑義,相與明之。 按:解肌兼發(fā)汗,而取義于青龍者,龍升而云興,云興而雨降,郁熱頓除,煩躁乃解,匪龍之為靈,何以得此乎?觀仲景制方之意,本是桂枝、麻黃二湯合用,但因芍藥酸收,為興龍致雨所不宜,故易以石膏之辛甘大寒。辛以散風(fēng),甘以散寒,寒以勝熱,一藥而三善具備,且能助青龍升騰之勢(shì),所以為至當(dāng)至神之法也。然而去芍藥之酸收,增石膏之辛散,外攻之力猛而難制,在寒多風(fēng)少及風(fēng)寒兩停之證,則用當(dāng)而通神;其有風(fēng)無寒之證,及微弱之脈,若不知辨而概用之,有厥逆、惕瞤而亡陽(yáng)耳,此疏庸之輩所為望而畏之乎!詎知仲景于風(fēng)多寒少之證,而見微弱之脈,有用桂枝二越婢一之法。桂枝全方不去芍藥,取用其二,全是不欲發(fā)汗之意。復(fù)改麻黃一湯為越婢一者,略用麻黃、石膏二物,示微發(fā)于不發(fā)之中耳。夫婢,女子之卑者也。女子固以順為正,況于婢,則惟所指使,更無專擅矣。以大青龍之升騰變化,不可駕馭之物,約略用之,乃至性同女婢之卑柔,此仲景通天手眼也。只一方中,忽焉去芍藥為大青龍,而升天興云雨;忽存芍藥為小青龍,而蟠泥潤(rùn)江海;忽焉用桂枝二越婢一,而細(xì)雨濕泥沙,精義入神之道,比仙經(jīng)較著矣。后人不窺作者之藩,安望其能用之也哉! 再接:誤服大青龍湯,厥逆、筋惕肉矚者,既有亡陽(yáng)之逆矣。亡陽(yáng)即當(dāng)用四逆湯以回陽(yáng),乃置而不用,更推重真武一湯以救之者,其義何居?蓋真武乃北方司水之神,龍惟藉水可能變化,而水者,真武之所司也。設(shè)真武不與之以水,青龍之不能奮然升天可知矣。故方中用茯苓、白術(shù)、芍藥、附子,行水收陰,醒脾崇土之功,多于回陽(yáng),名之曰真武湯。乃收拾分馳離絕之陰陽(yáng),互鎮(zhèn)于少陰北方之位,其所收拾者,全在收拾其水,使龍潛而不能見也。設(shè)有一毫水氣上逆,龍即得遂其升騰變化,縱獨(dú)用附子、干姜以回陽(yáng),其如魄汗不止何哉?厥后①晉旌陽(yáng)祖師②,以仙術(shù)斬蚊,捕至蛟龍遁跡之所,戒其家勿蓄勺水,乃至從硯水中逸出??梢娝衷谐咚刹ㄖ?,向非真武坐鎮(zhèn)北方,天壤間久為龍蛇之窟矣。即此推之,人身陽(yáng)根于陰,其亡陽(yáng)之證,乃少陰腎中之真陽(yáng)飛越耳。真陽(yáng)飛越,亟須鎮(zhèn)攝歸根,陽(yáng)既歸根,陰必翕然③從之,陰從則水不逆矣,陰從則陽(yáng)不孤矣,豈更能飛越乎?故舍天人一致之理以談醫(yī)者,非其至也。 后賢用附子為末,以止陰躁,名曰霹靂散,藥雖善,而名則可笑。夫陰躁正厥逆、潤(rùn)惕之候,而霹靂又青龍行雨之符,以是名方,其違圣悖理,可勝道哉! 張志聰《傷寒論集注》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 此言風(fēng)傷太陽(yáng)而內(nèi)干少陰之氣化也。太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊者,浮則為風(fēng),風(fēng)乃陽(yáng)邪,入于里陰,陰陽(yáng)邪正相持則脈緊也。發(fā)熱惡寒、身疼痛者,太陽(yáng)受病也。不汗出者,表邪內(nèi)入也。煩躁者,太陽(yáng)而得少陰之氣化也。此風(fēng)邪隨太陽(yáng)之氣內(nèi)入,與少陰之熱氣相接,故宜大青龍湯主之。用麻黃配石膏通泄陽(yáng)氣,直從里陰出表,甘草、姜、棗助中焦水谷之津而為汗,配桂枝以解肌、杏子以疏表。此病氣隨太陽(yáng)內(nèi)入,宜從里陰而宣發(fā)于外。若脈微弱,里氣虛也,汗出惡風(fēng),表氣虛也。表里皆虛,大青龍湯不可服。服之,則陰陽(yáng)表里不相順接而為厥逆矣。太陽(yáng)主筋,陽(yáng)氣虛而筋惕;少陰心主之神合三焦出氣以溫肌肉,心液虛而肉瞞。筋惕肉矚,此為治之逆也。 張錫駒《傷寒論直解》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服。服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 合下四節(jié),論大小青龍功用之不同也。此論風(fēng)中太陽(yáng)而內(nèi)涉于少陰也。太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊者,浮則為陽(yáng),緊則為陰,以陽(yáng)邪而入于里陰,故脈浮緊也;發(fā)熱惡寒身疼痛者,病太陽(yáng)之表也;陰不得有汗,邪入于陰而不在于表,故不汗出也;汗不出,所以煩躁,煩躁者,感少陰水火之氣也。夫太陽(yáng)主表,少陰主里,邪由表陽(yáng)而直入于里陰,非大青龍不可。麻黃通泄陽(yáng)氣于里陰;桂枝保心氣以外??;杏子利肺金之氣而達(dá)表;姜棗助中焦之津而為汗;石膏質(zhì)重性沉,辛甘發(fā)散,導(dǎo)引諸藥從陰出陽(yáng),由里達(dá)表,如龍之能升地氣而為云,降天氣而為雨,故名日大青龍,以其有行云施雨之功也。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,此陰陽(yáng)表里俱虛,故不可服,服之則陽(yáng)亡而厥逆矣。陽(yáng)氣者,柔則養(yǎng)筋,血?dú)馐t充膚熱肉,今虛則筋無所養(yǎng),肉無以充,故筋惕而肉瞤,此為治之逆也,惕瞤,皆動(dòng)貌。 尤在涇《傷寒貫珠集》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱,惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服。服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 此治中風(fēng)而表實(shí)者之法。表實(shí)之人,不易得邪。設(shè)得之,則不能泄衛(wèi)氣,而反以實(shí)陽(yáng)氣,陽(yáng)氣既實(shí),表不得通,閉熱于經(jīng),則脈緊身痛,不汗出而煩躁也。是當(dāng)以麻黃、桂、姜之屬以發(fā)汗而泄表實(shí),加石膏以除里熱而止煩躁,非桂枝湯所得而治者矣。蓋其病已非中風(fēng)之常病,則其法亦不得守桂枝之常法。仲景特舉此者,欲人知常知變,不使拘中風(fēng)之名,而拘解肌之法也。若脈微弱,汗出惡風(fēng),則表虛不實(shí)。設(shè)與大青龍湯發(fā)越陽(yáng)氣,必致厥逆、筋惕肉瞤,甚則汗多而陽(yáng)亡矣。故曰此為逆。逆者虛以實(shí)治,于理不順,所以謂之逆也。 柯琴《傷寒來蘇集》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊、發(fā)熱惡寒、身疼痛、不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。 風(fēng)有陰陽(yáng),太陽(yáng)中風(fēng),汗出脈緩者,是中于鼓動(dòng)之陽(yáng)風(fēng);此汗不出而脈緊者,中于凜冽之陰風(fēng)矣。風(fēng)令脈浮,浮緊而沉不緊,與傷寒陰陽(yáng)俱緊之脈有別也。發(fā)熱惡寒,與桂枝癥同。身疼痛不汗出,與麻黃癥同。唯煩躁是本癥所獨(dú),故制此方以治風(fēng)熱相搏耳內(nèi)則心神煩擾。風(fēng)淫末疾,故手足躁亂,此即如狂之狀也。風(fēng)盛于表,非發(fā)汗不解。陽(yáng)郁于內(nèi),非大寒不除。此本麻黃癥之劇者,故于麻黃湯倍麻黃以發(fā)汗。加石膏以除煩。凡云太陽(yáng),便具惡寒頭痛。若見重者,條中必更提之。凡稱中風(fēng),則必惡風(fēng)。桂枝癥復(fù)提惡風(fēng)者,見惡寒不甚。此惡寒甚,故不見其更惡風(fēng)也。 若脈微弱、汗出惡風(fēng)者,不可服,服之則厥逆、筋惕肉瞤,此為逆也。 大青龍名重劑,不特少陰傷寒不可用,即太陽(yáng)中風(fēng)亦不可輕用也。此條與桂枝方禁對(duì)照:脈浮緊,汗不出,是麻黃癥,不可與桂枝湯,以中有芍藥能止汗也;脈微弱,自汗出,是桂枝癥,不可與大青龍,以中有麻黃、石膏故也。夫脈微而惡風(fēng)寒者,此陰陽(yáng)俱虛,不可用麻黃發(fā)汗;脈微弱而自汗出,是無陽(yáng)也,不可用石膏清里。蓋石膏瀉胃院之陽(yáng),服之則胃氣不至于四肢,必手足厥逆;麻黃散衛(wèi)外之陽(yáng),服之則血?dú)獠恢苡谏?,必筋惕肉?rùn)。此仲景所深戒也。且脈緊身疼宜以汗解者,只尺中遲,即不可發(fā)汗,況微弱乎。 大青龍癥之不明于世者,許叔微始作之俑也。其言曰;'桂枝治中風(fēng),麻黃治傷寒,大青龍治中風(fēng)見寒脈,傷寒見風(fēng)脈,三者如鼎立。'此三大綱所由來乎?愚謂先以脈論,夫中風(fēng)脈浮緊,傷寒脈浮緩,是仲景互文見意處。言中風(fēng)脈多緩,然亦有脈緊者;傷寒脈緊,然亦有脈緩者。蓋中風(fēng)傷寒,各有淺深,或因人之強(qiáng)弱而異,或因地之高下、時(shí)之乘和而殊。癥固不可拘,脈亦不可執(zhí)。如陽(yáng)明中風(fēng)而脈浮緊,太陰傷寒而脈浮緩,不可謂脈緊必傷寒,脈緩必中風(fēng)也。按《內(nèi)經(jīng)》脈滑曰風(fēng),則風(fēng)脈原無定象;又盛而緊曰脹,則緊脈不專屬傷寒;又緩而滑曰熱中,則緩脈又不專指中風(fēng)矣。且陽(yáng)明中風(fēng),有脈浮緊者,又有脈浮大者。必欲以脈浮緩為中風(fēng),則二條將屬何癥耶?今人但以太陽(yáng)之脈緩自汗,脈緊無汗,以分風(fēng)寒,列營(yíng)衛(wèi)。并不知他經(jīng)皆有中風(fēng),即陽(yáng)明之中風(fēng),無人談及矣。請(qǐng)以太陽(yáng)言之,太陽(yáng)篇言中風(fēng)之脈證有二:一曰太陽(yáng)中風(fēng),陽(yáng)浮而陰弱,陽(yáng)浮者熱自發(fā),陰弱者汗自出,嗇嗇惡寒、淅淅惡風(fēng)、翕翕發(fā)熱、鼻鳴干嘔者,桂枝湯主之。一曰太陽(yáng)中風(fēng)脈浮緊,發(fā)熱惡寒、身疼痛、不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。以二癥相較;陽(yáng)浮見寒之輕,浮緊見寒之重;汗出見寒之輕,不汗出見寒之重;嗇嗇、淅淅見風(fēng)寒之輕,翕翕見發(fā)熱之輕;發(fā)熱惡寒,覺寒熱之俱重;鼻鳴見風(fēng)之輕,身疼見風(fēng)之重;自汗干嘔,見煩之輕;不汗煩躁,見煩之重也。言傷寒脈癥者二:一曰太陽(yáng)病,或未發(fā)熱,或已發(fā)熱,必惡寒、體痛、嘔逆、脈陰陽(yáng)俱緊者,名曰傷寒。一曰傷寒脈浮,自汗出、小便數(shù)、心煩、微惡寒、腳攣急。以二癥相較;微惡寒見必惡寒之重,體痛覺攣急之輕;自汗出、小便數(shù)、心煩,見傷寒之輕,或未發(fā)熱,見發(fā)熱之輕;必先嘔逆,見傷寒之重;脈浮見寒之輕,陰陽(yáng)俱緊見寒之重。中風(fēng)傷寒,各有輕重如此。今人必以傷寒為重,中風(fēng)為輕,但知分風(fēng)寒之中、傷,而不辨風(fēng)寒之輕、重,于是有傷寒見風(fēng)、中風(fēng)見寒之遁辭矣。合觀之,則不得以脈緩自汗為中風(fēng)定局,更不得以脈緊無汗為傷寒而非中風(fēng)矣。由是推之,太陽(yáng)中風(fēng),以火發(fā)汗者,無汗可知,其脈緊亦可知。太陽(yáng)中風(fēng),下利嘔逆,其人漐漐汗出,其脈緩亦可知也。要知仲景憑脈辨癥,只審虛實(shí)。不論中風(fēng)傷寒,脈之緊緩,但于指下有力者為實(shí),脈弱無力者為虛;不汗出而煩躁者為實(shí),汗出多而煩躁者為虛;癥在太陽(yáng)而煩躁者為實(shí),癥在少陰而煩躁者為虛。實(shí)者可服大青龍,虛者便不可服,此最易曉也。要知仲景立方,因癥而設(shè),不專因脈而設(shè),大青龍湯為風(fēng)寒在表而兼熱中者設(shè),不專為無汗而設(shè)。故中風(fēng)有煩躁者可用,傷寒而煩躁者亦可用。蓋風(fēng)寒本是一氣,故湯劑可以互投。論中有中風(fēng)傷寒互稱者,如青龍是也;中風(fēng)傷寒并提者,如小柴胡是也。仲景細(xì)審脈癥而施治,何嘗拘拘于中風(fēng)傷寒之名是別乎?若仲景既拘拘于中風(fēng)傷寒之別,即不得更有中風(fēng)見寒、傷寒見風(fēng)之渾矣。 夫風(fēng)為陽(yáng)邪,寒為陰邪,雖皆因于時(shí)氣之寒,而各不失其陰陽(yáng)之性。故傷寒輕者全似中風(fēng),獨(dú)腳攣急不是,蓋腰以上為陽(yáng),而風(fēng)傷于上也。故中風(fēng)重者全似傷寒,而煩躁不是,蓋寒邪嘔而不煩,逆而不躁也。然陰陽(yáng)互根,煩為陽(yáng)邪,煩極致躁;躁為陰邪,躁極致煩。故中風(fēng)輕者煩輕,重者煩躁;傷寒重者煩躁,輕者微煩。微煩則惡寒亦微,陽(yáng)足以勝微寒,故脈浮不緊。 蓋仲景制大青龍,全為太陽(yáng)煩躁而設(shè)。又恐人誤用青龍,不特為脈弱汗出者禁,而在少陰尤宜禁之。蓋少陰亦有發(fā)熱、惡寒、身疼、無汗而煩躁之癥,此陰極似陽(yáng)寒極反見熱化也。誤用之、則厥逆筋惕肉瞤所必致矣。故必審其癥之非少陰,則為太,陽(yáng)煩躁無疑。太陽(yáng)煩躁為陽(yáng)盛也,非大青龍不解,故不特脈浮緊之中風(fēng)可用;即浮緩而不微弱之傷寒亦可用也。不但身疼重者可用;即不身疼與身重而乍有輕時(shí)者,亦可用也。蓋胃脫之陽(yáng),內(nèi)郁于胸中而煩,外擾于四肢而躁,若但用麻黃發(fā)汗于外,而不加石膏泄熱于內(nèi),至熱并陽(yáng)明而斑黃狂亂,是乃不用大青龍之故耳。 吳謙《醫(yī)宗金鑒》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服,服之則厥逆,筋惕肉瞤。此為逆也。 【注】太陽(yáng)中風(fēng),脈當(dāng)浮緩,今脈浮緊,是中風(fēng)之病而兼?zhèn)}也。中風(fēng)當(dāng)身不痛,汗自出,今身疼痛,不汗出,是中風(fēng)之病而兼?zhèn)C也。不汗出而煩躁者,太陽(yáng)郁蒸之所致也。風(fēng),陽(yáng)邪也。寒,陰邪也。陰寒郁于外則無汗,陽(yáng)熱蒸于內(nèi)則煩躁,此風(fēng)傷,營(yíng)衛(wèi)同病,故合麻、桂二湯加石膏,制為大青龍湯,用以解榮衛(wèi)同病之實(shí)邪也。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,即有煩躁,乃少陰之煩躁,非太陽(yáng)之煩躁也。禁不可服,服之則厥逆、筋惕肉晌之患生,而速其亡陽(yáng)之變矣。故曰:此為逆也。 【集注】成無己曰:風(fēng)并于衛(wèi)者,為榮弱衛(wèi)強(qiáng);寒并于榮者;為榮強(qiáng)衛(wèi)弱。今風(fēng)寒兩傷,故為榮衛(wèi)俱實(shí),所以宜大青龍湯主之也。 喻昌曰:大青龍湯為太陽(yáng)無汗而設(shè),與麻黃湯證何異?因有煩躁一證兼見,則非此法不解。 程應(yīng)旄日:此湯非為煩躁設(shè),為不汗出之煩躁設(shè)。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,雖有煩躁證,乃少陰亡陽(yáng) 陳修園《傷寒論淺注》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 【注】麻黃證、桂枝證外,又有大、小青龍之證,不可不知。請(qǐng)先言大青龍之證:太陽(yáng)中風(fēng),脈浮,浮為邪在于肌而表虛,表虛本有欲汗之勢(shì)。此則浮中兼緊,緊為邪在于表而表實(shí),表實(shí)而仍不得汗,是肌與表兼病也。 發(fā)熱為太陽(yáng)標(biāo)病,惡寒為太陽(yáng)本病,是標(biāo)與本俱病也。 太陽(yáng)之氣,主周身之毫毛。太陽(yáng)之經(jīng),連風(fēng)府,上頭項(xiàng),挾脊,抵腰,至足。今一身皆疼痛,是經(jīng)與氣并病也。 而且不得汗出,則邪熱無從外出,而內(nèi)擾不安為煩躁者,是煩躁由不汗出所致,與少陰煩躁不同,以大青龍湯之發(fā)表清里主之,若脈微弱,微為水象,微而兼弱,病在坎中之陽(yáng),少陰證也。 少陰證原但厥無汗,今汗出而惡風(fēng)者,雖有煩躁證,乃少陰亡陽(yáng)之象,全非汗不出而郁熱內(nèi)擾者比,斷斷其不可服。若誤服之則陽(yáng)亡于外而厥逆,陽(yáng)亡于內(nèi)而筋惕肉瞤,此為逆也。 按:此句下,以真武湯救之,方、喻各本皆然。意者仲師當(dāng)日,不能必用法者盡如其法,故更立真武一方救之,特為大青龍對(duì)峙。 一則救不汗出之煩躁,興云致雨,為陽(yáng)亢者設(shè);一則救汗不收之煩躁,燠土制水,為陰盛者設(shè)。煩躁一證,陰陽(yáng)互關(guān),不可不辨及毫厘。 此一節(jié),言大青龍湯為中風(fēng)不汗出而煩躁者之主方也。 張令韶云:合下四節(jié)論大、小青龍功用之不同。 陳伯壇《讀過傷寒論》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 中風(fēng)傷寒皆脈浮。中風(fēng)陽(yáng)浮陰不浮,傷寒陰浮陽(yáng)不浮。緩脈便有陽(yáng)浮之象在,陰象雖浮而不浮亦在,故中風(fēng)不曰脈浮緩曰脈緩。緊脈便有陰浮之象在,陽(yáng)象雖浮而不浮亦在,故傷寒不曰陰陽(yáng)浮緊曰陰陽(yáng)俱緊。書浮緊,不特陰浮,且中風(fēng)無陽(yáng)脈,不得謂中風(fēng)得傷寒之緊脈,中風(fēng)又傷寒也。書浮緩,不特陽(yáng)浮,且傷寒無陰脈,不得謂傷寒得中風(fēng)之緩脈,傷寒又中風(fēng)也。實(shí)則傷寒一如未傷寒,中風(fēng)一如未中風(fēng)也。不然,既特書太陽(yáng)中風(fēng)矣,何以不見手太陽(yáng)受邪乎?如謂手病移于足,亦脈浮弱而已,安有浮緊之中風(fēng)脈乎?吾得而斷之曰:風(fēng)邪在太陽(yáng)署之底,正惟足太陽(yáng)不受邪,而后反動(dòng)而浮于面,其標(biāo)陽(yáng)則在太陽(yáng)底之底,與少陰之標(biāo)陰相維系,長(zhǎng)沙不啻明以告我矣。然則外邪斷梗手足太陽(yáng)為兩撅耶?似也。有魄汗在,太陽(yáng)仍藕斷而絲連也,書發(fā)熱,陽(yáng)不浮尚發(fā)熱,是陰浮能發(fā)熱也。足征其卻邪之標(biāo)陽(yáng),猶貫徹太陽(yáng)之底面也。書惡寒,漏寒不漏風(fēng),必有里復(fù)有表。以外證悉入在里,反禁閉太陽(yáng)之開。故發(fā)熱非發(fā)翕翕之熱,乃發(fā)寒之熱。惡寒非惡?jiǎn)輪葜?,乃惡熱之寒。寒熱?shí)逼腠理及毫毛,無容足太陽(yáng)之余地,而后反搏弱脈為緊脈。證據(jù)在身疼痛,通則不痛。身之表面固不通,身之里面亦不通,故疼且痛也。亟莫亟于汗岀矣,無如外邪已先發(fā)以制汗,寧放松太陽(yáng),特截留其精氣,一若不許汗出者然,邪祟亦忌矣哉。在手太陽(yáng)得以從容而引避者,亦以外邪非與之為難。與其出汗而邪不去,不如不汗出以老其邪,尤得藉精氣為保障也。此亦酷肖標(biāo)陽(yáng)之用情,故不曰汗不出,曰不汗岀。雖然。不汗非快事也,不觀二陽(yáng)并病當(dāng)汗不汗,其人煩躁不知痛處乎?如因不汗出之故而煩躁者,不患不得有汗。大青龍湯主之。脈雖沉緊不得為少陰,況浮緊乎?若脈微弱是無陽(yáng)之脈,標(biāo)陽(yáng)之淪落可概見。兼汗出惡風(fēng)者,中風(fēng)外證猶存在。上文對(duì)于浮緊脈且禁桂也,遑與大青龍乎?戒曰不可服,不曰何方可服,則桂枝二越婢一湯仍未當(dāng)也。重言之曰服之則厥逆,少陰不至者厥,標(biāo)陽(yáng)尚有依據(jù)哉?且也奪汗必奪血,肝藏血也,亦存筋膜之氣也。脾統(tǒng)血也,亦存肌肉之氣也。曰筋惕肉瞤,此為逆也,逆少陰而波及肝與脾,語(yǔ)意尤為危悚。夫不可服而服,其弊則如此。彼可服而不服,與夫以他藥與之者,其弊可勝窮乎?黃喻各本,末處有以真武湯救之六字。救之誠(chéng)是也,無如余邪未衰,又以何方尾真武之后耶?原文窮其變而不出其方,正無方之方也。其斯為大巧若拙歟?方旨詳注于后。 本方髣髴桂枝麻黃各半湯、桂枝二麻黃一湯、桂枝二越婢一湯也。桂枝合麻黃,有芍藥杏仁無石膏。桂枝合越婢,有芍藥石膏無杏仁。此方有石膏杏仁無芍藥。同是七味,調(diào)用只在三味,實(shí)則出入一味而已。其制方之奇,已將神龍之筆,擲入空中。而遲遲未見全龍出現(xiàn)者,捕鼠以貓不以虎,況大青龍乎?然徒震驚大青龍之名,恐不免玩視大青龍之藥。以諸藥皆從越婢輩脫胎而來,一若無甚駭人,反不如白虎之尤為邁種也者。不知白虎不能四面困閉而無汗,故其表不解者不可與。大青龍則愈困愈奮,不容有一隙之汗,故汗岀惡風(fēng)者不可服。越婢能超出皮毛,而有芍藥之陰柔為之系側(cè)殘陽(yáng)一收,去無蹤而歸有蹤。大青龍徹入筋肉,而有杏仁之利滑為之佐,則陽(yáng)道一開,去有蹤而歸無蹤。見首不見尾謂之龍,龍門發(fā)軔,瞬息千里矣。推類言之。桂枝去芍藥合麻黃湯加石膏,便是大青龍。夫桂枝去芍,取胸以前之汗而及于背。麻黃無芍,取背以后之汗而及于胸。一則解力多而系力少,一則發(fā)力甚而收力微。其出汗何啻倍蓰乎?且石膏破除寒熱,洞開肌理,則諸藥將領(lǐng)其汗從脈底鉆穴而出矣。誤服則百脈俱動(dòng),故曰筋惕肉瞤也。然既垂戒于未服之前,猶復(fù)告警于既服之后。方下溫粉撲之?dāng)?shù)語(yǔ)凡幾易,一似青龍之弊浮于功,豈非令因循者有所藉口乎?守不可服之禁易,遵停后服之法難。勿服則厥逆筋惕肉瞤可幸免,后服則汗多亡陽(yáng)難幸免。又曰遂虛惡風(fēng),是藩籬已潰,永無陽(yáng)密乃固之時(shí)。更曰煩躁不得眠,太陽(yáng)少陰從茲斷絕矣。誡詞純?yōu)槁訃L試者告,而僅以一服二字示機(jī)宜。將欲留此以餉饋世德者乎?抑以為人間不可駕馭之物,特微示以寧缺毋濫乎?神龍一掉,化為天際秋云,縹緲龍宮,絕人攀躋,有如是夫。 曹穎甫《傷寒發(fā)微》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服;服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。(38) 大青龍湯方 麻黃六兩桂枝二兩甘草二兩杏仁四十枚大棗九枚生姜三兩石膏如雞子大 上七味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微似汗,出多者,溫粉撲之,一服汗出者,停后服。 傷寒,脈浮緩,身不疼,但重,乍有輕時(shí),無少陰證者,大青龍湯發(fā)之。(39) 此二節(jié),表明大青龍湯證治,而并申言其禁忌也。蓋此方與桂枝二越婢一湯同意,但以杏仁易芍藥耳。前以發(fā)熱惡寒為發(fā)于陽(yáng),故雖脈浮緊、身疼痛、不汗出并同傷寒,仲師猶以中風(fēng)名之,為其發(fā)于陽(yáng)也。惟其風(fēng)寒兩感,故合麻黃、桂枝二方,以期肌表兩解。惟其里熱為表寒所壓,欲泄不得,因而煩躁不安,故加雞子大之石膏一枚,如是則汗液外泄,里熱乘機(jī)迸出,乃不復(fù)內(nèi)郁而生煩躁矣。蓋表證為發(fā)熱、惡寒、身疼痛,里證為煩躁,皆以不汗出為主要。一身之毛孔,受氣于肺。肺在人身,譬之發(fā)電總機(jī),總機(jī)停止,則千百電機(jī)為之牽制而俱停。肺中一呼吸,毛孔亦一呼吸,今以風(fēng)寒遏皮毛與肺,以致表里俱病。故汗一出而發(fā)熱、惡寒、疼痛、煩躁悉愈,是何異總電機(jī)發(fā)而光焰四出也,此首節(jié)用大青龍湯之義也。若夫脈浮緩,則其病在肌而不在表,氣疏故身不疼,寒濕冱于肌理,不能作汗外泄,故身重。乍有輕時(shí)者,此非外寒漸減,實(shí)為里熱之將盛,肌里為營(yíng)血所居,與統(tǒng)血之脾相應(yīng)。人之一身,惟血最熱,肌理不開,里熱易熾,故亦宜大青龍湯發(fā)脾臟之伏寒積濕,悉化為汗,從皮毛外出,而里熱自清,蓋即本論所謂脈浮而緩,手足自溫,系在太陰之證。病機(jī)系在太陰,而發(fā)于太陽(yáng)之肌腠,故治法仍以太陽(yáng)為標(biāo)準(zhǔn),此次節(jié)用大青龍湯之義也。至如脈微弱,則里陰虛,汗出惡風(fēng),則表陽(yáng)又虛,更以發(fā)汗重傷其表陽(yáng),則為厥逆。里陰虛者,水液本不足供發(fā)汗之用,而更用大青龍湯責(zé)汗于血,則血不足以養(yǎng)筋濡分肉,則里陰重傷,必且筋惕而肉瞤。蓋脈微弱與脈微細(xì)者相近,汗出惡風(fēng),與惡風(fēng)蜷臥者亦相近,此正為太陰將傳少陰之候。合觀“無少陰證者,大青龍湯發(fā)之”,可以知所宜忌矣。黃坤載補(bǔ)真武湯為救逆方治,確有見地。 惲鐵樵《傷寒論輯義按》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之。服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。(丹云成本“逆也”后,更有“大青龍湯主之”六字。方氏依黃仲理改真武湯,非是。) 成無己云:此中風(fēng)見寒脈也。浮則為風(fēng),風(fēng)則傷衛(wèi);緊則為寒,寒則傷營(yíng)。營(yíng)衛(wèi)俱病,故發(fā)熱惡寒,身疼痛也。風(fēng)并于衛(wèi)者,為營(yíng)弱衛(wèi)強(qiáng);寒并于營(yíng)者,為營(yíng)強(qiáng)衛(wèi)弱。今風(fēng)寒兩傷,則營(yíng)衛(wèi)俱實(shí),故不汗出而煩躁也。與大青龍湯發(fā)汗,以除營(yíng)衛(wèi)風(fēng)寒。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,為營(yíng)衛(wèi)俱虛,反服青龍湯,則必亡陽(yáng),或生厥逆,筋惕肉瞤,此治之逆也。 喻嘉言云:天地郁蒸,得雨則和;人身煩躁,得汗則解。大青龍湯證,為太陽(yáng)無汗而設(shè),與麻黃湯證何異?因有煩躁一證兼見,則非此法不解。 程應(yīng)旄云:脈則浮緊,證則發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁。明是陰寒在表,郁住陽(yáng)熱之氣在經(jīng)而生煩熱,熱則并擾其陰而作躁。總是陽(yáng)氣怫郁,不得越之故。此湯寒得麻黃之辛熱而外出,熱得石膏之甘寒而內(nèi)解,龍升雨降,郁熱頓除矣。然此非為煩躁設(shè),為不汗出之煩躁設(shè)。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,雖有煩躁證,乃少陰亡陽(yáng)之象,全非汗不出而郁蒸者比也。 張錫駒:若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,此陰陽(yáng)表里俱虛,故不可服,服之則陽(yáng)亡而厥逆矣。陽(yáng)氣者,柔則養(yǎng)筋,血?dú)馐t充膚熱肉。今虛則筋無所養(yǎng),肉無以充,故筋惕而肉瞤,此治之逆也。 丹波元簡(jiǎn)云:《外臺(tái)秘要》引《古今錄驗(yàn)》載本條方后:張仲景《傷寒論》云“中風(fēng)見傷寒脈者,可服之”?!痘钊藭吩唬荷w發(fā)熱惡風(fēng),煩躁,手足溫,為中風(fēng)候。脈浮緊為傷寒脈,是中風(fēng)見寒脈也。大青龍湯治病,與麻黃湯證相似,但病尤重,而又加煩躁者。大抵感外風(fēng)者為中風(fēng),感寒冷者為傷寒。故風(fēng)則傷衛(wèi),寒則傷營(yíng),桂枝主傷衛(wèi),麻黃主傷營(yíng),大青龍主營(yíng)衛(wèi)俱傷故也。此成氏注解所原,其來久矣。然風(fēng)寒營(yíng)衛(wèi)兩傷,尤不可信據(jù),何則?脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛不汗出者,傷寒之候,煩躁亦非中風(fēng)之候,雖曰太陽(yáng)中風(fēng),并無中風(fēng)之候證。蓋“中風(fēng)”二字,諸家紛紜,無有的據(jù)顯證,故置之闕疑之例而可已。 柯韻伯云:蓋仲景憑脈辨證,只審虛實(shí)。故不論中風(fēng)、傷寒,脈之緩緊,但于指下有力者為實(shí),脈弱無力者為虛;不汗出而煩躁者為實(shí),汗出而煩躁者為虛;證在太陽(yáng)而煩躁者為實(shí),證在少陰而煩躁者為虛。實(shí)者可服大青龍,虛者便不可服,此最易知也。凡先煩不躁,而脈浮者,必有汗而自解;煩躁而脈浮緊者,必?zé)o汗而不解。大青龍湯為風(fēng)寒在表而兼熱中者設(shè),不是為有表無里而設(shè),故中風(fēng)無汗煩躁者可用,傷寒而無汗煩躁者亦可用。蓋風(fēng)寒本是一氣,故湯劑可以互投。論中有中風(fēng)傷寒互稱者,如大青龍是也;有中風(fēng)傷寒兼提者,如小柴胡是也。仲景但細(xì)辨脈證而施治,何嘗拘拘于中風(fēng)傷寒之別其名乎?如既立麻黃湯治寒,桂枝湯治風(fēng),而中風(fēng)見寒,傷寒見風(fēng)者,曷不用桂枝麻黃各半湯,而更用大青龍為主治邪?妄謂大青龍為風(fēng)寒兩傷營(yíng)衛(wèi)而設(shè),不知其為兩解表里而設(shè)。請(qǐng)問石膏之設(shè),為治風(fēng)歟?治寒歟?營(yíng)分藥歟?衛(wèi)分藥歟?只為熱傷中氣,用之治內(nèi)熱也。 鐵樵按:不汗出用麻黃,煩躁用石膏。有一證,有一藥,傷寒之定例。如此,石膏之于煩躁,猶之半夏之于嘔,葛根之于背幾幾。蓋里熱甚則躁,所以汗多而煩渴者,主以白虎;無汗而煩躁者,主以青龍。如此條條直直之文,必加以扭扭捏捏之說,惡寒惡風(fēng),傷營(yíng)傷衛(wèi),糾纏不清,盈車廢話,大是可省。尤可笑者,黃伯榮謂此一證中,全在“不汗出”之“不”字內(nèi)藏機(jī),且此“不”字,是微有汗而不能得出,因生煩躁,非若傷寒之全無汗也,此說尤令人不可捉摸?!安弧弊质俏⒂泻梗恢S氏從何處見得。“微有汗”與“微似汗”不知如何分別。照例微似汗則熱當(dāng)退,今乃微有汗而反煩躁邪?傷寒定法,有汗用桂枝,無汗用麻黃。今大青龍,麻黃為主藥,乃施之微有汗之病乎?微有汗可以等于不汗出乎?此種不通之論,絲毫不能有益于讀者,且徒亂人意。故尚有數(shù)家類此之說,概從刪節(jié)。 大青龍湯方 麻黃六兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮甘草二兩,炙杏仁四十枚,去皮尖生姜三兩,切大棗十枚,擘石膏如雞子大,碎。上七味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微似汗。汗出多者,溫粉撲之。一服汗者,停后服。若復(fù)服,汗多亡陽(yáng),遂虛,惡風(fēng)煩躁不得眠也??卤尽昂钩龆嗾摺币院笕?,移前麻黃湯方后“如桂枝法”后,注云:此麻黃湯之禁也。 柯韻伯云:此即加味麻黃湯也。諸證全是麻黃,而有喘與煩躁之不同。喘者是寒郁其氣,升降不得自如,故多杏仁之苦以降氣;煩躁是熱傷其氣,無津不能作汗,故特加石膏之甘以生津。然其質(zhì)沉,其性寒,恐其內(nèi)熱頓除,而外之表邪不解,變?yōu)楹卸鴧f(xié)熱下利,是引賊破家矣,故必倍麻黃以發(fā)汗,又倍甘草以和中,更用姜棗以調(diào)營(yíng)衛(wèi)。一汗而表里雙解,風(fēng)熱兩除,此大青龍清內(nèi)攘外之功,所以佐桂、麻二方之不及也。 汪琥云:或問,病人同是服此湯,而汗多亡陽(yáng),一則厥逆筋惕肉瞤,一則惡風(fēng)煩躁不得眠。二者之寒熱迥然不同,何也?答云:一則病人脈微弱,汗出惡風(fēng),是陽(yáng)氣本虛也,故服之則厥逆而虛冷之證生焉。一則病人脈浮緊,發(fā)熱汗不出而煩躁,是邪熱本甚也,故服之則正氣雖虛,而邪熱未除。且也厥逆之逆為重,以其人本不當(dāng)服而誤服之也;煩躁不得眠,為猶輕,以其人本當(dāng)服而過服之也。 丹波元簡(jiǎn)云:溫粉未詳。《總病》載《肘后》:川芎、蒼術(shù)、白芷、藁本、零陵香,和米粉粉身。辟溫粉方有執(zhí)云:凡出汗太多,欲止汗,宜此法?!痘钊藭啡チ懔晗?,直為溫粉方,錄大青龍湯后。爾后《本事方》《三因方》《傷寒明理論》等,皆以辟溫粉為溫粉,。不知川芎、白芷、藁本、蒼術(shù),能止汗否?吳氏《醫(yī)方考》有撲粉方:龍骨、牡蠣、糯米,各等分為末,服發(fā)汗藥,出汗過多者,以此粉撲之。此方予常用有驗(yàn)。又《傷寒類方》曰:此外治之法。論中無溫粉方,后人用牡蠣、麻黃根、鉛粉、龍骨亦可。又《孝慈備覽·撲身止汗法》:麩皮、糯米粉二合,牡蠣、龍骨二兩。上共為極細(xì)末,以疏絹包裹,周身?yè)渲浜棺灾?,免致亡?yáng)而死。亦良法也?!懂a(chǎn)寶》粳米散:療產(chǎn)后汗不止。牡蠣三兩,炮附子一兩,白粳米三升。上為散,攪令勻,汗出敷之。此亦撲粉之一方也。 鐵樵按:丹氏所言撲粉法,良。余常用市上爽身粉,汗甚多者,仍不能御,非龍牡糯米不為功,且不必病至亡陽(yáng)而始用。凡熱病或服汗藥,或本自汗出,病家往往暖衣重被,致大汗淋漓,熱則不解。此時(shí)不減衣被,則汗愈多,陰愈涸。若減衣被,尤虞驟涼感寒。且汗多不但亡陽(yáng)可慮,反汗則受濕。熱甚反應(yīng)則閉汗,閉汗之后往往不能再汗,強(qiáng)汗之則劫津,病之由輕入重,此實(shí)一大原因。故遇熱甚汗多之病,必須先用溫粉,然后減去衣被,則無亡陽(yáng)反汗及劫津、汗閉諸險(xiǎn)。古人既有溫粉之制,可見對(duì)于此等早有會(huì)心,特文字簡(jiǎn)甚,后世學(xué)者遂無人理會(huì)。及此溫粉之制,亦不為人重視。讀書時(shí)只是隨口滑過,非至亡陽(yáng)大汗,不復(fù)念及此物。但必至亡陽(yáng)大汗,然后用此,則成效亦有限矣。 冉雪峰《冉注傷寒論》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之。服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 冉雪峰曰:太陽(yáng)本寒標(biāo)熱,太陽(yáng)病不解,不化熱則化水。本條煩躁,即化熱的見端。本條大青龍,即表證未解,內(nèi)已化熱的療法?;療崤c發(fā)熱各異,發(fā)熱是氣充于外,化熱是質(zhì)變于內(nèi)。汗具調(diào)節(jié)人身溫度的機(jī)能,汗出,內(nèi)郁過剩的客熱,可以放散,汗不出,熱的郁迫,愈積愈甚。故麻黃湯發(fā)汗,直接可以療外的發(fā)熱,間接亦可療內(nèi)的化熱,但閉塞太甚,內(nèi)熱構(gòu)成,壅遏吸含,內(nèi)不化則外不化,僅用發(fā)表,尚未能絲絲扣著,在這個(gè)狀況下,就知道大青龍,可以補(bǔ)麻黃的不及了。或謂大青龍證外閉,比麻黃證更重。曰不是外證的格外重,只是內(nèi)部多一層化熱。于何見之,于證的煩躁見之。喘逆是直向上沖,煩躁是反向里迫,外證不比較重,里證卻比較急。或謂證即不重,何以麻黃湯麻黃僅用三兩,而大青龍湯麻黃加倍用六兩?曰,這是方制配伍的關(guān)系,不是病機(jī)重輕的關(guān)系。麻黃湯純于發(fā)表,故麻黃三兩已夠。大青龍湯中有石膏,石膏性寒沉降,能解緩麻黃辛散外發(fā)性能,若仍用三兩,恐未能達(dá)到汗出熱解,病機(jī)適應(yīng)的目的。觀下條小青龍湯不用石膏,即不加麻黃,執(zhí)柯伐柯,其則不遠(yuǎn)。至謂本條所敘是傷寒證,而開始何以明標(biāo)中風(fēng)?曰:此是就常解,更進(jìn)一層說法,傷寒脈緊無汗,中風(fēng)脈緩自汗,此是認(rèn)識(shí)的規(guī)范。風(fēng)可加寒,寒能兼風(fēng),此為理解的事實(shí)。敘寒證而冠以中風(fēng),敘風(fēng)證而冠以傷寒,參錯(cuò)盡變,互文見義,不是片面的,是全面的,不是泥守原則的,是活用原則的。傷寒汲古將本條中風(fēng),改為傷寒。下條傷寒,改為中風(fēng)。又傷寒上加太陽(yáng)二字,把活潑潑的化機(jī),弄成死煞煞的印板,淺陋殊甚。學(xué)者必透此關(guān),矛盾中求出真理,方可讀神化無方,靈活萬變的傷寒論。 胡希恕《胡希恕傷寒論講座》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之。服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之。服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。大青龍湯主之。 這一節(jié)很不好理解,他說“太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛”。“脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛”,方才咱們講過麻黃湯證,麻黃湯證是太陽(yáng)傷寒啊,它怎么擱個(gè)“太陽(yáng)中風(fēng)”呢?這里頭主要的關(guān)鍵在“不汗出”,他不說是無汗,他說這個(gè)病應(yīng)該汗出。怎么應(yīng)該汗出?中風(fēng)應(yīng)該出汗,而不得汗出才發(fā)煩躁,這是就文字上來分析了,實(shí)際它是個(gè)合方。你們看大青龍湯,它是麻黃湯與越婢湯的合方。桂枝、麻黃、杏仁、甘草,這是麻黃湯,越婢湯沒杏仁,越婢湯是甘草、生姜、大棗、石膏、麻黃這幾個(gè)藥。 那么這個(gè)(麻黃湯、越婢湯)合方是怎么弄出一個(gè)中風(fēng)呢(開頭是“太陽(yáng)中風(fēng)”)?由于越婢湯是《金匱》里頭的方劑,它治風(fēng)水,就是人有水氣,水氣就是浮腫,同時(shí)有外感,古人叫風(fēng)水,風(fēng)水也是風(fēng)邪了。越婢湯的主治,是身熱不斷汗出。這一段(條文),主要說的是越婢湯,中風(fēng)是從越婢湯這兒說的。越婢湯應(yīng)該不斷汗出,由于這個(gè)病又有麻黃湯證,麻黃湯證是表實(shí)無汗,由于表實(shí)無汗,而汗不得出。越婢湯是治熱的,你看它大量用石膏,它就有里熱,所以身熱不斷汗出。但由于表實(shí)而汗不得出,熱不得外越,所以這個(gè)人特別發(fā)煩而且躁,(這段條文)它是這么個(gè)意思。 所以大青龍湯證(條文之首)擱個(gè)“太陽(yáng)中風(fēng)”的“中風(fēng)”兩字。那么證候確實(shí)(又)是個(gè)麻黃湯證。但麻黃湯證他不說“無汗”而是寫個(gè)“不汗出”,多個(gè)“煩躁”。這個(gè)“煩躁”是石膏證。 由于這一段,我們可以看出這些問題:中風(fēng)與傷寒主要區(qū)別就是一個(gè)汗出、一個(gè)汗不出。出了汗,脈也不浮緊了,身上疼痛也輕了。要是不汗出呢?不但脈緊,而且身必疼痛。太陽(yáng)中風(fēng)與太陽(yáng)傷寒,關(guān)鍵就在一個(gè)汗出、一個(gè)不汗出。 要是(單純的)麻黃湯證,只是無汗,不煩躁。那么,煩躁就是里頭有熱。這一段有別于麻黃湯證,你看看這一段的文字就看出來了。“脈浮緊,發(fā)熱惡寒身疼痛,不汗出”,還是無汗啊,這不是麻黃湯證嗎?但用麻黃湯就錯(cuò)了。所以在“無汗”與“不汗出”這里頭的文字上有些區(qū)別,同時(shí)他也不寫傷寒(怕你用麻黃湯),真正不是傷寒,所以擱個(gè)太陽(yáng)中風(fēng),這里頭的語(yǔ)義相當(dāng)深沉。一方面告訴你要分析方劑,這個(gè)方劑(大青龍湯)里頭越婢湯就是治風(fēng)的,可是越婢湯汗出,(而)麻黃湯無汗,表實(shí)無汗,所以這個(gè)汗他叫“不汗出”,汗不得出,而且還發(fā)煩躁,熱不得外越啊,它往上攻沖頭腦就發(fā)煩躁,他是這個(gè)意思。 所以這個(gè)(大青龍湯)不是真正的中風(fēng)?。ㄒ膊皇莻?,你看他后頭就說了,他也怕你誤會(huì)到(此證是)中風(fēng)啊,“若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之”。脈浮微弱,那是真正的中風(fēng)證,咱們前面講的中風(fēng),陽(yáng)浮而陰弱嘛,脈浮于外而弱于內(nèi),(還有)汗出。(假若是)真正的中風(fēng)病用這個(gè)(大青龍湯)可不行,他在這兒就把前面這個(gè)(所講的中風(fēng)證的禁忌)補(bǔ)充一下。他怕你真認(rèn)為是中風(fēng)證,你也用大青龍湯那就不對(duì)了,千萬不能給吃大青龍湯,“服之則厥逆”。一吃則大汗亡陽(yáng),津液不達(dá)于四末,手腳就要涼了,而且“筋惕肉?”,肉也跳,咱們方才不講了嗎?津液?jiǎn)适t肌肉發(fā)痙攣,肉?筋惕也是這種情形,它不是拘攣,它是肉跳,也是肌肉當(dāng)時(shí)營(yíng)養(yǎng)失調(diào)?!按藶槟嬉病保@是治療的錯(cuò)誤啊?!按笄帻垳髦?,這應(yīng)該(順序放在)在前面。 (大青龍湯)這個(gè)方劑,前面我們已經(jīng)講了,它是越婢湯與麻黃湯的合方,就是應(yīng)該汗出而不汗出的這么一種里熱、表不解的病。主要的(表現(xiàn))呢,證像麻黃湯證,但是煩躁,煩躁是石膏證。所以與麻黃湯證是不一樣的,與桂枝湯證更不一樣,不要因?yàn)椤爸酗L(fēng)”兩個(gè)字,而當(dāng)成中風(fēng)證來用大青龍湯,那不行的。大青龍湯發(fā)汗最厲害,你看看用量就知道了,麻黃是六兩,一劑是三副,古人開的一劑是三副藥,六兩就是六錢了,我們現(xiàn)在用六錢,麻黃(量)夠重的了。同時(shí)麻黃配合桂枝,我們方才講了,那是發(fā)大汗的,又加上杏仁、生姜,這都容易發(fā)大汗。但是有石膏,也清里熱,石膏阻礙麻黃發(fā)汗,所以麻黃配伍石膏是不發(fā)汗的。但是麻黃大量用,他要出大汗了,所以麻黃不能輕量用,輕用反倒不出汗,非大量用不可。 這個(gè)(大青龍湯)方劑也是個(gè)挺好的方劑,我們?cè)谂R床上也常用,尤其治腎炎的水腫,有時(shí)候用這個(gè)方子。腎炎水腫一般都用越婢加術(shù)湯,有的時(shí)候有大青龍湯證就用大青龍湯。但是這個(gè)方子(大青龍湯),我們不要輕易地用六錢(麻黃)。我就遇到這么一個(gè)事,我也是聽人講的,自己也沒看到,(有個(gè)患者)他自己也不知道怎么就想起來吃大青龍湯來了,吃了就大汗亡陽(yáng),吃死了,這個(gè)(大青龍湯)出汗出得厲害。 我們方才講葛根湯了,那么大青龍湯也是太陽(yáng)病的一個(gè)發(fā)汗劑,這個(gè)方劑惡寒也特別厲害,所以在臨床上要是惡寒特別厲害的太陽(yáng)病,無汗,在葛根湯與大青龍湯這兩個(gè)方劑上,你要好好辨。如果這個(gè)人沒有煩躁——它(大青龍湯)有石膏,不但煩躁,還口舌干啊——那你就用葛根湯。如果他有煩躁,口舌再干,那就是大青龍湯。這兩個(gè)方劑都針對(duì)惡寒特別厲害的情況。 有一年,我得肺炎,就是惡寒特別兇,我那個(gè)時(shí)候給自己開的(方子),我沒用大青龍湯,我用的是葛根湯加石膏。錯(cuò)了,但是也好,不是不好,好了還回來(病情反復(fù))。我吃了藥,燒退了,(但)第二天還有(發(fā)燒),這么兩三天,我自己也是打怵吃大青龍湯。大青龍湯這個(gè)方,麻黃非多擱不可,其實(shí)我要是開始吃大青龍湯,我不會(huì)后來得那么重(的?。?,住院住了二十來天。 肺炎,尤其是急性肺炎的時(shí)候,真正惡寒特別厲害,有用大青龍湯的機(jī)會(huì)。那么治浮腫尤其腎炎的浮腫,也有用它的機(jī)會(huì),但是都得這樣子:特別地惡寒,沒有汗,煩躁。這在臨床上有個(gè)案例,有一個(gè)小兒得了肺炎的,(病情很重)這個(gè)小孩子簡(jiǎn)直就是不行了,住西醫(yī)院都被推出來了嘛,這個(gè)病是(北京中醫(yī)學(xué)院)一個(gè)學(xué)生治的,他姓劉,劉景源就是用大青龍湯一劑就救回來了。這是小兒肺炎,不是腎炎,這個(gè)方子也是常用的方劑。 任應(yīng)秋《傷寒論語(yǔ)譯》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服之,服之則厥逆,筋惕肉,此為逆也。 大青龍湯方 麻黃六兩,去節(jié)桂枝二兩,去皮甘草二兩,炙杏仁四十枚,去皮尖生姜三兩,切大棗十枚,擘石膏如雞子大,碎 上七味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微似汗。汗出多者,溫粉粉之。一服汗者,停后服,若復(fù)服,汗多亡陽(yáng),遂一作逆。虛,惡風(fēng)煩躁,不得眠也。 【校勘】《千金要方》:“太陽(yáng)中風(fēng)”句作“中風(fēng)傷寒”。《玉函經(jīng)》《脈經(jīng)》《千金要方》:“身”字下有“體”字?!肚Ы鹨健贰锻馀_(tái)秘要》:“不汗出”作“汗不出”。《玉函經(jīng)》《脈經(jīng)》:“煩躁”下有“頭痛”兩字;無“厥逆”的“逆”字。成無己本:“不可服”下無“之”字;“逆也”下有“大青龍湯主之”六字。 大青龍湯方。成無己本:杏仁下“枚”字作“個(gè)”字。《千金翼方》:“尖”字下有“兩仁者”三字。成無己本、《金匱要略》、《玉函經(jīng)》、《千金要方》:大棗“十枚”作“十二枚”?!队窈?jīng)》《千金翼方》《外臺(tái)秘要》:石膏“碎”字下有“綿裹”兩字?!锻馀_(tái)秘要》:“味”字下有“切”字?!队窈?jīng)》:“取微似汗”作“復(fù)令汗”?!锻馀_(tái)秘要》:“取微似汗”作“厚復(fù)取微汗”。成無己本:“粉之”作“撲之”,并無“若復(fù)服”三字。 【音義】惕,音剔,怵惕也。,音順,掣動(dòng)也。筋惕肉,即指肌肉的跳動(dòng)。 【句釋】“筋惕肉”,是體溫低落,脫失水分,筋肉得不到煦濡所致,多為亡陽(yáng)而津不繼的癥狀。 “溫粉粉之”,相當(dāng)于用爽身粉,可以吸收汗液,《后漢書·華佗傳》云“體有不快,起作一禽之戲,怡而汗出,因以著粉”,與這同一意義。 【串解】柯韻伯云:“蓋仲景憑脈辨證,只審虛實(shí),故不論中風(fēng)傷寒,脈之緩緊,但于指下有力者為實(shí),脈弱無力者為虛,不汗出而煩躁者為實(shí),汗出多而煩躁者為虛,證在太陽(yáng)而煩躁者為實(shí),證在少陰而煩躁者為虛,實(shí)者可服大青龍,虛者便不可服,此最易知也,凡先煩不躁而脈浮者,必有汗而自解;煩躁而脈浮緊者,必?zé)o汗而不解。大青龍湯為風(fēng)寒在表而兼熱中者設(shè),不是為有表無里而設(shè),故中風(fēng)無汗煩躁者可用,傷寒而無汗煩躁者亦可用,蓋風(fēng)寒本是一氣,故湯劑可以互投,論中有中風(fēng)傷寒互稱者,如大青龍是也;有中風(fēng)傷寒兼提者,如小柴胡是也(按:指第101條)。仲景但細(xì)辨脈證而施治,何嘗拘拘于中風(fēng)傷寒之別其名乎。” 柯氏之說,最有見地,本條前半段是實(shí)證,后半段是虛證,因此前半段證候可以用“大青龍湯”,后半段證候便不可用大青龍。即是說,本條著重在辨識(shí)證候的虛實(shí),而不在中風(fēng)、傷寒名詞的爭(zhēng)論?!按笄帻垳C”是表里俱熱,至重至篤的實(shí)證,因?yàn)槌龊拱l(fā)熱,是體溫過高時(shí)的反應(yīng),體溫愈高,出汗便愈多愈易,而“大青龍證”雖發(fā)高熱,仍不能出汗,病變的嚴(yán)重性可以想見。用于高熱、汗閉、煩躁的方藥,假如施之于脈微弱、汗出、惡風(fēng)的虛證,無可諱言,是有極大的危害性的。 【語(yǔ)譯】患太陽(yáng)病,無論傷寒或中風(fēng),只要有脈搏浮緊、發(fā)高熱、惡寒、周身疼痛、不出汗、煩躁不安等癥狀時(shí),便是服用大青龍湯的主要證候。假若脈搏細(xì)微軟弱,出汗怕風(fēng),這是表虛證,便不是服大青龍湯的證候了。萬一錯(cuò)誤地吃下去,會(huì)引起虛脫,而發(fā)生四肢厥冷,由于亡陽(yáng)傷津的關(guān)系,甚至筋肉也會(huì)呈現(xiàn)出跳動(dòng)的險(xiǎn)象來。 【釋方】柯韻伯云:“此即加味麻黃湯也,諸癥全是麻黃,而有喘與煩躁之不同,喘者是寒郁其氣,升降不得自如,故多杏仁之苦以降氣,煩躁是熱傷其氣,無津不能作汗,故特加石膏之甘以生津,然其質(zhì)沉,其性寒,恐其內(nèi)熱頓除,而外之表邪不解,變?yōu)楹校鴧f(xié)熱下利,是引賊破家矣。故必倍麻黃以發(fā)汗,又倍甘草以和中,更用姜棗以調(diào)營(yíng)衛(wèi),一汗而表里雙解,風(fēng)熱兩除,此大青龍清內(nèi)攘外之功,所以佐麻、桂二方之不及也?!?/p> 石膏對(duì)發(fā)熱中樞有鎮(zhèn)靜作用,抑制熱中樞的興奮,即所謂清內(nèi)熱,麻黃、桂枝協(xié)合振奮汗腺,放散體溫,即所謂散發(fā)郁陽(yáng),所以用之不當(dāng),可能使體溫低落,心力衰弱,而致厥逆亡陽(yáng),不可不慎。 劉渡舟《傷寒論詮解》 太陽(yáng)中風(fēng),脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。若脈微弱,汗出惡風(fēng)者,不可服。服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 大青龍湯方: 麻黃六兩,去節(jié) 桂枝二兩,去皮 甘草二兩,炙 杏人四十個(gè),去皮尖 生姜三兩,切 大棗十二枚,擘 石膏如雞子大,碎 上七味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微似汗,汗出多者,溫粉撲之。一服汗者,停后服。汗多亡陽(yáng),遂虛,惡風(fēng)煩躁,不得眠也。 【解析】 本條論述了傷寒表實(shí)兼內(nèi)熱煩躁的證治,及大青龍湯的禁忌證與誤服后的變逆。 “中風(fēng)”是傷寒的互詞,“太陽(yáng)中風(fēng)”實(shí)指太陽(yáng)傷寒而言。從其所見脈浮緊,發(fā)熱惡寒,身疼痛等證候看,也可確定屬傷寒表實(shí)無疑,當(dāng)用麻黃湯治療。“不汗出”既是一個(gè)證候,也可以看做是治療不當(dāng),或因循失汗(如未就診,或雖就診而醫(yī)者未用汗法),或雖用汗法,但病重而藥輕,沒有達(dá)到發(fā)汗的目的。汗不得出,寒邪在表不解,陽(yáng)氣閉郁不伸,進(jìn)而化熱,內(nèi)熱擾心故生煩躁。不汗出是造成煩躁的原因,煩躁是不汗出的結(jié)果,故云“不汗出而煩躁”。這種情況在臨床上多見于體質(zhì)強(qiáng)壯,正氣抗邪有力而邪氣又盛的患者。寒邪閉于表而不能入里,陽(yáng)氣郁于內(nèi)而不能外泄,俗語(yǔ)所說讓汗憋得煩躁不寧,即是這種情況。但由于本證僅是不汗出而致煩躁,并不見口渴、引飲等陽(yáng)明里證,故屬邪在于表而兼有陽(yáng)郁化熱的病證,此時(shí)用麻黃湯,雖有散寒開閉之力,但無清里解熱之能,則已非所宜。故用大青龍湯峻發(fā)在表之邪以宣泄陽(yáng)郁之熱,則表可解而煩躁得去。若其人脈不浮緊而見微弱之象,又見汗出惡風(fēng)等證,說明證屬榮衛(wèi)俱虛或衛(wèi)強(qiáng)榮弱,而非榮衛(wèi)皆實(shí)。如果誤投峻汗之大青龍湯,則可因過汗亡陽(yáng),陽(yáng)氣不能充達(dá)四肢,而致四肢厥逆;過汗亡陽(yáng)脫液,筋肉失養(yǎng),則見筋惕肉瞤。因治療錯(cuò)誤而導(dǎo)致病情變壞,故云“此為逆也”。 大青龍湯是麻黃湯重用麻黃再加石膏、生姜、大棗而成,為發(fā)汗之峻劑。倍用麻黃,佐桂枝、生姜辛溫發(fā)汗散寒以啟表閉,加石膏辛寒,一可配麻黃解肌以開陽(yáng)郁,又可清熱以除煩躁。甘草、大棗和中以滋汗源。方后注有“汗出多者,溫粉撲之”一句,知此方發(fā)汗力甚強(qiáng),不易控制。因此,當(dāng)汗出太多時(shí),防治之法是以溫粉撲于身上。溫粉即炒米粉。用炒米粉撲身是漢時(shí)流行的一種止汗方法。盡管如此,仍有汗出多而傷陽(yáng)氣,以致造成陽(yáng)虛惡風(fēng)或陽(yáng)虛陰盛,煩躁不得眠等諸種變逆的發(fā)生。故對(duì)于使用大青龍湯的病證,服藥后在控制發(fā)汗的大小多少上,還應(yīng)特別注意。 我院某進(jìn)修生曾治一壯年社員。該社員于夏季大汗如洗之時(shí)入井工作,井下陰寒如冰,下井后,全身大汗頓消。隨之患全身疼痛、惡寒、發(fā)熱、無汗、煩躁之證,服他藥無效。該醫(yī)生望其人面赤氣粗,切其脈浮緊而數(shù),此大青龍湯證已無疑。然時(shí)值盛夏,不敢貿(mào)然進(jìn)藥,乃與他醫(yī)研究。他醫(yī)說可用藥,如汗出虛脫可用西藥急救。遂與大青龍湯原方,僅服一煎則汗出熱退,諸證霍然而愈。 《金匱要略》用大青龍湯治療“飲水流行,歸于四肢,當(dāng)汗出而不汗出,身體疼重”之“溢飲”證,用其發(fā)汗以解水毒,主要治水邪在末梢、皮下。曾治一患者,兩手酸沉腫脹,身體肥胖,服黃芪、防己等益氣利水藥和注射維生素B1、維生素B12等藥未取效。用大青龍、越婢湯之意,藥后汗出而病愈。 倪海廈《傷寒論》 「太陽(yáng)傷寒」,脈浮緊,發(fā)熱,惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,「大青龍湯」主之。若脈微弱,汗出,惡風(fēng)者,不可服之;服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也。 麻黃又名「青龍,大青龍湯,實(shí)際就是麻黃湯的變證,脈浮緊,發(fā)熱,惡寒,身疼痛,不汗出,這些都是「麻黃湯證」,而煩躁,就改成「大青龍湯」了,就是麻黃湯里面加了生姜、大棗、石膏。感冒的時(shí)候,身體會(huì)痛的,馬上要想到麻黃湯,而多了生姜、大棗、石膏就是為了「煩躁」,煩躁的癥狀就是代表「邪」已經(jīng)化熱了,如果剛開始是麻黃湯證,病人不會(huì)煩躁,病人會(huì)很冷發(fā)抖,等到得了「麻黃湯」一兩星期,他可能證就變掉了,變到比「麻黃湯」還要深的地方,肺的津液?jiǎn)适?,肺太熱了,已?jīng)轉(zhuǎn)成肺炎了,所以用石膏,石膏性甘寒清涼潤(rùn)肺,能去肺熱、降逆,把肺熱往下導(dǎo),因?yàn)椴∪吮旧眢w能已經(jīng)很虛,加生姜、大棗把腸胃的津液補(bǔ)一下。 「麻黃湯」里面,麻黃用三錢,「大青龍湯」的時(shí)候、肺熱高的時(shí)候,麻黃用到六錢因?yàn)橛惺嘣诶锩?,所以麻黃可以用到六錢,六錢,因?yàn)槭欠秩畏?,每次只用到兩錢。麻黃和石膏組在一起的時(shí)候,石膏會(huì)收斂麻黃,不讓麻黃發(fā)汗,會(huì)把熱往下導(dǎo)。為什么吃瘋黃,有的流汗,有的小便出來?張仲景的意思,「大青龍湯」里面一半的麻黃和杏仁走表,如果沒有增加麻黃的重量,麻黃和石膏走里,杏仁不能發(fā)表,表就解不掉了,所以麻黃一半和石膏往下走,一半和杏仁走表,腦裹面的病毒從小便排出去。 像「越婢湯」,里面用麻黃石膏,不用杏仁,吃了「越婢湯」小便一大堆,不是發(fā)汗,所以「桂技二越姆一湯」的時(shí)候,取小便,因此「越姆湯」是傷寒論里面第一個(gè)水腫的方子,所以最初的水腫,用的是[桂枝二越婢一湯。而[麻黃桂枝各半湯」的時(shí)候是要讓病人微微發(fā)汗,而不要發(fā)太多,所以病人平常一定有身癢。 凡是看到病人表寒里熱的時(shí)候,就用「大青龍湯]病人曰喉嚨癢癢的.問病人有沒有咳歐?有咳嗽,問口有沒有渴?答有渴,問有沒有痰,答有痰且痰黃黃濃濃的,黃濃就代表病人里面熱,問會(huì)不會(huì)怕冷?答有,且有鼻塞的現(xiàn)象,所以這病人表是寒的里是熱的,這熱是肺熱,所以用「大青龍湯」。 為什么喉嚨會(huì)癢癢的,因?yàn)樗鹊轿咐锩?,正常的管道是水從胃的津液發(fā)散到肺,再到皮膚毛孔流汗流出去,有一天皮膚毛孔被寒束到了,這個(gè)水要回頭,可是水不會(huì)回到胃中,水順著三焦淋巴系統(tǒng)到胃的下方,這水氣已經(jīng)離開汗腺,但又不在胃中,也不在消化系統(tǒng)中,水在橫矚膜中,一呼吸水氣就往上沖,就癢癢的。肺里面太熱了,舌苔會(huì)黃的,所以開石膏,把水往下導(dǎo),小便排出去?!嘎樾痈适瘻购汀复笄帻垳沟姆直?,如果咳嗽,胃口好不好?如果胃口很好,開「麻杏甘石湯」,咳嗽咳得都沒胃口了,開「大青龍湯」,所以大青龍湯就是病人的腸胃已經(jīng)傷到了。以平常腸胃很好的人,得到咳嗽的時(shí)候,「麻杏甘石湯證」。平常腸胃不好的人,得到咳嗽的時(shí)候,「大青龍湯證」。 科學(xué)中藥的藥粉,在真正危險(xiǎn)的時(shí)候,整罐吃下去,也沒用,因?yàn)闇撸幰?,熬湯劑的時(shí)候,可能一劑下去就好了,所以經(jīng)方說「一劑知、二劑已」,指的是湯劑,因?yàn)闇臒崃?,所以下去的力量很?qiáng)。 有一種狀況不可以吃「大青龍湯」,就是脈微弱,汗出,惡風(fēng)者,不可服之,先不管什么癥狀,如果他的脈很微弱就是里虛了,「汗出」就是津液不夠了,風(fēng)吹得很難過,表示這人里面已經(jīng)很冷了,石膏一下去,就更冷,本來津液就已經(jīng)不夠了,麻黃杏仁一發(fā)汗,這樣津液就會(huì)傷的更多,這時(shí)會(huì)造成病人貧血,因?yàn)檠?,結(jié)果病人的手腳會(huì)冰冷掉,所以如果很虛的人絕不可給「大青龍湯」,這病人脈微弱,汗出,惡風(fēng)者,是桂枝湯證,又因表虛里寒,所以應(yīng)是「桂枝湯加附子」。 大青龍湯方 麻黃六兩 生姜二兩切 右七味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取三升,去滓,溫服 桂枝二兩去皮 大棗十二枚劈 甘草二兩炙杏仁五十個(gè)去皮尖 石膏如雞子大碎 八合,取微似汗。汗出多者,溫粉撲之,一服汗者,停后服。 石膏一般四到五錢,杏仁一般二錢多到五錢都沒關(guān)系。標(biāo)準(zhǔn)的黃金比例是,麻黃用六錢,石膏用四錢,杏仁用二錢,那么杏仁加石膏等于麻黃的六錢,這樣子就不會(huì)傷到津液。當(dāng)然臨床上要看病人的癥狀作加減,如果病人高燒與煩躁明顯的時(shí)候,我們石膏可以用到一兩,如果咳嗽頻繁或痰多,就多加杏仁。 如果喝完「大青龍湯」,汗出太多,藥開太過了或運(yùn)動(dòng)流汗太多,用「溫粉」擦擦。如何預(yù)防發(fā)汗太過,就是慢慢喝大青龍湯,喝第一碗的時(shí)候,可以讓病人先喝兩口,看看如果沒有什么感覺,再繼續(xù)喝兩口,慢慢地把第一碗喝完,感覺到快要發(fā)汗,就不要再喝,然后保暖幫助發(fā)汗。 溫粉:牡蠣、龍骨(馬骨)、糯米,三味磨粉等量。 臨床上,氣喘的病人,冬天喘夏天不喘,就是「小青龍湯」證,也就是寒喘;天氣熱才開始喘,天氣冷就不喘,就是「大青龍湯」證,表寒里熱,里熱想出去出不去,外面的熱進(jìn)不來,被寒束到了,就是熱喘。 大青龍湯是治療疫病的藥方,疫病就是氣候不正常的情況下,例如春行冬令,所發(fā)生的流行傳染病。現(xiàn)代的,只要是癥狀與大青龍湯證相同,就是用大青龍湯,因?yàn)橹嗅t(yī)是同證同治。如果是四季分明,節(jié)氣交替正常的時(shí)候,就不會(huì)用到大青龍湯;只會(huì)用到麻黃湯、桂枝湯、葛根湯等等。 整理人:趙苗沛 排版:凈信 審核:凈信 說明 我們承諾:本次整理各家注解的內(nèi)容僅供中醫(yī)人士學(xué)習(xí)和交流使用,為中醫(yī)從業(yè)人員提供一個(gè)經(jīng)典的交流平臺(tái)。 旨在傳播中醫(yī)文化和知識(shí),以期提高臨床大夫理論水平與臨床能力,不涉及任何商業(yè)利益。 版權(quán)歸相關(guān)權(quán)利人所有,若存在不當(dāng)使用請(qǐng)與小編聯(lián)系。 和其光而同其塵,修岐黃而覓知音。 不為一己求安樂,但愿病家得離苦。 精選留言:camellia:承淡安《傷寒論新注》個(gè)人學(xué)習(xí)筆記:解曰:“太陽(yáng)傷寒證”脈見浮緊,癥見發(fā)熱惡寒身疼痛不汗出,純粹為一表寒“麻黃湯”證,但不同者尚有煩躁一癥。煩躁為里熱,故于“麻黃湯”中加石膏名大青龍湯主治之。若脈不浮緊而微弱,證不惡寒而惡風(fēng),不汗出而汗出者則為脈證不合,“大青龍湯”不可服之。以脈微弱汗出惡風(fēng)為“少陰”虛證,若與服之必變?yōu)樨誓?,甚至筋惕肉瞤為逆治矣。 昔為無汗熱不得泄之所以致者則“麻黃湯”解其表,汗出熱解毋須再加石膏證,故本證為表有寒里有熱之證?!按笄帻垳奔礊楸砗餆嶂鞣?。以麻黃解其表寒,石膏清其里熱。里熱除則煩躁解,表寒解則身熱惡寒身痛皆已。 若脈見微弱為“正氣”不足體溫不充之“少陰”脈象;汗出惡風(fēng)為表虛亡陽(yáng)之“少陰”之癥狀,即心臟衰弱之候。體溫不足心臟衰弱即是“少陰”陽(yáng)虛證,只可溫補(bǔ)不可發(fā)汗,更不可清里,故大青龍湯不可不服之。服之則汗愈出而陽(yáng)愈亡心愈弱,輕則成為厥逆、重則筋肉失于溫煦,不隨神經(jīng)起反射作用而為筋惕肉瞤,躁擾不寧之真寒假熱證矣。故用“大青龍湯”方時(shí)必須認(rèn)真清其主證,方不可誤投。 舌證脈證:舌紅苔薄白。舌紅為里熱苔薄白為表寒。針法:治內(nèi)熱煩躁——曲池、足三里、間使。 陳星:(38)此四條為太陽(yáng)傷寒兼證的證治。此兩條論太陽(yáng)傷寒兼陽(yáng)明經(jīng)熱證。承上兩條論病由喘而胸滿到胸脅痛,此言兼煩躁。應(yīng)參考太陽(yáng)中風(fēng)兼證之27、28條。太陽(yáng)本寒水,標(biāo)陽(yáng)熱,太陽(yáng)病不見解不化熱則化水。本條煩躁即化熱的見喘。36條論太陽(yáng)陽(yáng)明合病,二陽(yáng)之氣不能由胸外達(dá)于皮毛,故喘而胸滿,此言胸中二陽(yáng)之氣郁而化熱屬熱擾心神故煩躁。脈浮緊發(fā)熱惡寒身疼痛汗不出都是麻黃湯證,此治中風(fēng)而表實(shí)之法。仲景特舉此者欲人知常達(dá)變,不使拘中風(fēng)之名而拘解之法也。有汗脈緩為桂枝湯證,無汗脈緊為麻黃湯證,表實(shí)兼里熱煩躁為大青龍湯證。若脈微弱汗出惡風(fēng)者為少陰無陽(yáng),汗出惡風(fēng)為太陽(yáng)表虛。說明陰陽(yáng)表里俱虛,有轉(zhuǎn)入少陰之象,不可服之,服之過汗亡陽(yáng)則厥逆,過汗脫液則筋肉惕瞤,此為逆也。大青龍湯為麻黃和越婢湯的合方,該方發(fā)表清里,倍麻黃發(fā)汗之力尤強(qiáng),倍甘草以和中,必須不挾正虛。 |
|